society
Volunteer
指那些不求金钱回报,自愿花自己的时间去帮助别人或为社区做事的人。就像社区大扫除时主动来帮忙的邻居。
Scale
指事物的大小、范围或程度。比如一家公司的生意有多大,从一个城市做到全世界,这就是不同的规模。
bicycle lane
指在马路、街道或公园里,专门为骑自行车的人划出来的一条路,通常用线、颜色或者不同材质与机动车道分开,以保证骑行者的安全。
This fits perfectly
表示某物非常合适,没有任何问题,就像量身定制一样,常用于描述事物在尺寸、形状或情况上的完美匹配。
post office
邮局是一个专门的地方,你可以去那里寄信、寄包裹、买邮票,或者办理其他跟邮寄相关的事情,就像是一个处理信件和包裹的服务中心。
Collapse
指建筑物、结构等物理上的倒下或垮掉。也可以用来形容一个计划、系统或组织像房子一样完全失败、不能运作了。
What size is this?
用于直接询问某件物品(尤其是衣物、鞋子等)的尺寸大小。这是购物或查看物品规格时最常用的问句之一。
Keeping up with the Joneses
指看到周围的人(尤其是邻居、同事、朋友)买了新东西、去了好地方或取得了某种成就,自己就感到有压力,也必须去做同样或更好的事,以免显得落后或不如别人。这是一种非正式的社会比较。
respect each other
指在交往中,双方都礼貌、重视对方的感受、意见或权利,就像朋友之间友好相处。
BRB
这是网络聊天(如短信、即时通讯软件、在线游戏)中最常用的缩略语之一,用来告诉对方你需要暂时离开一下,但很快就会回来继续聊天。
Is this authentic?
用来询问某个物品(如古董、名牌包、艺术品、食物)是否是真正的、非伪造或仿冒的。强调来源可靠,是原版正品。
Social justice
指在一个社会里,所有人都应该被公平和公正地对待,享有平等的权利、机会和资源。简单说,就是‘让社会对每个人都更公平’。
barbershop
专门为男士(有时也包括所有人)提供剪发、剃须服务的地方。通常比较传统,氛围轻松。
Fire Truck
消防车是一种特殊的车辆,通常为红色,装备有水、水管、梯子等工具,专门用来扑灭火灾和进行紧急救援,保护人们的安全。
Cargo pants
一种裤子,通常在腿侧有大口袋,便于携带物品,常用于户外活动或休闲场合。
keep in touch
就是经常和朋友、家人通电话或发信息,不让关系变远,像一直在一起聊天一样。
gossip about
指谈论别人的私生活或事情,尤其是那些未经证实、可能不太友善或不太重要的小道消息。
pedestrian
指正在步行的人,尤其是在城市街道或道路上行走的人。
landlord
指拥有房屋或土地并将其出租给别人的人。
Online Harassment
指在互联网上,比如社交媒体或聊天软件里,对别人进行重复的、不友好的行为,例如发恶意消息、写坏评论,让人感到不舒服或害怕。
Warning Sign
一个用来提前告诉人们可能有危险的标记或信号,就像红灯告诉你“停下来”,而不是绿灯。
emergency exit
用于在紧急情况(如火灾、地震)时快速安全离开建筑物或交通工具的特定出口。
I'd like to pay, thank you
用于在餐厅吃完饭、在商店买完东西后,礼貌地告诉对方你想要付钱了。这是非常常见且得体的说法。
Could I have my change, please?
当你用现金买东西,支付的钱超过了商品价格,你就有权拿回多付的部分,也就是“找零”。这是一个非常礼貌且常用的方式,向收银员或卖家索要你应该得到的找零。
911
在美国和加拿大,911是用于报告紧急情况的电话号码,如火灾、医疗急救或犯罪。
off-peak hours
指某项服务或场所使用人数最少、价格最便宜或者最不繁忙的一段时间。通常用在交通(地铁、火车)、用电、通讯或者娱乐消费(如健身房)上。
bail
bail 作为动词,意思是突然离开或放弃某事,就像和朋友约好吃饭,但你临时有事不去了。
Could you help me with the self-checkout?
这是一个礼貌的句子,用于在超市、商店等地方向别人(如工作人员或其他顾客)寻求帮助,以便使用自助结账机器完成付款。
security deposit
指在租房、租车或租用其他物品时,预先支付给房东或出租方的一笔钱。这笔钱主要是作为一种保证,确保你会遵守合同(比如按时交租),并且在归还物品时,物品状态完好。如果一切顺利,这笔钱在你退租或归还物品时,可以拿回来。
postcode
一组写在地址最后的数字或字母组合,帮助邮局快速把信件和包裹送到正确的地方。就像你家的‘区域代码’。
make friends
指主动与某人建立友好的关系,从陌生人变成朋友。
Bystanders
指一个事件或事故发生时,就在现场、看到了事情经过,但没有直接参与其中的人。
Hot Potato
指一个非常棘手、有争议或难以处理的问题或情况,每个人都想避开它或推给别人去处理。
Shopping Cart
指商店(特别是超市)里那种带轮子的手推车,顾客可以把自己想买的商品放进去,推着走。现在也指网上商店里那个用来存放你暂时想买的东西的虚拟列表。
share the fare
指在乘坐出租车、火车或一起用餐等共同消费后,几个人平均分担所需支付的钱。
meter
一个用来测量长度的标准单位。大概是一个成年人走一大步的距离,或者一张普通桌子的高度。
single
指只有一个,而不是多个或成双成对的。就像你手里只有一块饼干,没有其他零食。
zip code
一组由数字(在美国)或数字字母混合(在许多其他国家)组成的代码,用来标识一个特定的邮政投递区域,确保邮件或包裹能送到正确的地方。
Stuck-up
用来形容一个人觉得自己比别人都好,比别人都重要,所以行为上显得不友好、冷淡,不愿和‘普通人’交往。
ID check
就是有人要看你的身份证、护照这类能证明你是谁的东西,来确认你的身份。
National flag
代表一个国家的、有特定颜色和图案的官方旗帜。它是一个国家最重要的象征之一。
How much tip should we leave?
一个在餐厅等场所吃完饭或接受服务后,与同伴商量应该给服务人员多少额外酬劳的常见问句。
queue
指人们为了等待某事(如结账、上车、进入)而排成的一列。
noise complaint
当有人(比如邻居)制造了太多噪音,影响到你休息或生活时,你向相关部门(如物业、警察)提出的正式投诉。
Admission fee
指进入某个特定场所(如博物馆、公园、活动)时需要支付的费用。就像你要进入一个朋友的私人派对,可能需要带瓶饮料作为‘门票’,这个‘门票钱’就是入场费。
Join a Club
指你正式成为某个俱乐部或团体的成员,通常是为了共同的兴趣、活动或社交。
Relief efforts
当发生地震、洪水、战争等大灾难时,政府、慈善组织或个人为了帮助受灾的人们而采取的具体行动,比如送去食物、水、帐篷和医疗帮助。
We're having an ice-breaking activity on Friday
形容一种活动、游戏或谈话,目的是为了让刚认识或不熟悉的人们放松下来,开始轻松地交流和互动,消除最初的尴尬和陌生感。
Bike Sharing
一种商业模式或服务体系,城市里有很多公共的自行车,人们通过手机软件付费,就能随时随地借一辆来骑,用完后把它停在指定的公共区域,方便下一个人使用。
car accident
指汽车在行驶中发生的意外碰撞或事件,通常导致车辆损坏、交通堵塞或其他问题,但可能没有人受伤。
ride a shared bike
指使用一种付费的、短时租赁的公共自行车服务。你通常用手机App找到并解锁一辆停在路边的自行车,骑完后把它停在指定的公共区域即可。
Would you like your receipt in the bag?
这是一个非常常见的服务性询问句。当你在商店、超市或餐厅结账后,店员通常会问你这句话,意思是“需要我把收据(小票)放进购物袋里吗?”。这是一种礼貌和细心的服务体现,避免了顾客手忙脚乱地同时拿东西和收据。
Disposable cups
最常见的意思。指那种为了卫生和方便,设计成只用一次就要扔掉的杯子,常见于快餐店、咖啡厅和野餐时。通常由纸、塑料或泡沫制成。
community service
指个人或团体自愿、无偿地为当地社区提供的帮助或劳动,目的是为了让社区环境或居民生活变得更好。
Put on Makeup
指将化妆品(如粉底、口红、眼影等)涂抹在脸上,让自己看起来更漂亮或有气色。
Fault
指做错事或坏事的原因和责任。通常意味着某人或某事导致了不好的结果。
Act high and mighty
表现得好像自己比别人更优秀、更重要,态度高傲,看不起其他人。
Look down one's nose at someone
因为觉得自己比别人好、比别人高级,所以用一种傲慢、不尊重的态度对待别人。
The service was excellent, I'd like to leave a larger tip
(名词)在餐馆、酒店等场所,顾客为了感谢服务员提供的良好服务,在账单之外额外给的小笔钱。