law
plead not guilty
在法庭上,被告正式表示自己无罪,不承认被指控的罪行。
law enforcement
指负责执行法律、维护社会秩序的机构或人员,比如警察、交警等,他们就像社会的‘规则守护者’,确保大家安全遵守法律。
Drunk driving
指在饮用酒精饮品后,血液中酒精浓度超过法定标准,仍然驾驶机动车的行为。这是一种非常危险且违法的行为。
jury
在法庭上,一群被选出来的普通公民,他们的工作是听完一个案件的证据和辩论,然后一起讨论,最终决定被告(被指控的人)是有罪还是无罪。
Please sign here
一种礼貌的请求,请对方在指定的空白处(通常是文件上画了“X”或横线的地方)写下自己的名字,以表示同意、确认收到或承担责任。
call the police
当你看到不好的、危险的事情正在发生,比如有人受伤、东西被偷、或者邻居太吵影响到大家,你需要警察来帮忙处理时,就做这件事。
not guilty
在法律意义上,指某人没有犯下被指控的罪行;也常用来表达自己对某件事没有责任或过错。
Police Report
指由警察撰写的一份正式书面记录,详细说明他们被告知的某件事(如事故、盗窃)以及他们的调查情况和发现。
work permit
指允许外国人在某国合法工作的官方文件,通常由政府签发。
Hit and run
指驾驶员在发生交通事故(通常是撞到行人、其他车辆或物体)后,不停车处理、不提供帮助,而是立即驾车逃离现场的行为。这是一种严重的交通违法甚至犯罪行为。
Speeding
指驾驶车辆时,速度超过了法律规定的限制。就像跑步比赛,跑得太快抢跑了,是违规的。
no parking zone
一个被标记或指定的区域,在这里车辆不允许停放,通常有标志提示。
contract
(名词)一份正式的、法律上有效的书面协议,规定了两方或多方必须做什么。比如工作合同、租房合同。
driving under the influence
指在酒精或药物影响下驾驶机动车,导致反应变慢、判断不准,是一种非常危险且违法的行为。
police station
警察局是警察工作的地方,公众可以去那里报告犯罪、寻求帮助或办理事务。
attorney
一个经过专业法律培训并获得执业资格的人,其工作是在法律事务中为客户提供建议、准备法律文件或在法庭上代表客户。这是一个很正式的词,在美国尤其常用。
sue
指一个人或公司为了得到钱(比如赔偿金)或解决某个严重问题,正式地去法院告另一个人或公司。
fraud
指通过说谎、造假等欺骗手段,非法获取他人钱财或利益的行为。这是一种犯罪行为。
self-defense
指当别人非法攻击你时,你为了保护自己的人身安全而做出的合理反抗行为。在法律上,这常常是可以被接受的正当理由。