探索《战争与和平》第18章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升您的阅读技能。
玛丽亚·德米特里耶夫娜发现索尼娅在走廊里哭泣,逼她说出了全部实情,又截获了给娜塔莎的便条,看完后便拿着便条走进娜塔莎的房间。
“你这个不要脸的东西!”她说,“我一个字也不想听。”
她把娜塔莎推开--娜塔莎用惊讶而无泪的眼睛望着她--锁上门,吩咐门房当晚来的客人可以放进来,但不得再放出去,又嘱咐男仆把那些人带到她跟前,然后她自己在客厅里坐等那些劫持者。
加夫里尔来报告说,来的人又跑掉了。她眉头紧锁,背着手在房间里踱了好久,考虑该怎么办。快到午夜时,她摸着口袋里的钥匙,来到娜塔莎的房间。索尼娅正坐在走廊里抽泣。“玛丽亚·德米特里耶夫娜,看在上帝份上,让我进去吧!”她哀求道,但玛丽亚·德米特里耶夫娜没有回答,打开门走了进去……“可恶,卑鄙……在我家里……不要脸的丫头,下贱货!我只是可怜她父亲!”她想,竭力压住怒火,“不管多难,我都要叫他们全都闭嘴,并务必瞒着伯爵。”她迈着坚定的步子走进房间。
娜塔莎趴在沙发上,双手捂着脸,一动也不动。她保持着玛丽亚·德米特里耶夫娜离开时的姿势。
“好姑娘!真不错!”玛丽亚·德米特里耶夫娜说,“在我家里跟情人约会!别装样了:我跟你说话,你听着!”玛丽亚·德米特里耶夫娜碰了碰她的胳膊。“我跟你说话,你听着!你把自己糟蹋得像个最下贱的荡妇。我要按别的法子治你,但我可怜你父亲,所以我定会瞒着这事。”
娜塔莎没有改变姿势,但全身剧烈地起伏,发出无声的、痉挛的啜泣,噎得喘不过气来。
玛丽亚·德米特里耶夫娜回头看了索尼娅一眼,在娜塔莎旁边的沙发上坐下。
“算他走运,让他跑了;可我会找到他的!”她用粗嗓门说,“你听见我的话没有?”她又加了一句。
她伸出大手托起娜塔莎的脸,转向自己。玛丽亚·德米特里耶夫娜和索尼娅看见娜塔莎的模样都吃了一惊。她的眼睛干涩而闪亮,嘴唇紧闭,两颊凹陷。
“别管我!……跟我有什么相干?……我要死了!”她嘟囔着,恶狠狠地挣脱玛丽亚·德米特里耶夫娜的手,又倒回原来的姿势。
“娜塔莎!”玛丽亚·德米特里耶夫娜说,“我是为你好。躺着吧,就那么躺着,我不碰你。可是你听着。我不跟你说你有多错。你自己知道。可你父亲明天回来,我该跟他说什么?嗯?”
“要是他知道了,还有你哥哥,你的未婚夫呢?”
“我没有未婚夫:我拒绝了他!”娜塔莎喊道。
“那也一样,”玛丽亚·德米特里耶夫娜接着说,“要是他们听说了这件事,难道他们会放过吗?他,你父亲,我了解他……要是他跟他决斗,难道那样行吗?嗯?”
“哦,别管我!你干吗要插手?为什么?为什么?谁请你来了?”娜塔莎从沙发上撑起身子,恶狠狠地瞪着玛丽亚·德米特里耶夫娜喊道。
“可你想要什么?”玛丽亚·德米特里耶夫娜又火了,“谁把你关起来了?谁不让他上家里来了?干吗要像拐跑一个吉卜赛歌女似的把你劫走?……哼,要是他真把你劫走了……你以为他们就找不到他了?你父亲、你哥哥,或者你未婚夫?他是个恶棍,一个混蛋--这是明摆着的!”
“他比你们谁都好!”娜塔莎站起来喊道,“要不是你们插手……哦,我的上帝!这都是什么?是什么?索尼娅,为什么?……走开!”
她放声大哭,带着人哀悼自己招来的灾祸时那种绝望的冲动。
玛丽亚·德米特里耶夫娜还要说话,娜塔莎却喊道:“走开!走开!你们都恨我,瞧不起我!”她又一屁股倒在沙发上。
玛丽亚·德米特里耶夫娜又训了她一会儿,叮嘱她必须把这事瞒住她父亲,并向她保证只要娜塔莎自己愿意忘记这一切,不让任何人看出出了事,谁都不会知道。娜塔莎没有回答,也不再抽泣,但浑身发冷,打起了寒战。玛丽亚·德米特里耶夫娜给她头下垫了个枕头,盖上两条被子,又亲自端来椴花水,但娜塔莎不理她。
“好吧,让她睡吧。”玛丽亚·德米特里耶夫娜走出房间时以为娜塔莎睡着了。
但娜塔莎没有睡着;她脸色苍白,睁着大大的、呆滞的眼睛,直愣愣地望着前方。那一夜她没有睡,也没有哭,也没有跟索尼娅说话--索尼娅几次起身走到她跟前。
第二天,罗斯托夫伯爵如约从莫斯科近郊的田庄回来吃午饭。他情绪很好;跟买主的交易进行得很顺利,没什么事再把他留在莫斯科、离开他想念的伯爵夫人了。玛丽亚·德米特里耶夫娜迎接了他,告诉他娜塔莎昨天很不舒服,已经派人去请医生了,不过她现在好多了。娜塔莎那天早上没有出房间。她嘴唇干裂,干涩的眼睛呆滞无神,坐在窗口不安地望着街上驶过的车辆,又匆匆地扫视每一个进屋的人。显然她在等待他的消息,等他本人来或写信来。伯爵来看她时,她听到男人的脚步声不安地转过身来,然后脸上又恢复了冷漠和恶意的表情。她甚至没有站起来迎接他。“你怎么了,我的天使?病了吗?”伯爵问道。沉默片刻后,娜塔莎回答:“是的,病了。”伯爵焦虑地追问她为什么如此沮丧,是否与她的未婚夫出了什么事,她向他保证什么事也没有,请他不要担心。玛丽亚·德米特里耶夫娜也证实娜塔莎的话,说没事。从假装生病,从女儿的痛苦,从索尼娅和玛丽亚·德米特里耶夫娜尴尬的脸色,伯爵清楚地看出他不在家时出了什么岔子,但想到心爱的女儿可能发生了什么丢脸的事,他觉得太可怕了,而且他非常珍惜自己快乐宁静的心境,因此他回避追问,努力让自己相信并没有发生什么特别的事;他只是不满意她身体不适,耽误了他们回乡下。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。