阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book I. Waterloo – Chapter eighteen: A Recrudescence of Divine Right (第十八章: 神权复燃)

探索《悲惨世界》第18章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

独裁政体结束了。整个欧洲体系土崩瓦解。帝国陷入了一种如同罗马帝国谢世时的阴郁。我们再次看到深渊,正如蛮族入侵的时代;只不过一八一五年的蛮族--应当用其昵称“反革命”--喘息未久,便气衰力竭,戛然而止。帝国被人哀悼--让我们承认这一事实--而且是被英雄的眼睛所哀悼。如果光荣在于化为权杖的利剑,帝国本身就是光荣的化身。它曾将专制所能给予的全部光芒洒向大地--一种幽暗的光芒。我们还要说:一种晦暗的光芒。与真正的白昼相比,那是黑夜。这黑夜的消失犹如日食般令人愕然。

🔊
dictatorship /dɪkˈteɪtərʃɪp/
n. 独裁统治
🔊
crumbled /ˈkrʌmbld/
v. 崩溃,瓦解
🔊
gloom /ɡluːm/
n. 忧郁,昏暗
🔊
expired /ɪkˈspaɪəd/
v. 到期,终止;死亡
🔊
behold /bɪˈhəʊld/
v. 看见,注视(尤指不寻常的事物)
🔊
abyss /əˈbɪs/
n. 深渊,深不可测的沟壑
🔊
barbarians /bɑːˈbeəriənz/
n. 野蛮人,未开化的人
🔊
barbarism /ˈbɑːbərɪzəm/
n. 野蛮状态,未开化
🔊
counterrevolution /ˌkaʊntərˌrevəˈluːʃən/
n. 反革命,反对革命的运动
🔊
bewept /bɪˈwept/
v. 为…哭泣,哀悼(古语)
🔊
heroic /hɪˈrəʊɪk/
adj. 英雄的,英勇的
🔊
sceptre /ˈseptər/
n. 权杖(象征王权)
🔊
diffused /dɪˈfjuːzd/
v. 扩散,传播
🔊
tyranny /ˈtɪrəni/
n. 暴政,专制
🔊
sombre /ˈsɒmbər/
adj. 忧郁的,昏暗的;严肃的
🔊
obscure /əbˈskjʊər/
adj. 模糊的,晦涩的;不著名的
🔊
eclipse /ɪˈklɪps/
n. 日食,月食;黯然失色

路易十八重返巴黎。七月八日的旋转舞抹去了三月二十日的狂热。科西嘉人成了贝亚恩人的对立面。杜伊勒里宫圆顶上的旗帜变成了白色。流亡者登上了王位。哈特威尔的松木桌摆到了百合花图案遍布的路易十四宝座之前。布汶和丰特努瓦被提及,仿佛就发生在昨天,而奥斯特利茨已经成了陈年旧事。

🔊
effaced /ɪˈfeɪst/
v. 抹去,消除(痕迹)
🔊
enthusiasms /ɪnˈθjuːziæzəmz/
n. 热情,热忱(复数形式)
🔊
antithesis /ænˈtɪθəsɪs/
n. 对立面,对照
🔊
exile /ˈeksaɪl/
n. 流亡,流放;被流放者
🔊
reigned /reɪnd/
v. 统治,支配
🔊
antiquated /ˈæntɪkweɪtɪd/
adj. 过时的,陈旧的

祭坛与王座庄严地携手。19世纪社会健康最无可争议的形式之一在法国和整个大陆建立起来。欧洲戴上了白色帽徽。特雷斯泰永备受颂扬。“众王之王”的徽识再次出现在奥赛河岸兵营正面的石制光芒上。昔日有帝国卫队的地方,如今有了一座红房子。卡鲁塞尔凯旋门满载着它难以承受的胜利,在这些新事物中格格不入,或许还为马伦戈和阿尔科拉感到些许羞愧,于是它借助昂古莱姆公爵的雕像摆脱了窘境。马德兰墓地--一七九三年可怕的穷人的坟场--如今覆盖着碧玉和大理石,因为路易十六与玛丽·安托瓦内特的遗骨安息在那尘埃之中。

🔊
fraternized /ˈfrætənaɪzd/
v. 友好交往,亲如兄弟
🔊
majestically /məˈdʒestɪkli/
adv. 雄伟地,庄严地
🔊
undisputed /ˌʌndɪˈspjuːtɪd/
adj. 无可争辩的,公认的
🔊
cockade /kɒˈkeɪd/
n. 帽徽,帽章(通常为丝带制成)
🔊
device /dɪˈvaɪs/
n. 装置,设备;策略;图案
🔊
reappeared /ˌriːəˈpɪəd/
v. 重新出现,再次显现
🔊
barracks /ˈbærəks/
n. 兵营,营房(常用复数)
🔊
laden /ˈleɪdən/
adj. 装满的,背负的
🔊
novelties /ˈnɒvəltiz/
n. 新奇的事物,新颖性
🔊
extricated /ˈekstrɪkeɪtɪd/
v. 使解脱,救出
🔊
predicament /prɪˈdɪkəmənt/
n. 困境,尴尬的处境
🔊
pauper's /ˈpɔːpəz/
n. 穷人的(所有格)
🔊
jasper /ˈdʒæspər/
n. 碧玉(一种矿物)
🔊
marble /ˈmɑːrbl/
n. 大理石

在万塞讷的护城河边,一根墓穴般的柱子从地下升起,令人记起昂吉安公爵恰恰是在拿破仑加冕的那个月逝世的。曾为加冕祝福的教皇庇护七世,在离这死亡很近的地方,平静地为坠落赐福,正如他曾为升腾赐福一样。在申布伦宫,有一个四岁的幼小影子,称他为罗马王便是大逆不道。这些事情发生了,国王们重登宝座,欧洲的主人被关进了笼子,旧制度变成了新制度,大地上所有的阴影与光芒都变换了位置--因为在一个夏日午后,一个牧羊人在森林里对一个普鲁士人说:“走这边,别走那边!”

🔊
moat /məʊt/
n. 护城河
🔊
sepulchral /sɪˈpʌlkrəl/
adj. 坟墓的,阴森森的
🔊
shaft /ʃɑːft/
n. 杆,柄;竖井;光束
🔊
perished /ˈperɪʃt/
v. 死亡,毁灭(尤指非自然原因)
🔊
coronation /ˌkɒrəˈneɪʃən/
n. 加冕典礼
🔊
tranquilly /ˈtræŋkwɪli/
adv. 平静地,安宁地
🔊
bestowed /bɪˈstəʊd/
v. 给予,授予
🔊
elevation /ˌelɪˈveɪʃən/
n. 提升,海拔;高度
🔊
seditious /sɪˈdɪʃəs/
adj. 煽动性的,叛乱的
🔊
regime /reɪˈʒiːm/
n. 政权,政体
🔊 This eighteen fifteen was a sort of lugubrious April. Ancient unhealthy and poisonous realities were covered with new appearances. A lie wedded seventeen eighty-nine; the right divine was masked under a charter; fictions became constitutional; prejudices, superstitions and mental reservations, with Article fourteen in the heart, were varnished over with liberalism. It was the serpent's change of skin.

这个一八一五年是一个阴郁的四月。古老、有害而有毒的实体披上了新装。谎言与一七八九年联姻;神权戴上了宪章的假面具;虚构变成了宪制;偏见、迷信与保留意见,连同藏在心底的第十四条,都涂上了一层自由主义的光泽。这是蛇的蜕皮。

🔊
lugubrious /lʊˈɡuːbriəs/
adj. 悲哀的,忧郁的(尤指夸张地)
🔊
poisonous /ˈpɔɪzənəs/
adj. 有毒的,恶毒的
🔊
wedded /ˈwedɪd/
adj. 结婚的;坚守的;紧密结合的
🔊
masked /mɑːskt/
adj. 戴面具的;掩饰的
🔊
charter /ˈtʃɑːrtər/
n. 宪章,特许状;包租
🔊
fictions /ˈfɪkʃənz/
n. 虚构作品;虚构的事
🔊
constitutional /ˌkɒnstɪˈtjuːʃənl/
adj. 宪法的,合乎宪法的;体质的
🔊
prejudices /ˈpredʒədɪsɪz/
n. 偏见,成见
🔊
superstitions /ˌsuːpərˈstɪʃənz/
n. 迷信
🔊
reservations /ˌrezərˈveɪʃənz/
n. 保留意见;预定;保护区
🔊
varnished /ˈvɑːrnɪʃt/
adj. 涂了清漆的;粉饰的
🔊
liberalism /ˈlɪbərəlɪzəm/
n. 自由主义
🔊
serpent's /ˈsɜːrpənts/
n. 蛇的(所有格)
🔊 Man had been rendered both greater and smaller by Napoleon. Under this reign of splendid matter, the ideal had received the strange name of ideology! It is a grave imprudence in a great man to turn the future into derision. The populace, however, that food for cannon which is so fond of the cannoneer, sought him with its glance. Where is he? What is he doing? "Napoleon is dead," said a passerby to a veteran of Marengo and Waterloo. "He dead!" cried the soldier; "you don't know him." Imagination distrusted this man, even when overthrown.

人被拿破仑变得既更伟大又更渺小。在这辉煌物质的统治下,理想竟被冠以“意识形态”这个怪异的名字!一位伟人嘲弄未来,乃是严重的轻率之举。然而,那些作为炮灰却深爱炮手的人民,仍在用目光寻找他。他在哪里?他在做什么?“拿破仑死了,”一个过路人向一位马伦戈和滑铁卢的老兵说道。“他死了!”那士兵喊道,“你根本不懂他。”即使是失败后,人们的想象仍对这个男人不信任。

🔊
rendered /ˈrendərd/
v. 使变得;提供;翻译
🔊
reign /reɪn/
n. 统治时期,主宰
🔊
splendid /ˈsplendɪd/
adj. 壮丽的,极好的
🔊
ideal /aɪˈdiːəl/
n. 理想,典范
🔊
ideology /ˌaɪdiˈɒlədʒi/
n. 意识形态,思想体系
🔊
imprudence /ɪmˈpruːdəns/
n. 轻率,鲁莽
🔊
derision /dɪˈrɪʒən/
n. 嘲笑,嘲弄
🔊
populace /ˈpɒpjʊləs/
n. 平民,大众
🔊
cannoneer /ˌkænəˈnɪər/
n. 炮手
🔊
passerby /ˌpæsərˈbaɪ/
n. 路人,过路人
🔊
veteran /ˈvetərən/
n. 老兵,经验丰富的人
🔊
distrusted /dɪsˈtrʌstɪd/
v. 不信任,怀疑
🔊
overthrown /ˌəʊvərˈθrəʊn/
adj. 被推翻的,被颠覆的

在滑铁卢之后,欧洲深处充满了黑暗。在拿破仑消失后,某种巨大的虚空久久空置。

🔊
depths /depθs/
n. 深处,深渊(复数)
🔊
enormous /ɪˈnɔːrməs/
adj. 巨大的,庞大的
🔊
disappearance /ˌdɪsəˈpɪərəns/
n. 消失,不见

国王们将自己安置在这个虚空中。古老的欧洲借此进行改革。有了一个神圣同盟;佳盟,美丽的同盟,滑铁卢的那片不祥战场早已预示。

🔊
void /vɔɪd/
n. 空白,空虚
🔊
profited /ˈprɒfɪtɪd/
v. 得益,获利
🔊
undertake /ˌʌndərˈteɪk/
v. 承担,着手做
🔊
reforms /rɪˈfɔːrmz/
n. 改革(复数)
🔊
fatal /ˈfeɪtl/
adj. 致命的,灾难性的

在重建的古老欧洲面前,新法兰西的轮廓勾勒出来。皇帝曾团结的未来,如今登场了。它的额头上闪烁着自由之星。所有年轻一代的热切目光都投向它。奇特的事实!人们在同一时刻既热爱未来、自由,又热爱过去、拿破仑。失败使被征服者更加伟大。倒下的波拿巴似乎比挺立的拿破仑更高大。那些胜利者感到了恐惧。英国用哈德逊·洛看守他,法国用蒙舍努监视他。他交叉的双臂成了王座的不安之源。亚历山大一世称他为“我的不眠之惧”。这种恐惧源于他体内所含的革命的量。这解释并宽恕了波拿巴派自由主义。这个幽灵令旧世界颤抖。国王们统治着,却心神不宁,因为圣赫勒拿岛的岩石在地平线上若隐若现。

🔊
reconstructed /ˌriːkənˈstrʌktɪd/
adj. 重建的,重构的
🔊
features /ˈfiːtʃərz/
n. 特征,面貌
🔊
sketched /sketʃt/
v. 勾勒,描绘
🔊
rallied /ˈrælid/
v. 召集,恢复;重新振作
🔊
singular /ˈsɪŋɡjʊlər/
adj. 非凡的,独特的;单数的
🔊
vanquished /ˈvæŋkwɪʃt/
adj. 被征服的,被打败的
🔊
lofty /ˈlɒfti/
adj. 高耸的,崇高的
🔊
triumphed /ˈtraɪəmpft/
v. 获胜,成功
🔊
uneasiness /ʌnˈiːzinəs/
n. 不安,忧虑
🔊
sleeplessness /ˈsliːpləsnəs/
n. 失眠
🔊
phantom /ˈfæntəm/
n. 幽灵,幻影
🔊
antique /ænˈtiːk/
adj. 古老的,古董的

当拿破仑在朗伍德垂死挣扎时,在滑铁卢战场上倒下的六万人正静静腐烂,他们身上的某种宁静弥漫于世界。维也纳会议在一八一五年缔结了条约,欧洲称之为复辟时期。

🔊
struggle /ˈstrʌɡl/
n. 斗争,挣扎
🔊
rotting /ˈrɒtɪŋ/
v. 腐烂,腐朽
🔊
shed /ʃed/
v. 散发,流出;脱落
🔊
abroad /əˈbrɔːd/
adv. 在国外;广泛地
🔊
Restoration /ˌrestəˈreɪʃən/
n. 恢复,复辟(历史术语)

这就是滑铁卢。

但这与无限何干?那场风暴,那团乌云,那场战争,然后是那和平?所有那黑暗,不曾片刻扰乱那巨大明眸的光芒--在这只眼前,一片草叶上跳跃的小虫与从圣母院钟楼间翱翔而过的雄鹰并无二致。

🔊
Infinite /ˈɪnfɪnət/
n. 无限,无穷(大写表示神或宇宙)
🔊
tempest /ˈtempɪst/
n. 暴风雨,风暴
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的,无边的
🔊
grub /ɡrʌb/
n. 幼虫;食物(俚语)
🔊
skipping /ˈskɪpɪŋ/
v. 跳跃,蹦跳
🔊
blade /bleɪd/
n. 刀片;叶片
🔊
soaring /ˈsɔːrɪŋ/
v. 翱翔,猛增
🔊
belfry /ˈbelfri/
n. 钟楼,钟塔
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。