探索《安娜·卡列尼娜》第11章,包含英文原文、中文(简体)翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。
七月中旬,列文姐姐的庄园(离波克罗夫斯科耶约十五英里)的村长来见列文,报告那里的情况和干草的事宜。他姐姐庄园的主要收入来自河边的草地。往年,农民们以每三亩二十卢布的价格购买干草。列文接管庄园管理后,在查看草场时认为这些草地价值更高,于是将价格定为每三亩二十五卢布。农民们不愿出这个价,而且,正如列文所怀疑的,他们还阻止了其他买主。于是列文亲自驾车过去,安排割草,部分雇佣劳力,部分按一定比例收成付酬。他自己的农民千方百计阻挠这项新安排,但仍得以实施,第一年草场的收益几乎翻了一番。去年--那是第三年--农民们继续反对这一安排,干草仍按同一方式收割。今年,农民们以干草收成的三分之一作为报酬,完成了全部割草任务,村长现在来报告说干草已经割好,并且因为担心下雨,他们请来了账房文书,当着他的面分了收成,并为地主份额打好了十一个草垛。对于他询问主要草场割了多少干草的问题,村长含糊其辞;对于村长未经请示就匆匆分草的做法,以及农民的整体态度,列文感觉到干草分配中有问题,于是决定亲自驾车过去调查此事。
到达村子时正值午饭时间,他把马拴在他的一位老朋友--他兄弟的奶妈的丈夫--的小屋旁,然后去养蜂房看望那位老人,想从他那里了解干草的真实情况。帕尔梅内奇是个健谈而和蔼的老人,他热情地接待了列文,向他展示了自己所做的一切,详细讲述了他的蜜蜂和今年的蜂群情况。但当列文问及割草的事时,他却含糊其辞,不愿回答。这更加深了列文的怀疑。他去了干草场,检查了草垛。这些草垛每个都不可能装下五十车,而列文为了揭穿农民的把戏,下令立刻把运干草的马车赶来,抬起一个草垛,运进谷仓。结果发现那个草垛只有三十二车。尽管村长声称干草可以压缩,草垛会下沉,并赌咒说一切都是在敬畏上帝的情况下做的,但列文坚持认为干草是在没有他命令的情况下分配的,因此他不接受每个草垛按五十车计算。经过长时间争论,最后农民们同意将这十一个草垛按每个五十车计算来解决此事。关于草堆的争论和分配持续了整个下午。最后一堆干草分完后,列文将余下事务委托给账房文书,自己坐在一个用柳条标记的干草堆上,欣赏着熙熙攘攘的割草场的景象。
在他面前,沼泽对岸的河湾处,一队鲜艳的农妇在移动,散落的干草迅速在淡绿色的茬地上形成灰色的蜿蜒长行。妇女后面跟着手持草叉的男人,灰行上逐渐冒起宽阔、高大、松软的草垛。左边,大车在已经清理过的草地上隆隆驶过,草垛一个接一个消失,被大叉叉起,取而代之的是高高堆起的满载干草的大车,干草的香气扑鼻,垂在马的后臀上。
“这天气晒干草多好!这干草会多香啊!”一个老人蹲在列文旁边说。“这不是干草,是茶叶!看他们那样子,简直像在给鸭子撒谷子!”他指着正在堆起的草垛补充道。“从午饭到现在,已经运了将近一半了。”“最后一车,嗯?”他朝一个驾着空车驶过的年轻农民喊道,那年轻人站在车前面,摇着绳缰。
“最后一车了,老爹!”小伙子勒住马,笑着回头看了一眼坐在车上的一个脸蛋红润的漂亮农妇,她也笑着,然后继续赶路。
“什么孩子!他自个儿还像个傻小子呢,害羞得很,”老人回答。“不过这干草!真是香得像茶叶!”他重复道,想转移话题。
列文更仔细地观察着伊万·帕尔梅诺夫和他的妻子。他们正在不远处将干草堆装上车。伊万·帕尔梅诺夫站在车上,接过他年轻漂亮的妻子灵巧递上来的大捆干草,摆放好,踩实。那年轻农妇起初是用胳膊抱,后来用草叉叉,干得轻松、欢快又利索。紧实的干草从未从她的叉上滑落。她先拢起干草,将叉子插进去,然后迅速而灵活地俯身把整个身体重量压上去,接着一弯腰,红腰带下的背部一挺,白罩衫下丰满的胸脯弓起,手腕一抖,将一叉干草高高甩到车上。伊万显然在尽量为她减少不必要的劳作,他急忙张开双臂接住草捆,放好。当年轻农妇把剩下的干草耙拢时,她抖掉落在脖子上的草屑,扶正滑落到白皙前额上的红头巾--她的额头没有被晒黑,不像她的脸--然后钻到车下捆扎货物。伊万指导她如何将绳子系在横木上,她说了句什么,他放声大笑。两人脸上的表情都洋溢着刚刚苏醒的、年轻而旺盛的爱情。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。