阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book VII. Parenthesis – Chapter eight: FAITH, LAW (第八章:信仰,法律)

探索《悲惨世界》第8章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 A few words more.

再说几句。

🔊 We blame the church when she is saturated with intrigues; we despise the spiritual which is harsh toward the temporal; but we everywhere honor the thoughtful man.

当教会充斥着阴谋时,我们责备她;我们鄙视对世俗严苛的属灵者,但处处尊敬深思之人。

🔊
saturated /ˈsætʃəreɪtɪd/
adj. 充满的;饱和的
🔊
intrigues /ɪnˈtriːɡz/
n. 阴谋;诡计
🔊
despise /dɪˈspaɪz/
v. 鄙视;蔑视
🔊
spiritual /ˈspɪrɪtʃuəl/
adj. 精神的;宗教的
🔊
temporal /ˈtempərəl/
adj. 世俗的;时间的
🔊
thoughtful /ˈθɔːtfl/
adj. 深思的;体贴的
🔊 We salute the man who kneels. A faith; this is a necessity for man. Woe to him who believes nothing.

我们向跪下的人致敬。信仰是人的必需品。什么都不信的人有祸了。

🔊
salute /səˈluːt/
v. 致敬;敬礼
🔊
faith /feɪθ/
n. 信仰;信任
🔊
necessity /nəˈsesəti/
n. 必需品;必要性
🔊
woe /woʊ/
n. 悲哀;痛苦
🔊 One is not unoccupied because one is absorbed. There is visible labor and invisible labor. To contemplate is to labor, to think is to act.

人不会因专注而无所事事。有看得见的劳动,也有看不见的劳动。沉思即劳动,思考即行动。

🔊
unoccupied /ʌnˈɒkjupaɪd/
adj. 空闲的;未被占用的
🔊
absorbed /əbˈzɔːrbd/
adj. 全神贯注的;被吸收的
🔊
visible /ˈvɪzəbl/
adj. 可见的;明显的
🔊
invisible /ɪnˈvɪzəbl/
adj. 看不见的;无形的
🔊
contemplate /ˈkɒntəmpleɪt/
v. 沉思;凝视
🔊 Folded arms toil, clasped hands work. A gaze fixed on heaven is a work.

交叉的手臂在劳作,合拢的双手在工作。凝视天空也是一种工作。

🔊
toil /tɔɪl/
n. 辛苦劳作;苦干
🔊
clasped /klɑːspt/
adj. 紧握的;扣紧的
🔊
gaze /ɡeɪz/
n. 凝视;注视
🔊 Thales remained motionless for four years. He founded philosophy.

泰勒斯 静止不动了四年。他创立了哲学。

🔊
motionless /ˈməʊʃnləs/
adj. 静止的;不动的
🔊
founded /ˈfaʊndɪd/
v. 建立;创立
🔊
philosophy /fəˈlɒsəfi/
n. 哲学
🔊 In our opinion, cenobites are not lazy men, and recluses are not idlers. To meditate on the Shadow is a serious thing.

在我们看来,修道士并非懒人,隐士也非闲散者。沉思黑暗是件严肃的事。

🔊
cenobites /ˈsiːnəbaɪts/
n. 修道院修士;僧侣
🔊
recluses /rɪˈkluːsɪz/
n. 隐居者;遁世者
🔊
idlers /ˈaɪdləz/
n. 游手好闲者;懒汉
🔊
meditate /ˈmedɪteɪt/
v. 冥想;沉思
🔊 Without invalidating anything that we have just said, we believe that a perpetual memory of the tomb is proper for the living. On this point, the priest and the philosopher agree. "We must die." The Abbé de la Trappe replies to Horace.

在不否定我们刚才所言的前提下,我们相信对坟墓的永恒记忆对生者是恰当的。在这一点上,神父和哲学家一致同意。“我们必须死。”特拉普修道院院长如此答复贺拉斯。

🔊
invalidating /ɪnˈvælɪdeɪtɪŋ/
v. 使无效;否定
🔊
perpetual /pəˈpetʃuəl/
adj. 永久的;持续的
🔊
tomb /tuːm/
n. 坟墓;墓穴
🔊
proper /ˈprɒpə/
adj. 适当的;正确的
🔊
priest /priːst/
n. 神父;牧师
🔊
philosopher /fɪˈlɒsəfə/
n. 哲学家
🔊
Abbé /ˈæbeɪ/
n. 修道院院长;神父(法语尊称)
🔊
replies /rɪˈplaɪz/
v. 回答;回应

在生命中融入某种坟墓的存在--这是智者的法则,也是苦行者的法则。在这一方面,苦行者和智者殊途同归。有物质的成长,我们承认;有道德的崇高,我们坚持这一点。轻率而活泼的人会说:“那些在神秘一侧静止不动的人影有什么用处?他们起什么作用?他们做什么?”

🔊
mingle /ˈmɪŋɡl/
v. 混合;交往
🔊
sepulchre /ˈseplkə/
n. 坟墓;墓穴(尤指石墓)
🔊
sage /seɪdʒ/
n. 圣人;智者
🔊
ascetic /əˈsetɪk/
n. 苦行者;禁欲者
🔊
converge /kənˈvɜːdʒ/
v. 汇聚;集中
🔊
grandeur /ˈɡrændʒə/
n. 宏伟;庄严
🔊
thoughtless /ˈθɔːtləs/
adj. 欠考虑的;自私的
🔊
vivacious /vɪˈveɪʃəs/
adj. 活泼的;生机勃勃的

唉!面对环绕我们、等待我们的黑暗,在我们对巨大的消散将把我们变成何物一无所知时,我们回答:“很可能没有什么工作比这些灵魂所做的更神圣了。”我们补充道:“也很可能没有什么工作比这更有用了。”

🔊
environs /ɪnˈvaɪrənz/
v. 包围;环绕
🔊
ignorance /ˈɪɡnərəns/
n. 无知
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的;广大的
🔊
dispersion /dɪˈspɜːʃn/
n. 分散;散布
🔊
divine /dɪˈvaɪn/
adj. 神圣的;非凡的

必定有一些人不停地为那些从不祈祷的人祈祷。在我们看来,整个问题在于祈祷中蕴含的思考量。

🔊
constantly /ˈkɒnstəntli/
adv. 不断地;持续地
🔊
mingled /ˈmɪŋɡld/
v. 混合(mingle的过去式)
🔊
prayer /preə/
n. 祈祷;祷文
🔊 Leibnitz praying is grand, Voltaire adoring is fine. Deo erexit Voltaire. We are for religion as against religions.

莱布尼茨 的祈祷是庄严的,伏尔泰 的崇拜是美好的。伏尔泰为上帝所立。我们支持宗教,反对各种具体的宗教。

🔊
grand /ɡrænd/
adj. 宏伟的;壮丽的
🔊
adoring /əˈdɔːrɪŋ/
v. 崇拜;爱慕(adore的现在分词)
🔊
religion /rɪˈlɪdʒən/
n. 宗教
🔊
religions /rɪˈlɪdʒənz/
n. 宗教(复数)

我们相信祈祷的可悲和祷告的崇高。此外,在我们正经历的这一时刻--幸运的是,这一时刻不会在19世纪留下印记--在这一时刻,如此多的人低垂额头,灵魂渺小,如此多的凡人将道德建立在享乐之上,忙于短暂而畸形的事物,任何自我放逐的人在我们看来都值得尊敬。

🔊
wretchedness /ˈretʃɪdnəs/
n. 悲惨;不幸
🔊
orisons /ˈɒrɪzənz/
n. 祈祷(古语)
🔊
sublimity /səˈblɪməti/
n. 崇高;庄严
🔊
traversing /trəˈvɜːsɪŋ/
v. 穿越;横过(traverse的现在分词)
🔊
elevated /ˈelɪveɪtɪd/
adj. 提高的;高尚的
🔊
mortals /ˈmɔːrtlz/
n. 凡人;人类
🔊
morality /məˈræləti/
n. 道德;伦理
🔊
consists /kənˈsɪsts/
v. 在于;由……组成
🔊
enjoyment /ɪnˈdʒɔɪmənt/
n. 享受;乐趣
🔊
busied /ˈbɪzid/
v. 忙碌(busy的过去式)
🔊
misshapen /ˌmɪsˈʃeɪpən/
adj. 畸形的;奇形怪状的
🔊
exiles /ˈeksaɪlz/
v. 流放;放逐(exile的第三人称单数)
🔊
veneration /ˌvenəˈreɪʃn/
n. 尊敬;崇敬
🔊 The monastery is a renunciation. Sacrifice wrongly directed is still sacrifice. To mistake a grave error for a duty has a grandeur of its own.

修道院是一种舍弃。方向错误的牺牲仍然是牺牲。把严重的错误误认为职责,其本身也有一种庄严。

🔊
monastery /ˈmɒnəstri/
n. 修道院;寺院
🔊
renunciation /rɪˌnʌnsiˈeɪʃn/
n. 放弃;弃绝
🔊
sacrifice /ˈsækrɪfaɪs/
n. 牺牲;献祭
🔊
directed /dəˈrektɪd/
adj. 定向的;指导的
🔊
grave /ɡreɪv/
adj. 严重的;严肃的
🔊
error /ˈerə/
n. 错误;差错
🔊
duty /ˈdjuːti/
n. 责任;义务
🔊 Taken by itself, and ideally, and in order to examine the truth on all sides until all aspects have been impartially exhausted, the monastery, the female convent in particular--for in our century it is woman who suffers the most, and in this exile of the cloister there is something of protestation--the female convent has incontestably a certain majesty.

孤立地、理想地看,并且为了公正地审视真理的各个方面,直到所有方面被不偏不倚地穷尽,修道院,尤其是女性女修道院--因为在我们的世纪,女人受苦最深,而在这修道院的放逐中,含有某种抗议的意味--女性女修道院无疑具有某种庄严。

🔊
ideally /aɪˈdiːəli/
adv. 理想地;完美地
🔊
aspects /ˈæspekts/
n. 方面;层面
🔊
impartially /ɪmˈpɑːʃəli/
adv. 公正地;不偏不倚地
🔊
exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/
adj. 筋疲力尽的;耗尽的
🔊
convent /ˈkɒnvənt/
n. 女修道院
🔊
suffers /ˈsʌfəz/
v. 遭受;忍受(suffer的第三人称单数)
🔊
exile /ˈeksaɪl/
n. 流放;放逐
🔊
cloister /ˈklɔɪstə/
n. 修道院;回廊
🔊
protestation /ˌprɒtəˈsteɪʃn/
n. 抗议;声明
🔊
incontestably /ˌɪnkənˈtestəbli/
adv. 无可争议地;不容置疑地
🔊
majesty /ˈmædʒəsti/
n. 威严;壮丽;陛下

这种与世隔绝的生活如此严苛、如此压抑,我们刚刚勾勒出它的几个特征。它不是生命,因为它不是自由;它不是坟墓,因为它不是圆满;它是一个奇特的地方,人们从这里眺望,如同站在高山之巅,一边是我们所在的深渊,另一边是我们将去的深渊;它是分隔两个世界的狭窄而迷雾的边界,同时被二者照亮和遮蔽,在那里,变得虚弱的生命之光与模糊的死亡之光交织在一起;它是坟墓的半明半暗。

🔊
cloistered /ˈklɔɪstəd/
adj. 隐居的,与世隔绝的
🔊
austere /ɔːˈstɪər/
adj. 简朴的,严峻的;严厉的
🔊
plenitude /ˈplenɪtjuːd/
n. 丰富,充足;完全
🔊
whence /wens/
adv. 从何处,从哪里
🔊
crest /krest/
n. 顶部,顶点;鸟冠
🔊
lofty /ˈlɒfti/
adj. 高的,崇高的;傲慢的
🔊
abyss /əˈbɪs/
n. 深渊,深不可测的事物
🔊
whither /ˈwɪðər/
adv. 到哪里,往何处
🔊
frontier /frʌnˈtɪər/
n. 边界,边境;前沿
🔊
obscurity /əbˈskjʊərəti/
n. 晦涩,朦胧;默默无闻

我们这些不相信这些女性所信仰的东西,但像她们一样依靠信仰生活的人--我们每当想起这些虔诚、颤抖而信任的人,这些谦卑而崇高的灵魂,就不禁感到一种温柔的宗教的敬畏,一种充满嫉妒的怜悯;她们敢于栖居在奥秘的边缘,在关闭的世界与尚未开启的天堂之间等待,面向那看不见的光明,拥有唯一的幸福--以为自己知道光明在哪里,向着深渊和未知渴望,双眼一动不动地盯着黑暗,跪着,困惑,茫然,战栗,有时被永恒深邃的呼吸微微托起。

🔊
august /ɔːˈɡʌst/
adj. 威严的,令人敬畏的
🔊
dwell /dwel/
v. 居住;停留在,总是想着(常与on/upon连用)
🔊
brink /brɪŋk/
n. 边缘,边缘(尤指危险或令人兴奋的事)
🔊
mystery /ˈmɪstəri/
n. 神秘的事物,谜团
🔊
aspiring /əˈspaɪərɪŋ/
adj. 有抱负的,渴望的(通常后接to be)
🔊
gulf /ɡʌlf/
n. 鸿沟,分歧;海湾
🔊
bewildered /bɪˈwɪldəd/
adj. 困惑的,不知所措的
🔊
stupefied /ˈstjuːpɪfaɪd/
adj. 目瞪口呆的,惊呆的(因惊讶或药物)
🔊
shuddering /ˈʃʌdərɪŋ/
v. 颤抖,战栗
🔊
eternity /ɪˈtɜːnəti/
n. 永恒,永生
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。