阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book I. A Just Man – Chapter six: Who Guarded His House for Him (第六章 谁替他看守房子)

探索《悲惨世界》第6章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

正如我们所说,他居住的房子由一层底楼和一层二楼组成:底楼有三个房间,二楼有三个房间,楼上还有一个阁楼。房子后面有一个四分之一英亩的花园。两位女士住在二楼;主教住在楼下。临街的第一个房间用作餐厅,第二个是卧室,第三个是祈祷室。这间祈祷室没有别的出口,只能穿过卧室,而卧室也只能穿过餐厅。在房间的尽头,祈祷室里有一个带床的独立凹室,供待客之用。主教把这张床提供给那些因公事或教区事务来迪涅的乡村本堂神甫。

🔊
consisted /kənˈsɪstɪd/
v. 由……组成
🔊
occupied /ˈɒkjʊpaɪd/
v. 占用;占据
🔊
lodged /lɒdʒd/
v. 提供住宿;寄宿
🔊
oratory /ˈɒrətri/
n. 祈祷室;小教堂
🔊
suite /swiːt/
n. 一套房间;套间
🔊
detached /dɪˈtætʃt/
adj. 独立的;分离的
🔊
alcove /ˈælkəʊv/
n. 凹室;壁龛
🔊
hospitality /ˌhɒspɪˈtæləti/
n. 好客;款待
🔊
curates /ˈkjʊərɪts/
n. 助理牧师
🔊
parishes /ˈpærɪʃɪz/
n. 教区
🔊
requirements /rɪˈkwaɪəmənts/
n. 要求;必要条件

医院的药房是一栋附属于房子的小建筑,紧挨着花园,已被改造成厨房和地窖。此外,花园里还有一个马厩,曾是医院的厨房,主教在那里养了两头母牛。不管它们产多少奶,他每天早晨总是把一半送给医院的病人。

🔊
pharmacy /ˈfɑːməsi/
n. 药房;药剂学
🔊
abutted /əˈbʌtɪd/
v. 邻接;紧靠
🔊
transformed /trænsˈfɔːmd/
v. 改变;转变
🔊
formerly /ˈfɔːməli/
adv. 以前;原先
🔊
invariably /ɪnˈveəriəbli/
adv. 总是;不变地
🔊 "I am paying my tithes," he said.

“我这是在付我的什一税。”他说。

🔊
tithes /taɪðz/
n. 什一税(向教会缴纳的十分之一收入)

他的卧室相当大,天气不好时很难取暖。由于迪涅的木材非常昂贵,他想到了一个主意,在牛棚里用木板隔出一间小室。在严寒的季节,他就在那里度过夜晚:他称之为他的“冬季沙龙”。

🔊
tolerably /ˈtɒlərəbli/
adv. 尚可地;还算可以地
🔊
dear /dɪə/
adj. 昂贵的
🔊
compartment /kəmˈpɑːtmənt/
n. 隔间;分隔间
🔊
cowshed /ˈkaʊʃed/
n. 牛棚
🔊
severe /sɪˈvɪə/
adj. 严峻的;严重的
🔊
salon /ˈsælɒn/
n. 客厅;沙龙
🔊 In this winter salon, as in the dining-room, there was no other furniture than a square table in white wood, and four straw-seated chairs. In addition to this the dining-room was ornamented with an antique sideboard, painted pink, in water colors. Out of a similar sideboard, properly draped with white napery and imitation lace, the Bishop had constructed the altar which decorated his oratory.

在这间冬季沙龙里,和餐厅一样,没有别的家具,只有一张白木方桌和四把草垫椅子。此外,餐厅里还点缀着一个古董餐具柜,上了粉色水彩漆。主教用另一个类似的餐具柜,适当铺上白色桌布和仿花边,做成了装饰他祈祷室的祭坛。

🔊
straw-seated /ˈstrɔː ˈsiːtɪd/
adj. 稻草座垫的
🔊
ornamented /ˈɔːnəmentɪd/
v. 装饰;点缀
🔊
antique /ænˈtiːk/
adj. 古老的;古董的
🔊
sideboard /ˈsaɪdbɔːd/
n. 餐具柜
🔊
water colors /ˈwɔːtə ˈkʌləz/
n. 水彩颜料;水彩画
🔊
draped /dreɪpt/
v. 覆盖;披挂
🔊
napery /ˈneɪpəri/
n. 餐桌用布(桌布、餐巾等)
🔊
imitation /ˌɪmɪˈteɪʃn/
n. 仿制品;模仿
🔊
lace /leɪs/
n. 蕾丝;花边
🔊
altar /ˈɔːltə/
n. 祭坛;圣坛

他那些有钱的忏悔者和迪涅的圣女们不止一次凑钱,想为主教大人的祈祷室买一个新祭坛;每次他都收下钱,然后给了穷人。“最美的祭坛,”他说,“是一个不幸者得到安慰并感谢上帝的靈魂。”

🔊
penitents /ˈpenɪtənts/
n. 忏悔者;悔罪者
🔊
sainted /ˈseɪntɪd/
adj. 圣徒般的;神圣的
🔊
assessed /əˈsest/
v. 评估;估定
🔊
Monseigneur /mɒnˈseɪnjə/
n. 大人(对主教、贵族等的尊称)
🔊
consoled /kənˈsəʊld/
v. 安慰;慰藉

他的祈祷室里有两个草垫跪凳,卧室里有一把也是草垫的扶手椅。当他碰巧一次接待七八个人时--比如省长、将军、驻军军官、或者小神学院的几个学生--就得从牛棚的冬季沙龙里取来椅子,从祈祷室取来跪凳,从卧室取来扶手椅:这样最多能为客人凑齐十一把椅子。每来一个新客人,就有一个房间被搬空。

🔊
prie-Dieu /priːˈdjøː/
n. 祈祷凳(一种带跪垫的椅子)
🔊
prefect /ˈpriːfekt/
n. 长官;地方行政长官
🔊
regiment /ˈredʒɪmənt/
n. 团(军队编制)
🔊
garrison /ˈɡærɪsn/
n. 驻军;卫戍部队
🔊
seminary /ˈsemɪnəri/
n. 神学院
🔊
dismantled /dɪsˈmæntld/
v. 拆除;解散

有时会有十二个人;主教这时就通过站在壁炉前(如果是冬天)或者到花园里散步(如果是夏天)来缓解尴尬。

🔊
relieved /rɪˈliːvd/
v. 缓解;减轻
🔊
embarrassment /ɪmˈbærəsmənt/
n. 尴尬;窘迫
🔊
strolling /ˈstrəʊlɪŋ/
v. 散步;闲逛

独立凹室里还有一把椅子,但上面的草垫已经烂了一半,而且只有三条腿,所以只有靠在墙上才能使用。

🔊
propped /prɒpt/
v. 支撑;靠放

巴狄斯汀小姐在她自己的房间里也有一把很大的木制安乐椅,以前是镀金的,上面包着印花锦缎;但他们不得不把这把椅子从窗户吊到二楼,因为楼梯太窄;因此,它不能算作可用的家具。

🔊
easy-chair /ˈiːzi tʃeə/
n. 安乐椅;轻便椅
🔊
gilded /ˈɡɪldɪd/
v. 镀金;给……镀金
🔊
pekin /ˈpiːkɪn/
n. 一种丝绸(原指北京产的丝绸)
🔊
hoist /hɔɪst/
v. 升起;吊起
🔊
bergère /bɛːˈʒɛːr/
n. 一种法式扶手椅
🔊
reckoned /ˈrekənd/
v. 认为;计算

巴狄斯汀小姐的愿望是能买一套客厅家具,用黄色乌得勒支天鹅绒制成,压印玫瑰图案,配以天鹅颈式样的红木,再有一张沙发。但这至少要花五百法郎,而她为了这个目的五年里只攒了四十二法郎十苏,最后只好放弃了这个想法。然而,谁能达到自己的理想呢?

🔊
drawing-room /ˈdrɔːɪŋ ruːm/
n. 客厅;起居室
🔊
Utrecht /ˈjuːtrekt/
n. 乌得勒支(荷兰城市)
🔊
velvet /ˈvelvɪt/
n. 天鹅绒
🔊
mahogany /məˈhɒɡəni/
n. 红木;桃花心木
🔊
swan's neck /swɒnz nek/
n. 天鹅颈(一种弯曲的装饰样式)
🔊
francs /fræŋks/
n. 法郎(法国货币单位)
🔊
sous /suːz/
n. 苏(法国旧时铜币,1法郎=20苏)
🔊
renouncing /rɪˈnaʊnsɪŋ/
v. 放弃;宣布放弃
🔊
attained /əˈteɪnd/
v. 达到;获得

没有什么比主教大人的卧室更容易想象的了。一扇玻璃门通向花园;对面是床--一张医院的铁床,绿色哔叽顶帐;床的阴影里,帘子后面是梳洗用具,仍然透露出他上流社会的优雅习惯:有两扇门,一扇靠近壁炉,通向祈祷室;另一扇靠近书架,通向餐厅。书架是一个大玻璃门柜,装满书籍;壁炉是仿大理石木质的,平时不生火。壁炉里有一对铁制柴架,上面装饰着两个花环花瓶和雕刻线脚,以前镀过银箔,这是一种主教级的奢华;壁炉上方挂着一个铜制十字架,银粉已经磨掉,固定在褪色天鹅绒的背景上,装在镀金已经脱落的木框里;玻璃门旁边是一张大桌子,上面有墨水瓶,堆满了文件和巨大的书卷;桌前是一把草垫扶手椅;床前是一个跪凳,是从祈祷室借来的。

🔊
bedchamber /ˈbed tʃeɪmbə/
n. 卧室;寝室
🔊
glazed /ɡleɪzd/
adj. 装有玻璃的;上釉的
🔊
canopy /ˈkænəpi/
n. 天篷;华盖
🔊
serge /sɜːdʒ/
n. 哔叽布(一种斜纹布料)
🔊
utensils /juːˈtenslz/
n. 器具;用具
🔊
betrayed /bɪˈtreɪd/
v. 泄露;显露
🔊
bookcase /ˈbʊkkeɪs/
n. 书柜;书架
🔊
marble /ˈmɑːbl/
n. 大理石
🔊
habitually /həˈbɪtʃuəli/
adv. 习惯性地;通常
🔊
firedogs /ˈfaɪədɒɡz/
n. 薪架(壁炉中用于支撑柴薪的铁架)
🔊
garlanded /ˈɡɑːləndɪd/
adj. 用花环装饰的
🔊
flutings /ˈfluːtɪŋz/
n. 凹槽饰纹(柱身等上的垂直凹槽)
🔊
silvered /ˈsɪlvəd/
v. 镀银;使呈银色
🔊
silver leaf /ˈsɪlvə liːf/
n. 银叶(薄银片,用于装饰)
🔊
episcopal /ɪˈpɪskəpl/
adj. 主教的;主教制度的
🔊
luxury /ˈlʌkʃəri/
n. 奢侈;奢华
🔊
chimneypiece /ˈtʃɪmnipiːs/
n. 壁炉架;壁炉面饰
🔊
crucifix /ˈkruːsɪfɪks/
n. 十字架(带有耶稣像)
🔊
copper /ˈkɒpə/
n.
🔊
threadbare /ˈθredbeə/
adj. 磨破的;破旧的
🔊
gilding /ˈɡɪldɪŋ/
n. 镀金;镀金层
🔊
inkstand /ˈɪŋkstænd/
n. 墨水瓶架;墨水台
🔊
volumes /ˈvɒljuːmz/
n. 卷册;大量

床两侧的墙上各挂着一幅椭圆形框的肖像。画像旁边素色布面上的小金铭文表明,一幅是圣克洛德主教沙利奥神父,另一幅是阿格德代理主教、大尚修道院院长、沙特尔教区西多修会的图尔托神父。当主教在医院的病人之后接管这间公寓时,他发现了这些画像,并让它们留在原处。他们是神职人员,很可能也是捐赠者--两个让他尊敬的理由。他所知道的关于这两人的全部情况就是,他们是在同一天--1785年4月27日--由国王分别任命为主教和领圣俸的。马格洛大娘把画像取下来掸灰尘时,主教发现了这些细节,是用淡墨写在因年代久远而发黄的小方纸上,用四个胶水点粘在大尚修道院长画像的背面。

🔊
portraits /ˈpɔːtrɪts/
n. 肖像;画像
🔊
fastened /ˈfɑːsnd/
v. 固定;系牢
🔊
gilt /ɡɪlt/
adj. 镀金的;金色装饰的
🔊
inscriptions /ɪnˈskrɪpʃnz/
n. 铭文;题词
🔊
figures /ˈfɪɡəz/
n. 人物;数字;图形
🔊
indicated /ˈɪndɪkeɪtɪd/
v. 表明;指出
🔊
abbé /ˈæbeɪ/
n. 神父(法语,对教士的尊称)
🔊
vicar-general /ˈvɪkər ˈdʒenərəl/
n. 代理主教;副主教
🔊
diocese /ˈdaɪəsɪs/
n. 教区(主教管辖的区域)
🔊
donors /ˈdəʊnəz/
n. 捐赠者
🔊
appointed /əˈpɔɪntɪd/
v. 任命;指定
🔊
bishopric /ˈbɪʃəprɪk/
n. 主教辖区;主教职位
🔊
benefice /ˈbenɪfɪs/
n. 圣职;有俸圣职
🔊
particulars /pəˈtɪkjʊləz/
n. 细节;详情
🔊
whitish /ˈwaɪtɪʃ/
adj. 带白色的;发白的
🔊
yellowed /ˈjeləʊd/
v. 变黄;发黄
🔊
wafers /ˈweɪfəz/
n. 薄脆饼;封蜡片(这里指用于固定纸片的封蜡片)

他的窗户上挂着一幅粗羊毛织物的旧窗帘,最后破旧得厉害,为了不花钱买新窗帘,马格洛大娘只好在正中间缝了一道大缝。这道缝正好形成一个十字架。主教经常指着它说:“这有多好啊!”

🔊
coarse /kɔːs/
adj. 粗糙的;粗劣的
🔊
seam /siːm/
n. 接缝;缝线
🔊
delightful /dɪˈlaɪtfl/
adj. 令人愉快的;讨人喜欢的

房子里所有的房间,无一例外,底楼和二楼都是石灰水粉刷的,这是兵营和医院的流行做法。

🔊
whitewashed /ˈwaɪtwɒʃt/
v. 粉刷;刷白
🔊
barracks /ˈbærəks/
n. 兵营;营房

然而,在最后几年,马格洛大娘发现被粉刷过的壁纸下面有绘画,装饰着巴狄斯汀小姐的房间,我们后面会看到。在成为医院之前,这所房子是古老的资产阶级议会厅,因此有这种装饰。房间铺着红砖,每周清洗一次,所有床前都铺着草席。总而言之,这所由两位女士照料的住所,从顶到底都极其干净。这是主教允许自己享受的唯一奢侈。他说:“这不会剥夺穷人的东西。”

🔊
latter /ˈlætər/
adj. 后者的;后半段的
🔊
ornamenting /ˈɔːrnəmentɪŋ/
v. 装饰;点缀
🔊
chambers /ˈtʃeɪmbərz/
n. 房间(尤指卧室或私人房间)
🔊
paved /peɪvd/
adj. 铺砌的;铺过的
🔊
exquisitely /ɪkˈskwɪzɪtli/
adv. 精致地;优雅地
🔊
sole /soʊl/
adj. 唯一的;独占的
🔊
Bishop /ˈbɪʃəp/
n. 主教
🔊
dwelling /ˈdwelɪŋ/
n. 住所;住处

不过,必须承认,他从前还保留着六把银刀叉和一个银汤勺,马格洛大娘每天看着它们在粗糙的亚麻桌布上闪闪发光,都感到十分高兴。既然我们现在要如实描绘迪涅的主教,就必须补充一句,他不止一次说过:“我觉得很难放弃用银盘子吃饭。”

🔊
confessed /kənˈfest/
v. 承认;坦白
🔊
retained /rɪˈteɪnd/
v. 保留;保持
🔊
possessions /pəˈzeʃənz/
n. 财产;所有物
🔊
soup-ladle /ˈsuːp ˌleɪdl/
n. 汤勺
🔊
contemplated /ˈkɑːntəmpleɪtɪd/
v. 沉思;考虑
🔊
glistened /ˈɡlɪsnd/
v. 闪烁;闪光
🔊
splendidly /ˈsplendɪdli/
adv. 辉煌地;极好地
🔊
linen /ˈlɪnɪn/
n. 亚麻布;亚麻制品
🔊
renounce /rɪˈnaʊns/
v. 放弃;摒弃
🔊 To this silverware must be added two large candlesticks of massive silver, which he had inherited from a great-aunt. These candlesticks held two wax candles, and usually figured on the Bishop's chimneypiece. When he had anyone to dinner, Madame Magloire lighted the two candles and set the candlesticks on the table.

除了这些银器外,还有一对从一位姑祖母那里继承来的实心银大烛台。这对烛台插着两根蜡烛,通常摆在主教的壁炉台上。当有人来吃饭时,马格洛大娘就点燃这两根蜡烛,把烛台放在桌上。

🔊
silverware /ˈsɪlvərwer/
n. 银器;银餐具
🔊
candlesticks /ˈkændlstɪks/
n. 烛台
🔊
massive /ˈmæsɪv/
adj. 巨大的;厚重的
🔊
inherited /ɪnˈherɪtɪd/
v. 继承
🔊
great-aunt /ˈɡreɪt ˌænt/
n. 姑姥姥;伯祖母
🔊
wax /wæks/
n.
🔊
lighted /ˈlaɪtɪd/
v. 点燃(light的过去式)

在主教自己的房间里,床头有一个小柜子,马格洛大娘每晚把六把银刀叉和大勺子锁在里面。但必须补充一点,钥匙从不拿走。

🔊
cupboard /ˈkʌbərd/
n. 橱柜;碗柜

花园已经被我们提到的丑陋建筑弄得相当破败,有四条十字形小径,从水池辐射出去。另一条小径环绕花园,沿着包围花园的白墙延伸。这些小径留下了四块方形地块,边缘有黄杨树篱。其中三块,马格洛大娘种了蔬菜;第四块,主教种了一些花;到处散落着几棵果树。马格洛大娘一次带着温和的嘲讽说:“主教大人,您凡事都物尽其用,却有一块地是浪费的。在那里种生菜比种花束好。”主教反驳道:“马格洛大娘,您错了。美和有用一样有用。”他停顿了一下又说:“也许更有用。”

🔊
spoiled /spɔɪld/
v. 损坏;糟蹋
🔊
alleys /ˈæliz/
n. 小巷;通道
🔊
radiating /ˈreɪdieɪtɪŋ/
v. 辐射;发散
🔊
circuit /ˈsɜːrkɪt/
n. 环形;巡回
🔊
skirted /skɜːrtɪd/
v. 沿着……的边缘走;环绕
🔊
enclosed /ɪnˈkloʊzd/
adj. 围起来的;封闭的
🔊
plots /plɑːts/
n. 小块土地;情节
🔊
rimmed /rɪmd/
adj. 有边缘的;镶边的
🔊
cultivated /ˈkʌltɪveɪtɪd/
v. 耕种;培养
🔊
remarked /rɪˈmɑːrkt/
v. 评论;说起
🔊
malice /ˈmælɪs/
n. 恶意;怨恨
🔊
retorted /rɪˈtɔːrtɪd/
v. 反驳;回嘴

这块由三四畦组成的地,几乎像他的书一样占据着主教。他喜欢在那里待上一两个小时,修剪、锄地,在这儿那儿挖洞,撒下种子。他并不像园丁希望的那样厌恶昆虫。此外,他对植物学并不热衷;他无视分类和系统;他丝毫不努力在图内福尔和自然分类法之间做出抉择;他既不支持子叶反对胚芽,也不支持朱西厄反对林奈。他研究花,而不是植物。他非常尊重学者;他更尊重无知的人;而且,在从不违背这两点的情况下,他每个夏天的傍晚都会用一把漆成绿色的铁喷壶浇花。

🔊
consisting /kənˈsɪstɪŋ/
v. 由……组成(consist的现在分词)
🔊
trimming /ˈtrɪmɪŋ/
v. 修剪;修整
🔊
hoeing /ˈhoʊɪŋ/
v. 用锄头锄地
🔊
hostile /ˈhɑːstl/
adj. 敌对的;不友好的
🔊
pretensions /prɪˈtenʃənz/
n. 自负;声称;要求
🔊
botany /ˈbɑːtəni/
n. 植物学
🔊
ignored /ɪɡˈnɔːrd/
v. 忽视;不理会
🔊
consistency /kənˈsɪstənsi/
n. 一致性;连贯性
🔊
slightest /ˈslaɪtɪst/
adj. 最微小的;一点点的
🔊
buds /bʌdz/
n. 芽;花蕾
🔊
cotyledons /ˌkɑːtɪˈliːdənz/
n. 子叶(植物)
🔊
respected /rɪˈspektɪd/
v. 尊敬;尊重
🔊
ignorant /ˈɪɡnərənt/
adj. 无知的;不了解的
🔊
failing /ˈfeɪlɪŋ/
v. 失败;未能(现在分词)
🔊
respects /rɪˈspekts/
n. 方面;敬意(复数)
🔊
watered /ˈwɔːtərd/
v. 浇水(过去式)
🔊
flowerbeds /ˈflaʊər bedz/
n. 花坛
🔊
watering-pot /ˈwɔːtərɪŋ pɑːt/
n. 洒水壶;喷壶

房子里没有一扇门上锁。餐厅的门,正如我们所说,直接对着教堂广场,以前装过像监狱门一样的锁和门闩。主教让人把所有铁件都拆掉了,这扇门无论白天黑夜,只用门闩闩着。任何人随时只需一推就能打开。起初,两位女士对这扇从不锁上的门感到很困扰,但迪涅先生对她们说:“如果你们愿意,就在自己的房间装上门闩吧。”她们最终接受了他的信任,或者至少表现得像是接受了。只有马格洛大娘偶尔会害怕。至于主教,他的想法可以在他写在圣经页边空白处的三行字中找到解释,或者至少是指示:“这就是差别所在:医生的门永远不应关上,神甫的门应该永远敞开。”

🔊
cathedral /kəˈθiːdrəl/
n. 大教堂
🔊
bolts /boʊlts/
n. 螺栓;门闩
🔊
prison /ˈprɪzn/
n. 监狱
🔊
ironwork /ˈaɪərn wɜːrk/
n. 铁制品;铁工
🔊
latch /lætʃ/
n. 门闩;弹簧锁
🔊
passerby /ˌpæsərˈbaɪ/
n. 过路人;行人
🔊
confidence /ˈkɑːnfɪdəns/
n. 信任;信心
🔊
frights /fraɪts/
n. 惊吓;恐怖(复数)
🔊
margin /ˈmɑːrdʒɪn/
n. 边缘;页边空白
🔊
Bible /ˈbaɪbl/
n. 圣经
🔊
shade /ʃeɪd/
n. 阴影;细微差别
🔊
physician /fɪˈzɪʃn/
n. 医生;内科医师
🔊
priest /priːst/
n. 神父;牧师
🔊 On another book, entitled Philosophy of the Medical Science, he had written this other note: "Am not I a physician like them? I also have my patients, and then, too, I have some whom I call my unfortunates."

在另一本名为《医学科学哲学》的书中,他写了另一个注释:“难道我不像他们一样是医生?我也有我的病人,而且,我还有我称之为我的不幸者的人。”

🔊
entitled /ɪnˈtaɪtld/
adj. 名为;有资格
🔊
Philosophy /fɪˈlɑːsəfi/
n. 哲学;人生观
🔊
patients /ˈpeɪʃənts/
n. 病人(复数)
🔊
unfortunates /ʌnˈfɔːrtʃənɪts/
n. 不幸的人(复数)
🔊 Again he wrote: "Do not inquire the name of him who asks a shelter of you. The very man who is embarrassed by his name is the one who needs shelter."

他又写道:“不要问那个向你请求庇护的人的名字。正是那种为自己的名字感到尴尬的人最需要庇护。”

🔊
inquire /ɪnˈkwaɪər/
v. 询问;打听
🔊
shelter /ˈʃeltər/
n. 庇护所;遮蔽
🔊
embarrassed /ɪmˈbærəst/
adj. 尴尬的;窘迫的

碰巧一个可敬的本堂神甫--我不知道是库鲁布鲁的本堂神甫还是蓬皮埃里的本堂神甫--有一天忽然问他,大概是在马格洛大娘的怂恿下,是否确定这样做不是某种轻率,即日夜不锁门,任凭任何人随意进入,以及,简而言之,他难道不怕在这座如此缺乏守卫的房子里发生什么不幸?主教温和而严肃地拍了拍他的肩膀,对他说:“Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eam.”(若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。)

🔊
worthy /ˈwɜːrði/
adj. 值得的;有价值的
🔊
instigation /ˌɪnstɪˈɡeɪʃn/
n. 煽动;唆使
🔊
committing /kəˈmɪtɪŋ/
v. 犯(罪、错误等);承诺
🔊
indiscretion /ˌɪndɪˈskreʃn/
n. 不谨慎;轻率
🔊
extent /ɪkˈstent/
n. 程度;范围
🔊
mercy /ˈmɜːrsi/
n. 怜悯;仁慈
🔊
fear /fɪr/
n. 恐惧;害怕
🔊
lest /lest/
conj. 以免;唯恐
🔊
misfortune /ˌmɪsˈfɔːrtʃuːn/
n. 不幸;灾难
🔊
occur /əˈkɜːr/
v. 发生;出现
🔊
guarded /ˈɡɑːrdɪd/
adj. 受保护的;谨慎的
🔊
touched /tʌtʃt/
v. 触摸;感动
🔊
gravity /ˈɡrævəti/
n. 重力;严肃;严重性

然后他转而谈别的事情。

🔊 He was fond of saying, "There is a bravery of the priest as well as the bravery of a colonel of dragoons--only," he added, "ours must be tranquil."

他喜欢说:“神甫的勇气和龙骑兵上校的勇气一样--只不过,”他补充道,“我们的勇气必须是平静的。”

🔊
bravery /ˈbreɪvəri/
n. 勇敢;勇气
🔊
colonel /ˈkɜːrnl/
n. 上校
🔊
dragoons /drəˈɡuːnz/
n. 龙骑兵(骑兵团)
🔊
tranquil /ˈtræŋkwɪl/
adj. 平静的;安宁的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。