阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book Nine: 1812 – Chapter ten (第十章)

探索《战争与和平》第10章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升您的阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

这封信还未呈递给皇帝,一日晚餐时,巴克莱告知博尔孔斯基,沙皇希望亲自接见他,询问有关土耳其的情况,并让安德烈公爵当晚六点到本尼格森的住处报到。

🔊
Emperor /ˈɛmpərər/
n. 皇帝,君主
🔊
sovereign /ˈsɒvrɪn/
n. 君主,最高统治者
🔊
personally /ˈpɜːrsənəli/
adv. 亲自地,个人地
🔊
quarters /ˈkwɔːrtərz/
n. 住处,营房;四分之一

就在当天,皇帝的驻地收到消息,说拿破仑有新动向,可能危及大军--后来证实这消息是假的。那天早晨,上校 米绍曾陪同皇帝巡视德里萨的防御工事,并向皇帝指出,这个由普弗尔建造、此前被认为是战术科学杰作、能确保击败拿破仑的设防营地,其实是一个荒谬的东西,只会威胁俄国军队的覆灭。

🔊
endanger /ɪnˈdeɪndʒər/
v. 危及,使遭受危险
🔊
subsequently /ˈsʌbsɪkwəntli/
adv. 随后,后来
🔊
fortifications /ˌfɔːrtɪfɪˈkeɪʃənz/
n. 防御工事,堡垒
🔊
constructed /kənˈstrʌktɪd/
v. 建造,构筑(construct的过去分词)
🔊
tactical /ˈtæktɪkəl/
adj. 战术的,策略性的
🔊
ensure /ɪnˈʃʊr/
v. 确保,保证
🔊
destruction /dɪˈstrʌkʃən/
n. 毁灭,破坏
🔊
absurdity /əbˈsɜːrdɪti/
n. 荒谬,荒唐
🔊
threatening /ˈθrɛtənɪŋ/
adj. 威胁的,危险的

安德烈公爵到达本尼格森的住处--一座河边的中等乡间宅邸。本尼格森和皇帝都不在,但皇帝的副官 切尔内绍夫接待了博尔孔斯基,并告知他皇帝由将军 本尼格森和侯爵保卢奇陪同,当天已第二次去视察德里萨营地的防御工事了,人们对工事的适宜性开始产生严重怀疑。

🔊
moderate /ˈmɒdərɪt/
adj. 适度的,中等的
🔊
situated /ˈsɪtʃueɪtɪd/
adj. 位于,坐落于
🔊
accompanied /əˈkʌmpənid/
v. 陪伴,伴随(accompany的过去分词)
🔊
inspect /ɪnˈspekt/
v. 检查,视察
🔊
suitability /ˌsuːtəˈbɪləti/
n. 合适性,适宜性
🔊
aide-de-camp /ˈeɪd də ˌkɑ̃/
n. 副官,侍从武官

切尔内绍夫坐在第一个房间的窗前,手里拿着一本法语小说。这个房间从前大概是音乐室;里面还有一架管风琴,琴上堆着几块地毯,角落里放着本尼格森副官的折叠床。那位副官也在,正坐在卷起的铺盖上打盹,显然是因为公务或宴饮而疲惫不堪。两个门从这房间通向别处:一个直通原先的客厅,另一个在右边,通向书房。从第一个门传来用德语和偶尔用法语交谈的声音。在那个客厅里,按照皇帝的意愿,聚集的不是一个军事会议(皇帝更喜欢含糊其辞),而是他想听取意见的某些人,以应对即将来临的困难。这并非作战会议,而更像是为皇帝个人阐明某些问题的会议。被邀请参加这个半会议的有瑞典将军 阿姆菲尔特、副官将军 沃尔佐根、温岑格罗德(拿破仑曾称他为叛变的法国臣民)、米绍、托尔、根本不懂军事的施泰因伯爵,以及普弗尔本人--据安德烈公爵所知,他是整个事件的主心骨。安德烈公爵有机会好好打量他,因为普弗尔在他之后不久就来了,穿过客厅时停下来和切尔内绍夫说了一会儿话。

🔊
adjutant /ˈædʒʊtənt/
n. 副官,助手
🔊
dozing /ˈdoʊzɪŋ/
v. 打瞌睡,小睡
🔊
rolled-up /ˈroʊld ʌp/
adj. 卷起的,成卷的
🔊
bedding /ˈbɛdɪŋ/
n. 寝具,床上用品
🔊
exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/
adj. 筋疲力尽的,耗尽的
🔊
feasting /ˈfiːstɪŋ/
v. 盛宴,大吃大喝
🔊
drawing room /ˈdrɔːɪŋ ruːm/
n. 客厅,起居室
🔊
study /ˈstʌdi/
n. 书房,学习室
🔊
conversing /kənˈvɜːrsɪŋ/
v. 交谈,谈话
🔊
occasionally /əˈkeɪʒənəli/
adv. 偶尔,有时候
🔊
council /ˈkaʊnsəl/
n. 委员会,会议
🔊
indefiniteness /ɪnˈdɛfɪnɪtnəs/
n. 不确定性,模糊
🔊
impending /ɪmˈpendɪŋ/
adj. 即将发生的,迫在眉睫的
🔊
elucidate /ɪˈluːsɪdeɪt/
v. 阐明,解释
🔊
semicouncil /ˈsɛmiˌkaʊnsəl/
n. 半会议,非正式会议
🔊
renegade /ˈrɛnɪɡeɪd/
n. 叛徒,背叛者
🔊
mainspring /ˈmeɪnsprɪŋ/
n. 主要动机,主发条
🔊
folding /ˈfoʊldɪŋ/
adj. 可折叠的
🔊
bedstead /ˈbɛdˌstɛd/
n. 床架
🔊
referred /rɪˈfɜːrd/
v. 提及,参考(refer的过去式)

乍一看,普弗尔穿着他那件做工粗劣的俄国将军制服,像化装服一样不合身,却让安德烈公爵觉得眼熟,尽管他这是头一次见到他。他身上有几分魏罗特尔、马克和施密特的影子,还有许多其他德国理论将军的影子--安德烈公爵在1805年见过他们--但他比其中任何人都更具典型性。安德烈公爵从未见过一个德国理论家能如此集中地体现所有这些特征。

🔊
ill-made /ˈɪl meɪd/
adj. 制作粗劣的,款式差的
🔊
fancy /ˈfænsi/
adj. 华丽的,精美的
🔊
costume /ˈkɒstjuːm/
n. 服装,戏装
🔊
typical /ˈtɪpɪkəl/
adj. 典型的,有代表性的
🔊
characteristics /ˌkærɪktəˈrɪstɪks/
n. 特征,特点(复数)
🔊
united /juːˈnaɪtɪd/
adj. 联合的,统一的
🔊
extent /ɪkˈstent/
n. 程度,范围
🔊
theorist-generals /ˈθɪərɪst ˈdʒɛnərəlz/
n. 理论家将军(复数)
🔊 Pfuel was short and very thin but broad-boned, of coarse, robust build, broad in the hips, and with prominent shoulder blades. His face was much wrinkled and his eyes deep set. His hair had evidently been hastily brushed smooth in front of the temples, but stuck up behind in quaint little tufts. He entered the room, looking restlessly and angrily around, as if afraid of everything in that large apartment. Awkwardly holding up his sword, he addressed Chernýshev and asked in German where the Emperor was. One could see that he wished to pass through the rooms as quickly as possible, finish with the bows and greetings, and sit down to business in front of a map, where he would feel at home. He nodded hurriedly in reply to Chernýshev, and smiled ironically on hearing that the sovereign was inspecting the fortifications that he, Pfuel, had planned in accord with his theory. He muttered something to himself abruptly and in a bass voice, as self-assured Germans do--it might have been "stupid fellow"... or "the whole affair will be ruined," or "something absurd will come of it..." Prince Andrew did not catch what he said and would have passed on, but Chernýshev introduced him to Pfuel, remarking that Prince Andrew was just back from Turkey where the war had terminated so fortunately. Pfuel barely glanced--not so much at Prince Andrew as past him--and said, with a laugh: "That must have been a fine tactical war"; and, laughing contemptuously, went on into the room from which the sound of voices was heard.

普弗尔身材矮小瘦削,但骨架宽大,粗壮结实,臀部宽,肩胛骨突出。他满脸皱纹,眼睛深陷。头发显然只是匆忙地把前额左右捋平,脑后却翘起几撮古怪的小簇。他走进房间,不安而恼怒地环顾四周,仿佛害怕这个大屋子里的什么东西。他笨拙地提着剑,对切尔内绍夫说话,用德语问皇帝在哪里。可以看出他想尽快穿过这些房间,结束寒暄问候,然后坐到地图前开始工作,那时他才会觉得自在。他匆忙点头回应切尔内绍夫,当听说沙皇正在视察他根据自己理论设计的防御工事时,他讽刺地笑了笑。他像自信的德国人那样,突然用低沉的声音咕哝了几句,可能是“蠢货……”,或者“整个事情会完蛋”,或者“会闹出什么荒唐事来……”安德烈公爵没听清他说什么,本打算走过去,但切尔内绍夫把他介绍给普弗尔,说安德烈公爵刚从土耳其回来,那场战争结束得很顺利。普弗尔几乎没有看安德烈公爵--不是看他,而是看他身后--笑着说:“那一定是一场精彩的战术战争。”然后轻蔑地笑着,走进了传出说话声的房间。

🔊
broad-boned /ˈbrɔːd boʊnd/
adj. 骨架宽大的
🔊
coarse /kɔːrs/
adj. 粗糙的,粗劣的
🔊
robust /roʊˈbʌst/
adj. 强壮的,健壮的
🔊
prominent /ˈprɒmɪnənt/
adj. 突出的,显著的
🔊
shoulder blades /ˈʃoʊldər bleɪdz/
n. 肩胛骨
🔊
wrinkled /ˈrɪŋkəld/
adj. 有皱纹的,起皱的
🔊
deep set /diːp sɛt/
adj. 深陷的(眼睛)
🔊
hastily /ˈheɪstɪli/
adv. 匆忙地,仓促地
🔊
temples /ˈtɛmpəlz/
n. 太阳穴
🔊
quaint /kweɪnt/
adj. 古雅的,稀奇有趣的
🔊
tufts /tʌfts/
n. 一簇,一束(头发、草等)
🔊
restlessly /ˈrɛstləsli/
adv. 不安地,焦躁地
🔊
apartment /əˈpɑːrtmənt/
n. 公寓,房间
🔊
awkwardly /ˈɔːkwərdli/
adv. 笨拙地,尴尬地
🔊
addressed /əˈdrɛst/
v. 对……讲话,称呼(address的过去式)
🔊
ironically /aɪˈrɒnɪkli/
adv. 讽刺地,反讽地
🔊
accord /əˈkɔːrd/
n. 一致,协议
🔊
theory /ˈθɪəri/
n. 理论,学说
🔊
muttered /ˈmʌtərd/
v. 咕哝,嘀咕(mutter的过去式)
🔊
abruptly /əˈbrʌptli/
adv. 突然地,唐突地
🔊
bass /beɪs/
adj. 低音的,低沉的
🔊
self-assured /ˌsɛlf əˈʃʊrd/
adj. 自信的,有把握的
🔊
absurd /əbˈsɜːrd/
adj. 荒谬的,可笑的
🔊
introduced /ˌɪntrəˈduːst/
v. 介绍,引进(introduce的过去式)
🔊
remarking /rɪˈmɑːrkɪŋ/
v. 评论,说起(remark的现在分词)
🔊
terminated /ˈtɜːrmɪneɪtɪd/
v. 终止,结束(terminate的过去式)
🔊
fortunately /ˈfɔːrtʃənətli/
adv. 幸运地,幸亏
🔊
barely /ˈberli/
adv. 几乎不,勉强
🔊
glanced /ɡlænst/
v. 瞥视,匆匆一看(glance的过去式)
🔊
contemptuously /kənˈtɛmptʃuəsli/
adv. 轻蔑地,鄙视地

普弗尔本来就爱尖刻讽刺,那天尤其心烦意乱,显然是因为他们竟敢在他不在场时视察和批评他的营地。经过这次与普弗尔的简短会面,安德烈公爵凭借他在奥斯特里茨的经验,对这个人的性格有了清晰的认识。普弗尔是那种无可救药、一成不变、自信到近乎殉道的人--只有德国人才会如此,因为只有德国人是基于抽象概念--即科学,也就是自以为掌握了绝对真理--而自信。法国人的自信在于他自认为无论身心都对男女具有不可抗拒的吸引力。英国人的自信在于他是世界上组织最完善的国家的一员,因此作为英国人,他永远知道自己该做什么,并且知道自己作为英国人做的一切都毫无疑问是正确的。意大利人的自信在于他容易激动,容易忘掉自己和别人。俄国人的自信在于他什么都不知道,也不想知道,因为他认为什么都不可能知道。德国人的自信最糟糕,比任何其他都更强烈、更令人反感,因为他自以为掌握了真理--科学--这真理是他自己发明的,但对他来说却是绝对真理。

🔊
inclined /ɪnˈklaɪnd/
adj. 倾向于……的,有……倾向的
🔊
irritably /ˈɪrɪtəbli/
adv. 易怒地,烦躁地
🔊
sarcastic /sɑːrˈkæstɪk/
adj. 讽刺的,挖苦的
🔊
disturbed /dɪˈstɜːrbd/
adj. 不安的,烦恼的
🔊
conception /kənˈsɛpʃən/
n. 概念,观念,构想
🔊
hopelessly /ˈhoʊpləsli/
adv. 绝望地,无可救药地
🔊
immutably /ɪˈmjuːtəbli/
adv. 不变地,永恒地
🔊
self-confident /ˌsɛlf ˈkɒnfɪdənt/
adj. 自信的
🔊
martyrdom /ˈmɑːrtərdəm/
n. 殉难,牺牲
🔊
abstract /ˈæbstrækt/
adj. 抽象的,理论性的
🔊
notion /ˈnoʊʃən/
n. 概念,观念,看法
🔊
supposed /səˈpoʊzd/
adj. 假定的,所谓的
🔊
absolute /ˈæbsəluːt/
adj. 绝对的,完全的
🔊
irresistibly /ˌɪrɪˈzɪstəbli/
adv. 不可抗拒地,无法抵抗地
🔊
repulsive /rɪˈpʌlsɪv/
adj. 令人厌恶的,排斥的
🔊
excitable /ɪkˈsaɪtəbəl/
adj. 易激动的,易兴奋的
🔊
best-organized /ˈbɛst ˈɔːrɡənaɪzd/
adj. 组织最好的
🔊
undoubtedly /ʌnˈdaʊtɪdli/
adv. 毫无疑问地

普弗尔显然就是这种人。他有一套科学--即他从腓特烈大帝战争史中推导出的斜线运动理论,而他遇到的所有近代战争史在他看来都是荒谬野蛮的--那些双方都犯下无数错误的可怕冲突,这些战争不能被称为战争,它们不符合理论,因此不能作为科学的材料。1806年,普弗尔是负责制定作战计划的人之一,该计划以耶拿和奥尔施泰特告终,但他并不认为那场战争的失败证明了他的理论有丝毫错误。相反,在他看来,所有偏离他理论的行为才是整个灾难的唯一原因,他带着特有的得意讽刺说:“瞧,我早就说过整个事情会完蛋!”普弗尔是那种热爱理论到忘记理论目的--实际应用--的理论家之一。对理论的热爱使他憎恨一切实际的东西,他不愿听取实际的意见。他甚至对失败感到高兴,因为实践中偏离理论而导致的失败只向他证明了他的理论的正确。

🔊
oblique /əˈbliːk/
adj. 斜的,间接的
🔊
deduced /dɪˈduːst/
v. 推断,演绎(deduce的过去式)
🔊
warfare /ˈwɔːrfer/
n. 战争,作战
🔊
barbarous /ˈbɑːrbərəs/
adj. 野蛮的,残暴的
🔊
monstrous /ˈmɒnstrəs/
adj. 巨大的,骇人听闻的
🔊
collisions /kəˈlɪʒənz/
n. 碰撞,冲突(复数)
🔊
blunders /ˈblʌndərz/
n. 愚蠢的错误,大错(复数)
🔊
fallibility /ˌfælɪˈbɪləti/
n. 易错性,犯错倾向
🔊
deviations /ˌdiːviˈeɪʃənz/
n. 偏离,偏差(复数)
🔊
gleeful /ˈɡliːfəl/
adj. 高兴的,欣喜的(常带恶意)
🔊
sarcasm /ˈsɑːrkæzəm/
n. 讽刺,挖苦
🔊
theoreticians /ˌθɪərɪˈtɪʃənz/
n. 理论家(复数)
🔊
application /ˌæplɪˈkeɪʃən/
n. 应用,申请
🔊
sole /soʊl/
adj. 唯一的,单独的
🔊
characteristically /ˌkærɪktəˈrɪstɪkli/
adv. 典型地,特有地
🔊
accuracy /ˈækjərəsi/
n. 准确性,精确度

他对安德烈公爵和切尔内绍夫说了几句关于当前战争的话,神态就像一个事先知道一切都会出问题,并且对此并不感到不快的人。他脑后未梳理的翘起发簇和匆忙梳平的鬓角头发最雄辩地表达了这一点。

🔊
beforehand /bɪˈfɔːrhænd/
adv. 事先,预先
🔊
displeased /dɪsˈpliːzd/
adj. 不悦的,不满意的
🔊
unbrushed /ʌnˈbrʌʃt/
adj. 未梳理的,未刷过的
🔊
eloquently /ˈɛləkwəntli/
adv. 雄辩地,有口才地

他走进隔壁房间,那里立刻传来他低沉而怨怼的声音。

🔊
querulous /ˈkwɛrʊləs/
adj. 爱抱怨的,易发牢骚的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。