探索《安娜·卡列尼娜》第16章,包含英文原文、中文(简体)翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。
当列文上楼时,他的妻子正坐在新的银茶炊旁,身后是新茶具,她让老阿加菲娅·米哈伊洛夫娜坐在一张小桌旁,面前放着一杯满茶,自己正读着一封来自多莉的信,她们一直频繁通信。
“你看,你的好夫人把我安顿在这里,让我陪她坐一会儿,”阿加菲娅·米哈伊洛夫娜说道,慈爱地对基蒂微笑着。
从阿加菲娅·米哈伊洛夫娜的这些话中,列文读出了最近她与基蒂之间那场戏剧的最后一幕。他看到,尽管阿加菲娅·米哈伊洛夫娜因新主妇夺走了她手中的管理权而感到自尊心受伤,但基蒂还是征服了她,让她喜欢上了自己。
“瞧,我也打开了你的信,”基蒂说着,递给他一封字迹拙劣的信。“我想,这是你哥哥的那个女人写来的……”她说,“我没读完。这是我家里人和多莉写来的。你猜怎么着!多莉带着塔尼娅和格里沙去参加萨尔马茨基家的儿童舞会了:塔尼娅扮演了一位法国侯爵夫人。”
但列文没有听进去。他涨红了脸,接过玛丽亚·尼古拉耶夫娜--他哥哥从前的情妇--的来信,读了起来。这是他收到的第二封来自玛丽亚·尼古拉耶夫娜的信。第一封信中,她写道他哥哥无缘无故地把她赶走了,并带着动人的纯朴补充说,虽然她再次陷入困境,但她什么也不求,什么也不想要,只是担心尼古拉·德米特里奇没有她会因身体虚弱而遭遇不幸,恳请他帮忙照顾。现在她写的内容完全不同了。她找到了尼古拉·德米特里奇,在莫斯科与他和解,并和他一起搬到了外省的一个小镇,他在那里谋得了一份公职。但她写道,他与上司吵了架,正在返回莫斯科的途中,不过他在路上病得很重,能不能下得了床都成问题。“他总是提到您,而且,他也没钱花了。”
“读读这个;多莉写到你呢,”基蒂微笑着开始说,但注意到丈夫脸上表情的变化,她突然停住了。
“她写信告诉我尼古拉,我哥哥,快要不行了。我要去看他。”
基蒂的脸色立刻变了。关于塔尼娅扮演侯爵夫人的想法,关于多莉,全都烟消云散了。
“基蒂!你在想什么?”他责备地说道。
“你这是什么意思?”她感到受伤,因为他似乎不情愿且恼怒地接受她的提议。“我为什么不能去?我不会妨碍你的。我……”
“我去是因为我哥哥快死了,”列文说。“你为什么也要……”
“而在我这么严肃的时刻,她只想着自己一个人会无聊,”列文心想。在如此重大的事情上缺乏坦率让他愤怒。
阿加菲娅·米哈伊洛夫娜看出要吵架了,轻轻放下茶杯,退了出去。基蒂甚至没有注意到她。她丈夫最后几句话的语气刺伤了她,尤其是因为他显然不相信她所说的话。
“我告诉你,如果你去,我就跟你一起去;我一定去,”她急促而愤怒地说。“为什么不行?你为什么说不行?”
“因为那会去上帝才知道的地方,走各种路,住各种旅馆。你会成为我的累赘,”列文说,努力保持冷静。
“我不知道也不想知道那里有谁、有什么。我只知道我丈夫的哥哥快死了,我丈夫要去看他,我就和我丈夫一起去……”
“基蒂!别生气。但稍微想想:这是一件非常重要的事,我无法忍受你带着软弱的情感,或者不喜欢一个人独处的念头。你要是觉得一个人无聊,就去莫斯科住几天吧。”
“你总是把卑鄙、邪恶的动机归咎于我,”她流着受伤自尊和愤怒的泪水说道。“我不是出于软弱,也不是因为……我觉得在丈夫遇到困难时陪在他身边是我的责任,但你故意伤害我,故意不理解……”
“不!这太可怕了!这么奴性!”列文喊道,站了起来,再也无法抑制怒火。但与此同时,他感到自己是在自取其辱。
“那你为什么要结婚?你本来可以自由的。如果你后悔了,为什么要结婚?”她说,站起来跑进了客厅。
他开始说话,试图找到不是说服而是安抚她的话。但她不听他的,什么也不同意。他俯身去拉她的手,她挣扎着。他吻了她的手,吻了她的头发,又吻了她的手--她依然沉默。但当他双手捧起她的脸,说了声“基蒂!”时,她突然清醒过来,开始哭泣,于是他们和好了。
他们决定第二天一起出发。列文告诉妻子,他相信她想去只是为了帮忙,同意玛丽亚·尼古拉耶夫娜和他哥哥在一起并不使得她此行不合适,但他内心深处对她也对自己感到不满。他对她不满,是因为她在必要时无法下决心让他独自去(想到自己不久前还不敢相信能拥有她爱他这样的幸福--现在却因为她爱得太深而不快乐,这让他觉得多么奇怪啊!),他对自己不满,是因为没有表现出更坚强的意志。更强烈的分歧在于她不必考虑和他哥哥在一起的那个女人,他恐惧地想到他们可能遇到的各种意外。仅仅想到他的妻子,他的基蒂,和那个粗俗女人共处一室,就让他因恐惧和厌恶而颤抖。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。