阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter one: The River Bank (第一章 河岸)

探索《柳林风声》第 1 章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

鼹鼠整个上午都在忙活,给他的小家做大扫除。先是用扫帚,然后用掸子;接着爬上梯子、凳子和椅子,手拿刷子和一桶石灰水,直到灰尘呛得他嗓子眼儿和眼睛里都是,黑毛上溅满了白点子,背也酸了,胳膊也累了。春天在上方的空气里、下方的泥土里、以及他周围的一切中涌动,就连他那又暗又矮的小屋也被它那神圣的不安和渴望所渗透。难怪他突然把刷子往地上一扔,说了声“讨厌!”和“真该死!”还有“去他的大扫除!”然后连外套都没顾上穿就冲出了屋。有什么东西在上方急切地召唤他,他朝着那条陡峭的小隧道奔去--对于他这种住在地下的动物来说,那条隧道就好比住在离阳光和空气更近的动物们那铺着砾石的车道。于是他又是刮又是刨又是扒又是挤,然后挤了又扒,扒了又刨,刨了又刮,小爪子忙个不停,嘴里嘟囔着:“往上爬呀!往上爬呀!”直到最后,噗的一声,他的鼻尖钻出了阳光,发现自己正在一片大草地上温暖的草丛里打滚。

🔊
divine /dɪˈvaɪn/
adj. 神圣的;非凡的
🔊
discontent /ˌdɪskənˈtent/
n. 不满;不满足
🔊
longing /ˈlɒŋɪŋ/
n. 渴望;热望
🔊
weary /ˈwɪəri/
adj. 疲倦的;厌倦的
🔊
penetrating /ˈpenɪtreɪtɪŋ/
v. 渗透;穿透(现在分词)
🔊
imperiously /ɪmˈpɪəriəsli/
adv. 专横地;傲慢地
🔊
bolted /ˈbəʊltɪd/
v. 猛冲;逃跑(过去式)
🔊
lowly /ˈləʊli/
adj. 卑微的;低下的
🔊
muttering /ˈmʌtərɪŋ/
v. 嘀咕;喃喃自语(现在分词)
🔊
snout /snaʊt/
n. (动物的)口鼻部;吻
🔊
residences /ˈrezɪdənsɪz/
n. 住宅;住所(复数)

“真棒!”他对自己说,“这可比刷石灰水强多了!”阳光暖烘烘地照在他的毛皮上,轻柔的微风抚摸着他热乎乎的额头,在长期居住的地下室般的隐居生活之后,欢乐的鸟儿们的歌声落在他迟钝的耳朵里,简直像喊叫一般。他四条腿同时一跃而起,怀着生活的喜悦和春天不用扫除的欢畅,穿过草地,一直跑到远处的树篱边。

🔊
caressed /kəˈrest/
v. 抚摸;爱抚(过去式)
🔊
seclusion /sɪˈkluːʒn/
n. 隐居;隔绝
🔊
carol /ˈkærəl/
n. 颂歌;欢乐的歌
🔊
dulled /dʌld/
adj. 变迟钝的;变模糊的
🔊
pursued /pəˈsjuːd/
v. 追赶;继续(过去式)

“站住!”路口一只上了年纪的兔子喊道,“交六便士才能走这条私道!”他立刻被不耐烦又轻蔑的鼹鼠撞翻了。鼹鼠沿着树篱小跑,一边嘲弄着那些从洞里匆匆探出头来看热闹的兔子们。“洋葱酱!洋葱酱!”他讥讽地嚷道,还没等它们想出个满意的回话,他就跑远了。于是它们开始互相抱怨起来。“你真蠢!你刚才怎么不告诉他--”“哼,你刚才怎么不说--”“你本可以提醒他--”如此这般,老一套;不过,当然,这时已经太晚了,向来如此。

🔊
privilege /ˈprɪvəlɪdʒ/
n. 特权;优惠
🔊
contemptuous /kənˈtemptʃuəs/
adj. 轻蔑的;鄙视的
🔊
chaffing /ˈtʃeɪfɪŋ/
v. 戏弄;开玩笑(现在分词)
🔊
peeped /piːpt/
v. 窥视;偷看(过去式)
🔊
hurriedly /ˈhʌrɪdli/
adv. 匆忙地;仓促地
🔊
jeeringly /ˈdʒɪərɪŋli/
adv. 嘲弄地;嘲笑地
🔊
thoroughly /ˈθʌrəli/
adv. 彻底地;全面地
🔊
satisfactory /ˌsætɪsˈfæktəri/
adj. 令人满意的;符合要求的
🔊
grumbling /ˈɡrʌmblɪŋ/
v. 抱怨;嘟囔(现在分词)

这一切简直美好得不像真的。他在草地上东奔西跑,沿着树篱,穿过小树林,到处都看到鸟儿筑巢、花儿含苞、树叶抽芽--万事万物都快乐、向上、忙碌着。而他非但没有不安的良心在扎他、悄悄说“刷石灰水!”,反倒只觉得,在这些忙碌的居民中,自己是唯一闲逛的狗,这是多么快活啊。说到底,假日里最美妙的部分,或许并不是自己休息,而是看着别的家伙都在忙忙碌碌地干活。

🔊
Hither /ˈhɪðə/
adv. 到这儿;向此处
🔊
thither /ˈθɪðə/
adv. 到那儿;向彼处
🔊
rambled /ˈræmbld/
v. 漫步;闲逛(过去式)
🔊
hedgerows /ˈhedʒrəʊz/
n. 灌木树篱(复数)
🔊
copses /ˈkɒpsɪz/
n. 矮林;小树林(复数)
🔊
budding /ˈbʌdɪŋ/
adj. 发芽的;初露头角的
🔊
thrusting /ˈθrʌstɪŋ/
v. 猛推;挺伸(现在分词)
🔊
progressive /prəˈɡresɪv/
adj. 进步的;先进的
🔊
occupied /ˈɒkjupaɪd/
adj. 忙碌的;被占据的
🔊
uneasy /ʌnˈiːzi/
adj. 不安的;不舒服的
🔊
conscience /ˈkɒnʃəns/
n. 良心;道德心
🔊
pricking /ˈprɪkɪŋ/
v. 刺;刺痛(现在分词)
🔊
idle /ˈaɪdl/
adj. 空闲的;懒惰的

他漫无目的地闲逛着,以为幸福已经圆满,却忽然站在了一条丰盈的河边。他这辈子从来没见过河--这条光滑、蜿蜒、丰满的活物,追逐着,欢笑着,咕噜一声抓住东西,又笑着放开,扑向新的玩伴,那些玩伴挣脱开来,又被抓住、抱住。一切都在摇晃、颤动--闪光、闪烁、火花,沙沙声、漩涡声、叽喳声、咕嘟声。鼹鼠被迷住了,神魂颠倒,心醉神迷。他在河边小跑,就像小时候在某个用激动人心的故事吸引住你的人身边小跑一样;最后他累了,坐在河岸上,河水仍对他喋喋不休,一串串世上最精彩的故事,从大地中心送来,最终要讲给那永不满足的大海。

🔊
meandered /miˈændəd/
v. 蜿蜒行走;漫步(过去式)
🔊
aimlessly /ˈeɪmləsli/
adv. 无目的地;漫无目标地
🔊
sleek /sliːk/
adj. 光滑的;油亮的
🔊
sinuous /ˈsɪnjuəs/
adj. 蜿蜒的;弯曲的
🔊
chuckling /ˈtʃʌklɪŋ/
v. 轻声笑;暗笑(现在分词)
🔊
gurgle /ˈɡɜːɡl/
n. 汩汩声;咯咯声
🔊
glints /ɡlɪnts/
n. 闪光;闪烁(复数)
🔊
gleams /ɡliːmz/
n. 微光;闪光(复数)
🔊
sparkles /ˈspɑːklz/
n. 火花;闪烁(复数)
🔊
rustle /ˈrʌsl/
n. 沙沙声;瑟瑟声
🔊
swirl /swɜːl/
n. 旋涡;旋转
🔊
chatter /ˈtʃætə/
n. 喋喋不休;咔嗒声
🔊
bewitched /bɪˈwɪtʃt/
adj. 着迷的;被迷惑的
🔊
entranced /ɪnˈtrɑːnst/
adj. 入迷的;出神的
🔊
fascinated /ˈfæsɪneɪtɪd/
adj. 着迷的;极感兴趣的
🔊
spellbound /ˈspelbaʊnd/
adj. 入迷的;被符咒镇住的
🔊
babbling /ˈbæblɪŋ/
adj. 喋喋不休的;潺潺作响的
🔊
procession /prəˈseʃn/
n. 队伍;列队行进
🔊
insatiable /ɪnˈseɪʃəbl/
adj. 无法满足的;贪得无厌的

他坐在草地上,望着河对岸,注意到对岸水边上方有一个黑洞,便出神地想象着,对于一只没什么物欲、又喜欢岸边小巧居所的动物来说,那会是一个多么舒适惬意的住处啊--地势高于洪水线,远离喧嚣和灰尘。他正凝视着,忽然有一样亮晶晶的小东西在洞深处闪了一下,消失了,然后又闪了一下,像一颗小星星。但在这么个不可能的地方,它几乎不可能是星星;而且对于萤火虫来说,它又太亮太小了。接着,他看的时候,那东西对他眨了一下眼,于是表明自己是一只眼睛;接着一张小脸渐渐在它周围浮现出来,就像画框围着画一样。

🔊
dreamily /ˈdriːmɪli/
adv. 做梦般;恍惚地
🔊
snug /snʌɡ/
adj. 舒适温暖的;整洁的
🔊
bijou /ˈbiːʒuː/
adj. 小巧精致的
🔊
remote /rɪˈməʊt/
adj. 遥远的;偏僻的
🔊
gazed /ɡeɪzd/
v. 凝视;注视(过去式)
🔊
twinkle /ˈtwɪŋkl/
v. 闪烁;闪耀(原形)
🔊
twinkled /ˈtwɪŋkld/
v. 闪烁;闪耀(过去式)
🔊
vanished /ˈvænɪʃt/
v. 消失(过去式)
🔊
glittering /ˈɡlɪtərɪŋ/
adj. 闪闪发光的;华丽的
🔊
glow-worm /ˈɡləʊ wɜːm/
n. 萤火虫
🔊
winked /wɪŋkt/
v. 眨眼;闪烁(过去式)
🔊
declared /dɪˈkleəd/
v. 宣布;表明(过去式)
🔊
gradually /ˈɡrædʒuəli/
adv. 逐渐地
🔊
residence /ˈrezɪdəns/
n. 住宅;居住
🔊 A brown little face, with whiskers.

一张棕色的小脸,长着胡须。

🔊
whiskers /ˈwɪskəz/
n. 胡须;髭须(复数)

一张严肃的圆脸,眼睛里闪着同样的光,正是最初吸引他注意的那种光。

🔊
grave /ɡreɪv/
adj. 严肃的;庄重的
🔊
attracted /əˈtræktɪd/
v. 吸引(过去式)
🔊 Small neat ears and thick silky hair.

小巧整洁的耳朵和浓密丝滑的毛发。

🔊
silky /ˈsɪlki/
adj. 丝般的;柔软光滑的

是水鼠!

🔊 Then the two animals stood and regarded each other cautiously.

于是两只动物站着,小心地打量着对方。

🔊
regarded /rɪˈɡɑːdɪd/
v. 注视;看待(过去式)
🔊
cautiously /ˈkɔːʃəsli/
adv. 谨慎地;小心地

“你好,鼹鼠!”水鼠说。

🔊 "Hullo, Rat!" said the Mole.

“你好,水鼠!”鼹鼠说。

🔊 "Would you like to come over?" enquired the Rat presently.

“你想过来吗?”过了一会儿水鼠问道。

🔊
presently /ˈprezntli/
adv. 不久;一会儿
🔊
enquired /ɪnˈkwaɪəd/
v. 询问(过去式)
🔊 "Oh, it's all very well to talk," said the Mole rather pettishly, he being new to a river and riverside life and its ways.

“哦,说起来倒容易,”鼹鼠有点没好气地说,他刚接触河流和河岸生活,还不懂其中的门道。

🔊
pettishly /ˈpetɪʃli/
adv. 闹脾气地;不耐烦地
🔊
riverside /ˈrɪvəsaɪd/
n. 河边;河岸

水鼠没说话,只是弯腰解开一根绳子,拉了起来;然后轻轻跳进一只鼹鼠没注意到的小船里。船外面漆成蓝色,里面是白色,正好能容纳两只动物;鼹鼠整颗心一下子就扑了上去,尽管他还不太明白它的用途。

🔊
stooped /stuːpt/
v. 弯腰;俯身
🔊
unfastened /ʌnˈfæsənd/
v. 解开;松开
🔊
hauled /hɔːld/
v. 拖;拉;牵引
🔊
observed /əbˈzɜːrvd/
v. 观察;注意到
🔊 The Rat sculled smartly across and made fast. Then he held up his fore-paw as the Mole stepped gingerly down. "Lean on that!" he said. "Now then, step lively!" and the Mole to his surprise and rapture found himself actually seated in the stern of a real boat.

水鼠灵巧地划了过来,系好船。然后他抬起前爪,让鼹鼠小心翼翼地踩上去。“搭着我!”他说,“好了,麻利点!”鼹鼠又惊又喜,发现自己竟然真的坐在了一条真正的小船的船尾。

🔊
sculled /skʌld/
v. 用桨划船;划(船)
🔊
smartly /ˈsmɑːrtli/
adv. 敏捷地;利落地;潇洒地
🔊
gingerly /ˈdʒɪndʒərli/
adv. 小心翼翼地;轻手轻脚地
🔊
rapture /ˈræptʃər/
n. 狂喜;兴高采烈
🔊
stern /stɜːrn/
n. 船尾
🔊
fore-paw /ˈfɔːr ˌpɔː/
n. (动物的)前爪
🔊
made fast /meɪd fæst/
phrase. 系紧;拴牢(指船)

“这真是美好的一天!”当水鼠撑开船,再次拿起桨时,他说,“你知道吗,我这辈子从来没坐过船。”

🔊
shoved off /ʃʌvd ɔːf/
phrase. (用桨)推离岸边;出发
🔊
sculls /skʌlz/
n. (短)桨;划艇桨

“什么?”水鼠张大了嘴叫道,“从来没坐过--你从来没--哎呀,我--那你都干些什么来着?”

🔊
open-mouthed /ˌoʊpən ˈmaʊðd/
adj. 张着嘴的;目瞪口呆的
🔊 "Is it so nice as all that?" asked the Mole shyly, though he was quite prepared to believe it as he leant back in his seat and surveyed the cushions, the oars, the rowlocks, and all the fascinating fittings, and felt the boat sway lightly under him.

“真有那么好吗?”鼹鼠怯生生地问道,尽管他向后靠在座位上,打量着坐垫、船桨、桨架和所有迷人的配件,感觉到小船在身下轻轻摇晃,已经准备好相信它了。

🔊
shyly /ˈʃaɪli/
adv. 害羞地;胆怯地
🔊
surveyed /sərˈveɪd/
v. 审视;查看;测量
🔊
cushions /ˈkʊʃənz/
n. 垫子;坐垫
🔊
oars /ɔːrz/
n. 桨;橹
🔊
rowlocks /ˈroʊlɑːks/
n. 桨架;桨叉
🔊
fascinating /ˈfæsɪneɪtɪŋ/
adj. 迷人的;极有趣的
🔊
fittings /ˈfɪtɪŋz/
n. 配件;装置;设备
🔊
sway /sweɪ/
v. 摇摆;摆动

“好吗?这是唯一的事,”水鼠俯身准备划桨,郑重地说,“相信我,年轻的朋友,天底下没有什么--绝对没有什么--比在船上闲逛更值得做的事了。就是闲逛,”他出神地继续说,“在--船上--闲逛;闲逛--”

🔊
solemnly /ˈsɑːləmli/
adv. 庄严地;严肃地
🔊
stroke /stroʊk/
n. (划船、游泳等的)一划;划水动作
🔊
absolute /ˈæbsəluːt/
adj. 绝对的;完全的
🔊
messing about /ˈmesɪŋ əˈbaʊt/
phrase. 闲荡;漫无目的地玩(尤指在水上)

“看前面,水鼠!”鼹鼠突然叫道。

🔊 It was too late. The boat struck the bank full tilt. The dreamer, the joyous oarsman, lay on his back at the bottom of the boat, his heels in the air.

已经来不及了。小船重重地撞上了河岸。那个梦想家,那个欢乐的划桨手,仰面朝天躺在船底,脚翘到了空中。

🔊
struck /strʌk/
v. 撞击;碰撞(strike的过去式)
🔊
full tilt /fʊl tɪlt/
phrase. 全速地;猛烈地
🔊
joyous /ˈdʒɔɪəs/
adj. 快乐的;欢欣的
🔊
oarsman /ˈɔːrzmən/
n. 划桨者;船夫

“--在船上闲逛--或者和船一起,”水鼠若无其事地继续说,愉快地笑着爬起来,“在里面或外面,都没关系。好像什么都不重要,这正是它的魅力所在。不管你是离开还是不离开;无论你到达目的地还是到了别处,或者根本没到任何地方,你总是很忙,却又没做任何特别的事;等你忙完了,总还有别的事要做,你想做就做,但最好别做。我说!如果你今天上午真的没什么别的事,那咱们一起顺流而下,逛上一整天怎么样?”

🔊
composedly /kəmˈpoʊzɪdli/
adv. 镇定地;沉着地
🔊
charm /tʃɑːrm/
n. 魅力;吸引力;迷人之处
🔊
destination /ˌdestɪˈneɪʃn/
n. 目的地;终点
🔊
supposing /səˈpoʊzɪŋ/
conj. 假设;假定
🔊
drop down /drɑːp daʊn/
phrase. 顺流而下;向下移动
🔊
on hand /ɒn hænd/
phrase. 在手头;现有;即将到来
🔊
in particular /ɪn pərˈtɪkjələr/
phrase. 尤其;特别
🔊 The Mole waggled his toes from sheer happiness, spread his chest with a sigh of full contentment, and leant back blissfully into the soft cushions. "What a day I'm having!" he said. "Let us start at once!"

鼹鼠纯粹因为幸福而扭动着脚趾头,舒心地叹了口气,挺起胸膛,幸福地靠在柔软的坐垫上。“我过的是什么样的日子啊!”他说,“咱们马上出发吧!”

🔊
waggled /ˈwæɡld/
v. 摇摆;摆动(wag的过去式)
🔊
sheer /ʃɪr/
adj. 完全的;纯粹的(用于强调)
🔊
contentment /kənˈtentmənt/
n. 满足;满意
🔊
blissfully /ˈblɪsfəli/
adv. 幸福地;快乐地
🔊 "Hold hard a minute, then!" said the Rat. He looped the painter through a ring in his landing-stage, climbed up into his hole above, and after a short interval reappeared staggering under a fat wicker luncheon-basket.

“那先等一下!”水鼠说。他把船索绕在码头的一个环上,爬进岸上自己的洞里,不一会儿又出来了,背着一个沉甸甸的柳条午餐篮,摇摇晃晃地走下来。

🔊
looped /luːpt/
v. 使成环;用环系住
🔊
painter /ˈpeɪntər/
n. (船的)缆绳;系船索
🔊
landing-stage /ˈlændɪŋ steɪdʒ/
n. 浮动码头;栈桥
🔊
interval /ˈɪntərvl/
n. 间隔;间隙;中场休息
🔊
reappeared /ˌriːəˈpɪrd/
v. 再次出现;重新出现
🔊
staggering /ˈstæɡərɪŋ/
adj. 摇摇晃晃的;蹒跚的;令人震惊的(程度)
🔊
wicker /ˈwɪkər/
adj. 柳条编制的
🔊
luncheon-basket /ˈlʌntʃən bæskɪt/
n. 午餐篮(通常用来装野餐食物)

“把这个放在你脚下,”他把篮子递到船里,对鼹鼠说。然后他解开船索,再次拿起桨。

🔊
shove /ʃʌv/
v. 猛推;推搡;塞
🔊
untied /ʌnˈtaɪd/
v. 解开(绳结等)
🔊 "What's inside it?" asked the Mole, wriggling with curiosity.

“里面有什么?”鼹鼠好奇地扭动着问。

🔊
wriggling /ˈrɪɡlɪŋ/
v. 扭动;蠕动
🔊
curiosity /ˌkjʊriˈɑːsəti/
n. 好奇心;求知欲

“里面有冷鸡肉,”水鼠简短地答道,“冷舌头冷火腿冷牛肉腌黄瓜沙拉法式面包卷水芹三明治肉糜饼姜汁啤酒柠檬水苏打水--”

🔊
briefly /ˈbriːfli/
adv. 简短地;简要地
🔊 "O stop, stop!" cried the Mole in ecstasies. "This is too much!"

“哦,好了好了!”鼹鼠狂喜地叫道,“这也太多了!”

🔊
ecstasies /ˈekstəsiz/
n. 狂喜;陶醉(ecstasy的复数)

“你真的这么觉得吗?”水鼠认真地问,“这只是我每次短途出行常带的东西;别的动物总说我小气,带得太少啦!”

🔊
seriously /ˈsɪriəsli/
adv. 认真地,严肃地
🔊
excursions /ɪkˈskɜːrʒənz/
n. 短途旅行,远足
🔊
mean /miːn/
adj. 吝啬的,刻薄的
🔊
beast /biːst/
n. 野兽,动物

鼹鼠根本没听他在说什么。他沉浸在自己正进入的新生活里,陶醉在波光、涟漪、气息、声音和阳光中,将一只爪子拖在水里,做着长长的白日梦。水鼠,像他这样善良的小家伙,稳稳地划着船,不去打扰他。

🔊
Absorbed /əbˈsɔːrbd/
adj. 全神贯注的,被...吸引的
🔊
intoxicated /ɪnˈtɑːksɪkeɪtɪd/
adj. 陶醉的,极度兴奋的
🔊
sparkle /ˈspɑːrkl/
n. 闪光,闪烁
🔊
ripple /ˈrɪpl/
n. 涟漪,波纹
🔊
scents /sents/
n. 气味,香味(复数)
🔊
trailed /treɪld/
v. 拖,拉(过去式)
🔊
steadily /ˈstedɪli/
adv. 稳定地,持续地
🔊
forbore /fɔːrˈbɔːr/
v. 克制,忍耐(过去式)
🔊 "I like your clothes awfully, old chap," he remarked after some half an hour or so had passed. "I'm going to get a black velvet smoking-suit myself some day, as soon as I can afford it."

“我特别喜欢你的衣服,老伙计,”过了大约半个小时,他说,“等我有钱了,我也要给自己弄一件黑色天鹅绒的吸烟装。”

🔊
awfully /ˈɔːfəli/
adv. 非常,极其(口语)
🔊
remarked /rɪˈmɑːrkt/
v. 评论,谈到(过去式)
🔊
velvet /ˈvelvɪt/
n. 天鹅绒
🔊
smoking-suit /ˈsmoʊkɪŋ suːt/
n. 吸烟装(男士晚宴时的便服)
🔊
afford /əˈfɔːrd/
v. 负担得起

“请原谅,”鼹鼠努力振作起来说,“你一定觉得我很没礼貌;但这一切对我来说太新鲜了。所以--这--就是--一条--河!”

🔊
pardon /ˈpɑːrdn/
n. 原谅,宽恕
🔊
effort /ˈefərt/
n. 努力,尝试
🔊
rude /ruːd/
adj. 粗鲁的,无礼的

“是河,”水鼠纠正道。

🔊 "And you really live by the river? What a jolly life!"

“你真的住在河边?多么快活的生活啊!”

🔊
jolly /ˈdʒɒli/
adj. 快活的,令人愉快的

“在它旁边、和它一起、在上面、在里面,”水鼠说,“它是我的兄弟姐妹、姑姨、伙伴、食物、饮料,还有(当然)洗澡水。它就是我的世界,我不想要别的世界。它没有的东西不值得拥有,它不知道的东西不值得知道。老天爷!我们在一起度过的时光!无论是冬天还是夏天,春天还是秋天,它总有它的乐趣和刺激。二月发洪水的时候,我的地窖和地下室都灌满了对我没用的饮料,褐色的河水从我最好的卧室窗户边流过;或者洪水退去,露出一块块像李子蛋糕一样香的泥巴,芦苇和杂草堵塞了水道,我可以穿着干鞋在河床大部分地方闲逛,找到新鲜的食物吃,还有粗心的人从船上掉下来的东西!”

🔊
excitements /ɪkˈsaɪtmənts/
n. 激动,兴奋(复数形式)
🔊
floods /flʌdz/
n. 洪水(复数)
🔊
cellars /ˈselərz/
n. 地窖,地下室(复数)
🔊
basement /ˈbeɪsmənt/
n. 地下室
🔊
brimming /ˈbrɪmɪŋ/
v. 充满,满溢(现在分词)
🔊
patches /ˈpætʃɪz/
n. 小块,斑点(复数)
🔊
plum-cake /ˈplʌm keɪk/
n. 李子蛋糕(一种水果蛋糕)
🔊
rushes /ˈrʌʃɪz/
n. 灯芯草(复数)
🔊
weed /wiːd/
n. 杂草
🔊
clog /klɑːɡ/
v. 堵塞,阻塞
🔊
channels /ˈtʃænlz/
n. 水道,通道(复数)
🔊
potter /ˈpɑːtər/
v. 慢条斯理地做小事,闲逛
🔊
careless /ˈkerləs/
adj. 粗心的,疏忽的

“可有时候会不会有点闷?”鼹鼠试探着问,“就你和河,没有别人说句话?”

🔊
dull /dʌl/
adj. 乏味的,沉闷的
🔊
ventured /ˈventʃərd/
v. 敢于,冒险(过去式)
🔊 "No one else to -- well, I mustn't be hard on you," said the Rat with forbearance. "You're new to it, and of course you don't know. The bank is so crowded nowadays that many people are moving away altogether. O no, it isn't what it used to be, at all. Otters, king-fishers, dabchicks, moorhens, all of them about all day long and always wanting you to do something -- as if a fellow had no business of his own to attend to!"

“没有别人--嗯,我也不该苛求你,”水鼠宽容地说,“你刚来这儿,当然不知道。如今河岸这么拥挤,许多动物都干脆搬走了。哦不,完全不是从前的样子了。水獭、翠鸟、小䴙䴘、黑水鸡,整天都在那儿,总是想让你干这干那--好像别人自己没事干似的!”

🔊
forbearance /fɔːrˈberəns/
n. 忍耐,克制
🔊
crowded /ˈkraʊdɪd/
adj. 拥挤的
🔊
nowadays /ˈnaʊədeɪz/
adv. 现今,现在
🔊
altogether /ˌɔːltəˈɡeðər/
adv. 完全,总共
🔊
Otters /ˈɑːtərz/
n. 水獭(复数)
🔊
king-fishers /ˈkɪŋ fɪʃərz/
n. 翠鸟(复数)
🔊
dabchicks /ˈdæb tʃɪks/
n. 小鸊鷉(一种水鸟,复数)
🔊
moorhens /ˈmʊr henz/
n. 黑水鸡(复数)
🔊
attend /əˈtend/
v. 出席,照料(此处用于“attend to”意为处理)
🔊 "What lies over there?" asked the Mole, waving a paw towards a background of woodland that darkly framed the water-meadows on one side of the river.

“那边是什么?”鼹鼠挥着爪子,指向河岸一边那一片林地,它像深色背景一样框住了水草地。

🔊
background /ˈbækɡraʊnd/
n. 背景,后景
🔊
woodland /ˈwʊdlənd/
n. 林地,树林
🔊
darkly /ˈdɑːrkli/
adv. 黑暗地,阴沉地
🔊
framed /freɪmd/
v. 框住,勾勒(过去式)
🔊
water-meadows /ˈwɔːtər ˈmedoʊz/
n. 水草地(复数,被水灌溉的草地)
🔊 "That? O, that's just the Wild Wood," said the Rat shortly. "We don't go there very much, we river-bankers."

“那个?哦,那只是野林,”水鼠简短地说,“我们河岸居民不怎么去那儿。”

🔊
shortly /ˈʃɔːrtli/
adv. 简短地,不久
🔊
river-bankers /ˈrɪvər ˈbæŋkərz/
n. 河岸居民(复数)
🔊 "Aren't they -- aren't they very nice people in there?" said the Mole a trifle nervously.

“那里面的--里面的动物不好吗?”鼹鼠有点紧张地说。

🔊
trifle /ˈtraɪfl/
n. 少量,琐事(常用于 a trifle 意为“有点”)
🔊
nervously /ˈnɜːrvəsli/
adv. 紧张地
🔊 "W-e-ll," replied the Rat, "let me see. The squirrels are all right. And the rabbits -- some of 'em, but rabbits are a mixed lot. And then there's Badger, of course. He lives right in the heart of it; wouldn't live anywhere else, either, if you paid him to do it. Dear old Badger! Nobody interferes with him. They'd better not," he added significantly.

“嗯--,”水鼠答道,“让我想想。松鼠还行。兔子呢--有些还行,但兔子良莠不齐。当然,还有獾。他就住在林子深处;就算你给他钱,他也不愿住在别处。亲爱的老獾!没人打扰他。他们最好别打扰,”他意味深长地补充道。

🔊
squirrels /ˈskwɜːrəlz/
n. 松鼠(复数)
🔊
rabbits /ˈræbɪts/
n. 兔子(复数)
🔊
mixed /mɪkst/
adj. 混合的,混杂的
🔊
Badger /ˈbædʒər/
n. 獾(此处为角色名称)
🔊
interferes /ˌɪntərˈfɪrz/
v. 干涉,干扰(第三人称单数)
🔊
significantly /sɪɡˈnɪfɪkəntli/
adv. 显著地,意味深长地

“咦,谁会打扰他呢?”鼹鼠问。

“嗯,当然--还有--其他动物,”水鼠犹豫地解释道,“黄鼠狼啦--白鼬啦--狐狸啦--等等。他们在某种程度上还行--我和他们关系挺好的--见面打个招呼什么的--可他们有时也会闹起来,这不可否认,然后--嗯,你真的不能信任他们,事实就是这样。”

🔊
hesitating /ˈhezɪteɪtɪŋ/
v. 犹豫(现在分词)
🔊
Weasels /ˈwiːzlz/
n. 黄鼬,鼬鼠(复数)
🔊
stoats /stoʊts/
n. 白鼬(复数)
🔊
foxes /ˈfɑːksɪz/
n. 狐狸(复数)
🔊
denying /dɪˈnaɪɪŋ/
v. 否认(现在分词)
🔊
trust /trʌst/
v. 信任

鼹鼠很清楚,按照动物礼仪,是不应该过多谈论可能出现的麻烦,甚至提及都不行;于是他放下了这个话题。

🔊
dwell /dwel/
v. 居住;细想,详述
🔊
allude /əˈluːd/
v. 暗指,间接提到
🔊
animal-etiquette /ˈænɪml ˈetɪket/
n. 动物礼仪(虚构概念)

“那野林那边呢?”他问道,“那边一片蓝色苍茫,能看到可能是山,也可能不是,还有些像城镇的烟雾,或者只是云彩?”

🔊
cloud-drift /klaʊd drɪft/
n. 云朵漂浮;云流

“野林那边是大千世界,”水鼠说,“那玩意儿对你我都不重要。我从没去过,也永远不会去,你也不该去,你要是还有点脑子的话。请以后别再提它了。好啦!咱们的静水河湾到了,咱们要在这儿吃午饭。”

🔊
backwater /ˈbækwɔːtər/
n. 回水区;闭塞之地
🔊 Leaving the main stream, they now passed into what seemed at first sight like a little landlocked lake. Green turf sloped down to either edge, brown snaky tree-roots gleamed below the surface of the quiet water, while ahead of them the silvery shoulder and foamy tumble of a weir, arm-in-arm with a restless dripping mill-wheel, that held up in its turn a grey-gabled mill-house, filled the air with a soothing murmur of sound, dull and smothery, yet with little clear voices speaking up cheerfully out of it at intervals. It was so very beautiful that the Mole could only hold up both fore-paws and gasp: "O my! O my! O my!"

他们离开主流,进入了一片乍看像被陆地环抱的小湖。绿色的草坡斜伸到两边,褐色的蛇状树根在平静的水面下闪着光,而前方,银色肩膀和泡沫翻滚的水堰,与一座不停滴水的水车磨坊手挽着手,水车又托起一座灰色山墙的磨坊房子,空气中弥漫着轻柔的低语声,沉闷而压抑,但其中又时不时传来清脆欢快的声音。这景色实在太美了,鼹鼠只能举起两只前爪,喘着气说:“哎呀呀!哎呀呀!哎呀呀!”

🔊
landlocked /ˈlændlɒkt/
adj. 内陆的,被陆地包围的
🔊
snaky /ˈsneɪki/
adj. 蛇形的;弯曲的
🔊
gleamed /ɡliːmd/
v. (gleam的过去式)闪烁,发光
🔊
foamy /ˈfəʊmi/
adj. 起泡沫的;多泡沫的
🔊
tumble /ˈtʌmbl/
n. 翻滚;瀑布倾泻
🔊
weir /wɪər/
n. 堰,拦水坝
🔊
arm-in-arm /ˌɑːrm ɪn ˈɑːrm/
adv. 臂挽臂地
🔊
restless /ˈrestləs/
adj. 不安的;焦躁的
🔊
dripping /ˈdrɪpɪŋ/
adj. 滴水的;湿淋淋的
🔊
grey-gabled /ɡreɪ ˈɡeɪbld/
adj. 灰色山墙的
🔊
mill-house /ˈmɪl haʊs/
n. 磨坊屋
🔊
soothing /ˈsuːðɪŋ/
adj. 抚慰的;镇静的
🔊
murmur /ˈmɜːrmər/
n. 低语;潺潺声
🔊
smothery /ˈsmʌðəri/
adj. 令人窒息的;闷热的
🔊
intervals /ˈɪntərvəlz/
n. 间隔(复数的interval)
🔊
fore-paws /ˈfɔːr pɔːz/
n. 前爪(复数的fore-paw)
🔊
gasp /ɡæsp/
v. 喘气,倒抽气

水鼠把船靠到岸边,系好,帮还笨手笨脚的鼹鼠安全上岸,然后拎出午餐篮。鼹鼠恳求让自己来打开它;水鼠很乐意纵容他,自己伸开四肢躺在草地上休息,而兴奋的朋友抖开桌布铺好,一个个拿出神秘的小包,按顺序摆好里面的东西,每打开一样新东西,仍然喘着气说:“哎呀呀!哎呀呀!”一切准备就绪后,水鼠说:“好了,开吃吧,老伙计!”鼹鼠当然很高兴服从,因为他那天一大早就开始大扫除了(人们常会这样),一直没停下来吃过东西喝过水;而且从那个遥远的时刻到现在,他已经经历了太多事情,那时刻现在仿佛已经过去了好多天。

🔊
alongside /əˌlɒŋˈsaɪd/
prep. 在……旁边;与……一起
🔊
awkward /ˈɔːkwərd/
adj. 笨拙的;尴尬的
🔊
ashore /əˈʃɔːr/
adv. 上岸;在岸上
🔊
indulge /ɪnˈdʌldʒ/
v. 纵容;沉溺
🔊
sprawl /sprɔːl/
v. 四肢摊开躺;蔓延
🔊
mysterious /mɪˈstɪriəs/
adj. 神秘的;难以理解的
🔊
revelation /ˌrevəˈleɪʃn/
n. 启示;揭露
🔊
spring-cleaning /ˈsprɪŋ ˌkliːnɪŋ/
n. 春季大扫除
🔊
distant /ˈdɪstənt/
adj. 遥远的;疏远的
🔊
gasping /ˈɡæspɪŋ/
v. 喘息(gasp的现在分词)
🔊
table-cloth /ˈteɪbl klɒθ/
n. 桌布

“你在看什么?”过了一会儿,当他们的饿劲儿稍微缓过来,鼹鼠的眼睛也能从桌布上移开一点时,水鼠问道。

🔊
somewhat /ˈsʌmwʌt/
adv. 有点,稍微
🔊
wander /ˈwɒndər/
v. 漫步;闲逛;偏离

“我在看,”鼹鼠说,“水面上有一串泡泡在移动。我觉得这事儿挺有趣的。”

🔊
streak /striːk/
n. 条纹;一缕;一段时期
🔊 "Bubbles? Oho!" said the Rat, and chirruped cheerily in an inviting sort of way.

“泡泡?哦嗬!”水鼠说,然后用一种邀请似的快活声音吱吱叫了起来。

🔊
chirruped /ˈtʃɪrəpt/
v. (chirrup的过去式)吱喳叫,啁啾
🔊
cheerily /ˈtʃɪrəli/
adv. 欢乐地,兴高采烈地

一个宽阔油亮的嘴鼻露出在河岸边缘,水獭把自己拉上岸,抖掉了身上的水。

🔊
glistening /ˈɡlɪsənɪŋ/
adj. 闪闪发光的
🔊
muzzle /ˈmʌzl/
n. (动物的)口鼻部;枪口
🔊
Otter /ˈɒtər/
n. 水獭

“贪吃的家伙!”他朝食物走去,说道,“为什么不请我,小水鼠?”

🔊
provender /ˈprɒvɪndər/
n. (家畜的)草料,饲料;食物(旧用)
🔊 "This was an impromptu affair," explained the Rat. "By the way -- my friend Mr. Mole."

“这是临时起意,”水鼠解释道,“顺便介绍一下--我的朋友鼹鼠先生。”

🔊
impromptu /ɪmˈprɒmptjuː/
adj. 即兴的;无准备的

“很荣幸,真的,”水獭说,于是两只动物立刻成了朋友。

🔊
forthwith /ˌfɔːrθˈwɪθ/
adv. 立刻,立即

“到处都乱糟糟的!”水獭继续说,“今天全世界好像都跑到河上来了。我来到这个静水河湾想清静一会儿,结果碰上你们这些家伙!--至少--请原谅--我不是那个意思,你知道。”

🔊
rumpus /ˈrʌmpəs/
n. 喧闹,吵闹
🔊
stumble /ˈstʌmbl/
v. 绊倒;偶然发现
🔊 There was a rustle behind them, proceeding from a hedge wherein last year's leaves still clung thick, and a stripy head, with high shoulders behind it, peered forth on them.

他们身后传来一阵沙沙声,来自一片还挂着厚厚去年树叶的树篱,一个条纹脑袋,后面是高高的肩膀,探出来看着他们。

🔊
proceeding /prəˈsiːdɪŋ/
v. (proceed的现在分词)进行;发出
🔊
hedge /hedʒ/
n. 树篱;障碍
🔊
wherein /weərˈɪn/
adv. 在何处;在其中
🔊
clung /klʌŋ/
v. (cling的过去式)紧贴,依附
🔊
stripy /ˈstraɪpi/
adj. 条纹的;有条纹图案的
🔊
peered /pɪərd/
v. (peer的过去式)凝视,仔细看
🔊
forth /fɔːrθ/
adv. 向前,往外

“过来啊,老獾!”水鼠喊道。

獾向前跑了一两步,然后咕哝道:“哼!有伴儿。”接着转过身,消失在视线之外。

🔊
disappeared /ˌdɪsəˈpɪrd/
v. 消失;不见了

“他就是那种家伙!”失望的水鼠说,“简直讨厌社交!今天咱们再也见不到他了。好吧,告诉我们,谁到河上来了?”

🔊
disappointed /ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/
adj. 失望的
🔊
Society /səˈsaɪəti/
n. 社会;社团
🔊 "Toad's out, for one," replied the Otter. "In his brand-new wager-boat; new togs, new everything!"

“蟾蜍出来了,至少有一个,”水獭答道,“坐着他的新赛艇;新衣服,新花样!”

🔊
brand-new /ˈbrænd nuː/
adj. 全新的;崭新的
🔊
wager-boat /ˈweɪdʒər boʊt/
n. 赌船(一种竞速船)

两只动物互相看了看,笑了起来。

“有一阵子,他只玩帆船,”水鼠说,“后来他厌倦了,开始玩撑篙船。他非得整天整天撑篙,搞得一团糟。去年是船屋,我们都得去他的船屋住,假装很喜欢。他打算在船屋里度过余生。他干什么都一样,厌烦了,就会开始玩新花样。”

🔊
punting /ˈpʌntɪŋ/
n. 撑船;用篙撑船
🔊
house-boating /ˈhaʊs boʊtɪŋ/
n. 船屋生活;住船屋
🔊
house-boat /ˈhaʊs boʊt/
n. 船屋;水上住宅

“他也是个好伙计,”水獭若有所思地说,“就是不稳当--尤其是在船上!”

🔊
stability /stəˈbɪləti/
n. 稳定性;稳固

从他们坐着的地方,可以瞥见隔开他们的岛那边的河流主流;就在这时,一艘赛艇一闪而过,划桨的人--一个矮胖的身影--溅水溅得厉害,摇摇晃晃,但使出了吃奶的劲儿。

🔊
glimpse /ɡlɪmps/
n. 一瞥;瞥见
🔊
flashed /flæʃt/
v. 闪光;闪现
🔊
stout /staʊt/
adj. 肥胖的;粗壮的
🔊
splashing /ˈsplæʃɪŋ/
v. 溅水;泼溅
🔊
rolling /ˈroʊlɪŋ/
v. 滚动;摇晃
🔊 The Rat stood up and hailed him, but Toad -- for it was he -- shook his head and settled sternly to his work.

水鼠站起来招呼他,但蟾蜍--那正是他--摇了摇头,板起脸专心划船。

🔊
hailed /heɪld/
v. 呼喊;打招呼
🔊
settled /ˈsɛtld/
v. 安顿;解决
🔊
sternly /ˈstɜːrnli/
adv. 严厉地;严肃地

“他要是那样摇,一会儿就要掉到船外了,”水鼠说着又坐了下来。

🔊 "Of course he will," chuckled the Otter. "Did I ever tell you that good story about Toad and the lock-keeper? It happened this way. Toad..."

“当然会,”水獭咯咯笑道,“我跟你说过那个关于蟾蜍和船闸管理员的故事吗?事情是这样的。蟾蜍……”

🔊
chuckled /ˈtʃʌkld/
v. 轻声笑;暗笑
🔊
lock-keeper /ˈlɒk kiːpə/
n. 水闸管理员
🔊 An errant May-fly swerved unsteadily athwart the current in the intoxicated fashion affected by young bloods of May-flies seeing life. A swirl of water and a "cloop!" and the May-fly was visible no more.

一只迷路的蜉蝣,像那些初出茅庐、见识世面的年轻蜉蝣常做的那样,歪歪扭扭地逆流而飞,一副醉醺醺的样子。水面一阵漩涡,咕噜一声,蜉蝣就不见了。

🔊
errant /ˈɛrənt/
adj. 迷路的;漂泊的
🔊
May-fly /ˈmeɪ flaɪ/
n. 蜉蝣
🔊
swerved /swɜːrvd/
v. 突然转向;转弯
🔊
current /ˈkɜːrənt/
n. 水流;气流
🔊
affected /əˈfɛktɪd/
adj. 矫揉造作的;受影响的
🔊
visible /ˈvɪzəbl/
adj. 可见的;明显的

水獭也不见了。

鼹鼠低头看去。声音还在耳边,但刚才水獭趴过的草皮显然空了。直到遥远的地平线,也看不见一只水獭。

🔊
turf /tɜːrf/
n. 草皮;草地
🔊
sprawled /sprɔːld/
v. 伸展四肢躺卧;蔓延
🔊
vacant /ˈveɪkənt/
adj. 空着的;空缺的
🔊
horizon /həˈraɪzn/
n. 地平线;眼界
🔊 But again there was a streak of bubbles on the surface of the river.

但河面上又出现了一串泡泡。

🔊
bubbles /ˈbʌbəlz/
n. 气泡;泡
🔊
surface /ˈsɜːrfɪs/
n. 表面;水面
🔊 The Rat hummed a tune, and the Mole recollected that animal-etiquette forbade any sort of comment on the sudden disappearance of one's friends at any moment, for any reason or no reason whatever.

水鼠哼起了曲子,鼹鼠想起动物礼仪禁止对朋友突然消失(无论何时,无论因为什么理由或根本没有理由)做出任何评论。

🔊
hummed /hʌmd/
v. 哼唱;嗡嗡声
🔊
recollected /ˌrɛkəˈlɛktɪd/
v. 回忆;记起
🔊
forbade /fərˈbeɪd/
v. 禁止(forbid的过去式)
🔊
comment /ˈkɑːment/
n. 评论;意见
🔊
disappearance /ˌdɪsəˈpɪrəns/
n. 消失;失踪

“好了,好了,”水鼠说,“我想咱们该走了。不知道咱们俩谁来收拾午餐篮比较好?”他说话的口气好像并不特别渴望干这美差。

🔊
frightfully /ˈfraɪt.fəl.i/
adv. 非常地,极其地

“哦,请让我来吧,”鼹鼠说。于是,水鼠当然就让他来了。

收拾篮子可不像打开篮子那么愉快。从来都不是。但鼹鼠决意享受一切,尽管他刚把篮子装好捆紧,就看见草上有个盘子瞪着他;等重新收拾好,水鼠又指出了一个谁都应该看见的叉子;最后,瞧!还有那个芥末罐,他一直坐在上面却没察觉--不过,总算还是收拾好了,也没发什么脾气。

🔊
behold /bɪˈhoʊld/
v. 看;目睹(常用于感叹或祈使句)

下午的太阳渐渐西沉,水鼠心不在焉地轻轻划着船回家,一边低声念叨着诗一样的东西,没太注意鼹鼠。但鼹鼠午饭吃得饱饱的,心满意足,十分自豪,而且已经在船上很自在了(他这么想),也有点坐不住了;不一会儿他说:“小水鼠!求你了,现在我来划吧!”

🔊
dreamy /ˈdriːmi/
adj. 梦幻般的;恍惚的
🔊
murmuring /ˈmɜːrmərɪŋ/
v. 低语;喃喃自语(murmur的现在分词)
🔊
self-satisfaction /ˌself sætɪsˈfækʃn/
n. 自满;自鸣得意

水鼠笑着摇了摇头。“还不是时候,年轻的朋友,”他说,“等你上几次课再说。这不像看起来那么容易。”

鼹鼠安静了一两分钟。但他开始越来越嫉妒水鼠,看他划得那么有力那么轻松,他的自尊心开始悄悄说,他也能划得一样好。他突然跳起来抓住了桨,水鼠正眺望着水面,自顾自地念着诗,猝不及防,第二次仰面朝天摔下座位,腿翘在空中,而得意洋洋的鼹鼠占据了位置,信心十足地抓住了桨。

🔊
jealous /ˈdʒeləs/
adj. 嫉妒的;吃醋的
🔊
seized /siːzd/
v. 抓住;夺取(seize的过去式)
🔊
gazing /ˈɡeɪzɪŋ/
v. 凝视;注视(gaze的现在分词)
🔊
triumphant /traɪˈʌmfənt/
adj. 胜利的;得意洋洋的

“住手,你这蠢驴!”水鼠在船底叫道,“你不行!你会把咱们弄翻的!”

鼹鼠挥舞着桨向后一甩,使劲向水里一插。他完全没划到水面,腿飞到了头顶上面,发现自己趴在躺倒的水鼠身上。他大吃一惊,一把抓住船舷,紧接着--扑通!

🔊
flung /flʌŋ/
v. 猛扔;抛(fling的过去式)
🔊
flourish /ˈflɜːrɪʃ/
n. 挥舞;炫耀性的动作
🔊
prostrate /ˈprɒstreɪt/
adj. 俯卧的;被压倒的
🔊
alarmed /əˈlɑːrmd/
adj. 惊恐的;担忧的

船翻了,他发现自己正在河里挣扎。

天哪,水多冷啊,天哪,身上多湿啊!他往下沉,沉,沉的时候,水在他耳朵里唱得多么响啊!当他咳嗽着、噗噗地吐着水浮到水面上时,太阳看上去多么明亮、多么亲切啊!当他感到自己再次下沉时,绝望是多么黑暗啊!

🔊
spluttering /ˈsplʌtərɪŋ/
v. (因呛水而)发出噗噗声;语无伦次地说(splutter的现在分词)
🔊
despair /dɪˈsper/
n. 绝望

这时一只坚定的爪子抓住了他的后颈。是水鼠,他显然在笑--鼹鼠能感觉到他在笑,从手臂一直到爪子,再传到他的--鼹鼠的--脖子上。

🔊
gripped /ɡrɪpt/
v. 紧握;抓住(grip的过去式)
🔊
evidently /ˈevɪdəntli/
adv. 显然地;明显地

水鼠抓起一只桨,塞到鼹鼠胳膊下;然后在他另一边也塞了一只,自己在后面游着,把动弹不得的动物推到岸边,拖出水面,放到河岸上,鼹鼠成了一摊湿漉漉、软塌塌的可怜虫。

🔊
shoved /ʃʌvd/
v. 推;塞(shove的过去式)
🔊
propelled /prəˈpeld/
v. 推进;驱动(propel的过去式)
🔊
squashy /ˈskwɒʃi/
adj. 软烂的;压扁的
🔊
pulpy /ˈpʌlpi/
adj. 浆状的;泥泞的
🔊
misery /ˈmɪzəri/
n. 痛苦;悲惨

水鼠把他擦了擦,拧出一些水,然后说:“好了,老伙计!在纤道上使劲来回跑,直到你暖和起来、身子干了;我潜下去找午餐篮。”

🔊
wrung /rʌŋ/
v. 拧;绞(wring的过去式)
🔊
Trot /trɒt/
v. 快步走;小跑(trot的原形,此处首字母大写)
🔊
towing-path /ˈtoʊɪŋ pɑːθ/
n. 纤道(运河旁供拉船的小路)

于是沮丧的鼹鼠,外面湿透,内心羞愧,来回跑着直到身上干透;而水鼠再次潜入水中,找回小船,正过来,系好,把飘在水上的东西一件件捞回岸上,最后成功潜下去找到了午餐篮,挣扎着上了岸。

🔊
dismal /ˈdɪzməl/
adj. 阴沉的;沮丧的
🔊
ashamed /əˈʃeɪmd/
adj. 羞愧的
🔊
plunged /plʌndʒd/
v. 跳入;突然投入(plunge的过去式)
🔊
righted /ˈraɪtɪd/
v. 扶正;纠正(right的过去式)
🔊
trotted /ˈtrɒtɪd/
v. 小跑(trot的过去式)
🔊
dived /daɪvd/
v. 潜水;跳水(dive的过去式)

一切都准备好再次出发时,鼹鼠有气无力、垂头丧气地在船尾坐了下来;他们出发时,他低声说,声音被情感打断:“小水鼠,我慷慨的朋友!我对我愚蠢和忘恩负义的行为感到非常抱歉。一想到我可能失去了那个漂亮的午餐篮,我的心就直发沉。确实,我完全是个蠢驴,我知道。你能原谅我这一次,让一切像以前一样继续吗?”

🔊
limp /lɪmp/
adj. 无力的;柔软的
🔊
dejected /dɪˈdʒektɪd/
adj. 沮丧的;垂头丧气的
🔊
ungrateful /ʌnˈɡreɪtfl/
adj. 不感激的;忘恩负义的
🔊
overlook /ˌoʊvərˈlʊk/
v. 忽视;不计较;原谅

“没关系,上帝保佑你!”水鼠快活地回答道,“对一只水鼠来说,湿一点算什么?我大多数时间都在水里泡着。别再想它了;听我说!我真的觉得你最好来和我住一阵子。我那地方很简陋,你知道--一点也不像蟾蜍的房子--不过你还没见过那个房子呢;但我能让你住得舒服。我会教你划船和游泳,很快你就能像我们任何人一样在水上那么熟练了。”

🔊
responded /rɪˈspɒndɪd/
v. 回答,回应

鼹鼠被他亲切的话语深深打动,一时说不出话来回答;他只好用爪子背擦去一两滴眼泪。但水鼠善意地看向别处,很快鼹鼠的精神又恢复了,他甚至能对两只正在互相窃笑他狼狈模样的黑水鸡直接回嘴了。

🔊
revived /rɪˈvaɪvd/
v. 使复苏,使恢复

他们回到家后,水鼠在客厅里生了明亮的火,把鼹鼠安顿在火炉前的扶手椅上,还给他拿来了一件晨衣和拖鞋,给他讲河上的故事,一直讲到晚餐时间。对于鼹鼠这种住在地下的动物来说,那些故事也是非常激动人心的。关于水堰、突如其来的洪水、跃起的梭子鱼、扔硬瓶子的汽船(至少瓶子确实被扔了,而且是从汽船上,所以大概就是它们扔的);还有关于苍鹭,它们对谁说话有多讲究;还有关于下水道里的冒险,和水獭一起夜钓,或者和獾一起去远方远足。晚餐是一顿最愉快的饭;但饭后不久,昏昏欲睡的鼹鼠就被体贴的主人送上了最好的卧室,他很快把头枕在枕头上,心中充满了平静和满足,知道他新交的朋友--河--正在轻拍他的窗台。

🔊
thrilling /ˈθrɪlɪŋ/
adj. 令人兴奋的,惊险的
🔊
presumably /prɪˈzjuːməbli/
adv. 大概,想必
🔊
escorted /ɪˈskɔːrtɪd/
v. 护送,陪同
🔊
considerate /kənˈsɪdərət/
adj. 体贴的,考虑周到的

对于获得自由的鼹鼠来说,这一天只是许多类似日子的开始;随着炎夏的推进,每一天都更长,充满趣味。他学会了游泳和划船,享受到了流水的乐趣;他把耳朵贴在芦苇秆上,不时捕捉到风一直在它们中间低语着什么。

🔊
emancipated /ɪˈmænsɪpeɪtɪd/
v. 解放的,使自由
🔊
constantly /ˈkɒnstəntli/
adv. 不断地,时常地
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。