阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Second Epilogue – Chapter five (第五章)

探索《战争与和平》第5章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升您的阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

民族的生活并非包含在少数人的生活中,因为那些人与民族之间的联系尚未被发现。认为这种联系基于人民集体意志向某些历史人物的转移的理论,是一种未经历史经验证实的假设。

🔊
transference /ˈtrænsfərəns/
n. 转移,传递
🔊
collective will /kəˈlɛktɪv wɪl/
n. 集体意志
🔊
historical /hɪˈstɒrɪkl/
adj. 历史的
🔊
personages /ˈpɜːrsənɪdʒɪz/
n. 人物(尤指重要人物)
🔊
hypothesis /haɪˈpɒθəsɪs/
n. 假说,假设
🔊
unconfirmed /ˌʌnkənˈfɜːrmd/
adj. 未经证实的
🔊 The theory of the transference of the collective will of the people to historic persons may perhaps explain much in the domain of jurisprudence and be essential for its purposes, but in its application to history, as soon as revolutions, conquests, or civil wars occur--that is, as soon as history begins--that theory explains nothing.

人民集体意志向历史人物转移的理论,或许可以解释法学领域的许多问题,并对其目的至关重要,但应用于历史时,一旦发生革命、征服或内战--即历史一旦开始--该理论便毫无解释力。

🔊
domain /dəˈmeɪn/
n. 领域,范围
🔊
jurisprudence /ˌdʒʊrɪsˈpruːdəns/
n. 法学,法律体系
🔊
essential /ɪˈsenʃl/
adj. 必要的,本质的
🔊
application /ˌæplɪˈkeɪʃn/
n. 应用,申请
🔊
revolutions /ˌrevəˈluːʃnz/
n. 革命(复数)
🔊
conquests /ˈkɒŋkwestz/
n. 征服(复数)
🔊
civil wars /ˈsɪvl wɔːrz/
n. 内战(复数)
🔊
occur /əˈkɜːr/
v. 发生
🔊
historic /hɪˈstɒrɪk/
adj. 有历史意义的

该理论似乎无可辩驳,正是因为人民遗嘱的转移行为无法被验证,因为它从未发生过。

🔊
irrefutable /ˌɪrɪˈfjuːtəbl/
adj. 无可辩驳的
🔊
verified /ˈverɪfaɪd/
v. 被证实(过去分词)

无论发生什么,也无论谁站在事务的前沿,该理论总能说:某某人之所以占据领导地位,是因为集体意志转移到了他身上。

🔊
affairs /əˈfɛrz/
n. 事务
🔊
transferred /trænsˈfɜːrd/
v. 被转移(过去分词)

该理论对历史问题的回答,就像一个观察牛群移动的人,既不关注牧场上不同区域牧草质量的变化,也不关注牧羊人的驱赶,却将牛群行进的方向归因于碰巧走在最前面的那头牛。

🔊
pasturage /ˈpæstʃərɪdʒ/
n. 牧场,牧草
🔊
herdsman /ˈhɜːrdzmən/
n. 牧人
🔊
attribute /əˈtrɪbjuːt/
v. 把…归因于

“牛群朝那个方向走,是因为前面的牛带领它,所有其他牛的集体意志都集中在那头领头牛身上。”这是第一类历史学家的说法--他们假设人民遗嘱无条件转移。

🔊
vested /ˈvestɪd/
adj. 既定的,既得的
🔊
historians /hɪˈstɔːriənz/
n. 历史学家(复数)
🔊
unconditional /ˌʌnkənˈdɪʃənl/
adj. 无条件的
🔊
assume /əˈsjuːm/
v. 假定,承担

“如果带领牛群的动物改变了,那是因为所有动物的集体意志从一个领袖转移到了另一个领袖,取决于该动物是否带领它们朝着整个牛群选定的方向前进。”这是那些假设人民集体意志在它们认为已知的条件下被授予统治者的历史学家的回答。(用这种观察方法,往往会发生这样的情况:观察者受自身偏好方向的影响,将那些因人民方向改变而不再处于前列,而是处于一侧甚至后面的动物视为领袖。)

🔊
leading /ˈliːdɪŋ/
adj. 领导的,主要的
🔊
selected /sɪˈlektɪd/
v. 被选择(过去分词)
🔊
delegated /ˈdelɪɡeɪtɪd/
v. 被授权(过去分词)
🔊
rulers /ˈruːlərz/
n. 统治者(复数)
🔊
observation /ˌɒbzəˈveɪʃn/
n. 观察
🔊
observer /əbˈzɜːrvər/
n. 观察者
🔊
influenced /ˈɪnfluənst/
v. 被影响(过去分词)
🔊
rear /rɪr/
n. 后面,后方

“如果前面的动物不断变化,整个牛群的方向也不断改变,那是因为为了遵循既定方向,动物们将它们的遗嘱转移给了那些引起我们注意的动物,要研究牛群的移动,我们必须观察所有在牛群周围移动的显著动物的动态。”第三类历史学家如是说,他们将所有历史人物--从君主到记者--视为他们时代的表达。

🔊
continually /kənˈtɪnjuəli/
adv. 持续地
🔊
constantly /ˈkɒnstəntli/
adv. 不断地
🔊
altered /ˈɔːltərd/
v. 被改变(过去分词)
🔊
attracted /əˈtræktɪd/
v. 被吸引(过去分词)
🔊
prominent /ˈprɒmɪnənt/
adj. 显著的,杰出的
🔊
monarchs /ˈmɒnərks/
n. 君主(复数)
🔊
journalists /ˈdʒɜːrnəlɪsts/
n. 记者(复数)
🔊
expression /ɪkˈspreʃn/
n. 表达,表情

人民遗嘱向历史人物转移的理论,仅仅是一种转述--用其他词语重新表述问题。

🔊
paraphrase /ˈpærəfreɪz/
n. 释义,意译
🔊
restatement /ˌriːˈsteɪtmənt/
n. 重述

是什么引发了历史事件?权力。什么是权力?权力是人民转移给一个人的集体意志。在什么条件下人民的遗嘱被授予一个人?条件是那个人表达了全体人民的遗嘱。也就是说,权力就是权力:换言之,权力是一个我们不懂其含义的词。

🔊
collective /kəˈlektɪv/
adj. 集体的;共同的
🔊
expresses /ɪkˈspresɪz/
v. 表达(express的第三人称单数)
🔊 If the realm of human knowledge were confined to abstract reasoning, then having subjected to criticism the explanation of "power" that juridical science gives us, humanity would conclude that power is merely a word and has no real existence. But to understand phenomena man has, besides abstract reasoning, experience by which he verifies his reflections. And experience tells us that power is not merely a word but an actually existing phenomenon.

如果人类知识的领域仅限于抽象推理,那么在对法学科学给予我们的权力解释进行批判之后,人类就会得出结论:权力仅仅是一个词,没有真实存在。但为了理解现象,人类除了抽象推理之外,还有经验来验证其思考。而经验告诉我们,权力不仅仅是一个词,而是一种实际存在的现象。

🔊
realm /relm/
n. 领域,王国
🔊
abstract /ˈæbstrækt/
adj. 抽象的
🔊
reasoning /ˈriːzənɪŋ/
n. 推理
🔊
criticism /ˈkrɪtɪsɪzəm/
n. 批评,批判
🔊
juridical /dʒuˈrɪdɪkl/
adj. 司法的,法律上的
🔊
humanity /hjuːˈmænəti/
n. 人类,人道
🔊
conclude /kənˈkluːd/
v. 得出结论,结束
🔊
phenomena /fɪˈnɒmɪnə/
n. 现象(复数)
🔊
reflections /rɪˈflekʃnz/
n. 思考,反映(复数)
🔊
phenomenon /fɪˈnɒmɪnən/
n. 现象(单数)
🔊
verifies /ˈverɪfaɪz/
v. 证实(第三人称单数)

且不说对任何人类集体活动的描述都不能缺少权力这个概念,权力的存在既被历史证明,也被对当代事件的观察所证明。

🔊
conception /kənˈsepʃn/
n. 概念,构想
🔊
contemporary /kənˈtempəreri/
adj. 当代的,同时代的

每当发生一个事件,就会出现一个人或一些人,事件似乎是由他们的遗嘱引起的。拿破仑三世颁布法令,法国人就去了墨西哥。普鲁士国王和俾斯麦颁布法令,一支军队进入了波希米亚。拿破仑一世颁布法令,一支军队进入了俄国。亚历山大一世下达命令,法国人归顺了波旁家族。经验告诉我们,无论发生什么事件,它总是与一个或几个下令者的遗嘱有关。

🔊
decree /dɪˈkriː/
n. 法令
🔊
decrees /dɪˈkriːz/
n. 法令(复数)
🔊
submit /səbˈmɪt/
v. 提交,服从
🔊
decreed /dɪˈkriːd/
v. 颁布法令(过去分词)
🔊
occurs /əˈkɜːrz/
v. 发生(第三人称单数)

历史学家们遵循承认神干预人类事务的旧习惯,希望将事件的原因归结于某个被赋予权力的人的遗嘱的表达,但这种假设既没有得到理性的确认,也没有得到经验的确认。

🔊
divine /dɪˈvaɪn/
adj. 神圣的,神的
🔊
intervention /ˌɪntərˈvenʃn/
n. 干预
🔊
supposition /ˌsʌpəˈzɪʃn/
n. 假设,推测

一方面,反思表明,一个人的遗嘱的表达--他的言辞--只是体现在事件中的一般活动的一部分,例如战争或革命,因此,如果不假设一种不可理解的超自然力量--奇迹--就不能承认言辞可以是数百万人运动的直接原因。另一方面,即使我们承认言辞可以成为事件的原因,历史表明,历史人物遗嘱的表达在大多数情况下并没有产生任何效果,也就是说,他们的命令常常不被执行,有时甚至发生与他们命令相反的情况。

🔊
reflection /rɪˈflekʃn/
n. 思考,反映
🔊
incomprehensible /ɪnˌkɒmprɪˈhensəbl/
adj. 无法理解的
🔊
supernatural /ˌsuːpərˈnætʃrəl/
adj. 超自然的
🔊
miracle /ˈmɪrəkl/
n. 奇迹
🔊
executed /ˈeksɪkjuːtɪd/
v. 执行(过去分词)
🔊
assuming /əˈsjuːmɪŋ/
v. 假定(现在分词)

如果不承认神对人类事务的干预,我们就不能将权力视为事件的原因。

🔊 Power, from the standpoint of experience, is merely the relation that exists between the expression of someone's will and the execution of that will by others.

从经验的角度看,权力仅仅是在某人遗嘱的表达与他人执行该遗嘱之间存在的某种关系。

🔊
standpoint /ˈstændpɔɪnt/
n. 立场,观点
🔊
experience /ɪkˈspɪriəns/
n. 经验,经历
🔊
merely /ˈmɪrli/
adv. 仅仅,只不过
🔊
relation /rɪˈleɪʃən/
n. 关系,联系
🔊
exists /ɪɡˈzɪsts/
v. 存在
🔊
execution /ˌɛksɪˈkjuːʃən/
n. 执行,实施;处决
🔊 To explain the conditions of that relationship we must first establish a conception of the expression of will, referring it to man and not to the Deity.

要解释这种关系的条件,我们首先必须确立关于遗嘱表达的概念,将其归于人,而不是归于神。

🔊
explain /ɪkˈspleɪn/
v. 解释,说明
🔊
conditions /kənˈdɪʃənz/
n. 条件;状况
🔊
relationship /rɪˈleɪʃənʃɪp/
n. 关系,关联
🔊
establish /ɪˈstæblɪʃ/
v. 建立,确立
🔊
referring /rɪˈfɜːrɪŋ/
v. 参考,提及
🔊
Deity /ˈdiːɪti/
n. 神,神性
🔊 If the Deity issues a command, expresses His will, as ancient history tells us, the expression of that will is independent of time and is not caused by anything, for the Divinity is not controlled by an event. But speaking of commands that are the expression of the will of men acting in time and in relation to one another, to explain the connection of commands with events we must restore: (one) the condition of all that takes place: the continuity of movement in time both of the events and of the person who commands, and (two) the inevitability of the connection between the person commanding and those who execute his command.

如果神发出命令,表达祂的遗嘱,正如古代历史告诉我们的那样,那么该遗嘱的表达独立于时间,并且不由任何事物引起,因为神性不受事件控制。但是,谈到作为在时间中行动且彼此相关的人们的遗嘱的表达的命令,要解释命令与事件之间的联系,我们必须恢复以下两点:(一)一切所发生之事的条件:事件和命令者双方在时间上运动的连续性;(二)命令者与执行其命令者之间联系的必然性。

🔊
command /kəˈmænd/
n. 命令;指挥
🔊
ancient /ˈeɪnʃənt/
adj. 古代的,古老的
🔊
independent /ˌɪndɪˈpɛndənt/
adj. 独立的,不受影响的
🔊
caused /kɔːzd/
v. 引起(过去分词)
🔊
anything /ˈɛniθɪŋ/
pron. 任何事物
🔊
Divinity /dɪˈvɪnɪti/
n. 神,神性
🔊
controlled /kənˈtroʊld/
v. 控制(过去分词)
🔊
event /ɪˈvɛnt/
n. 事件,大事
🔊
acting /ˈæktɪŋ/
v. 行动,扮演(现在分词)
🔊
connection /kəˈnɛkʃən/
n. 连接,联系
🔊
restore /rɪˈstɔːr/
v. 恢复,修复
🔊
condition /kənˈdɪʃən/
n. 条件;状况(单数)
🔊
continuity /ˌkɒntɪˈnjuːɪti/
n. 连续性,连贯性
🔊
movement /ˈmuːvmənt/
n. 运动;移动
🔊
commands /kəˈmændz/
n. 命令(复数)
🔊
inevitability /ɪnˌɛvɪtəˈbɪlɪti/
n. 必然性,不可避免
🔊
execute /ˈɛksɪkjuːt/
v. 执行,实施
🔊
commanding /kəˈmændɪŋ/
v. 指挥(现在分词)
🔊
takes place /teɪks pleɪs/
phr. 发生,举行
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。