探索《安娜·卡列尼娜》第5章,包含英文原文、中文(简体)翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。
“瓦尔瓦拉·安德烈耶夫娜,在我很年轻的时候,我就为自己树立了理想中我爱并愿意娶为妻子的女性形象。我走过漫长的人生,如今第一次遇到了我寻找的人--就是你。我爱你,向你求婚。”
谢尔盖·伊万诺维奇 在心里对自己说着这些话,当时他离瓦尔瓦拉只有十步远。她跪在地上,双手护住蘑菇,不让 格里沙 碰着,一边呼唤着小 玛莎。
“过来,孩子们!这儿有好多!”她用甜美低沉的声音说道。
看到 谢尔盖·伊万诺维奇 走近,她没有起身,也没有改变姿势,但一切都在告诉他,她感觉到了他的存在,并且为此感到高兴。
“怎么样,找到了吗?”她从头巾下抬起头,把那张俊美、带着温柔微笑的脸转向他,问道。
她没有回答,忙着照顾簇拥在她身边的孩子们。
“那边,树枝旁边也有一朵,”她给小 玛莎 指着一个小蘑菇,那蘑菇从干草下钻出来,粉红色的菌盖被干草劈成两半。 瓦莲卡 站起身来,而 玛莎 摘下了蘑菇,把它掰成两半白色的。“这让我想起了我的童年,”她补充道,离开孩子们,走到 谢尔盖·伊万诺维奇 身边。
他们默默地走了几步。 瓦莲卡 看出他有话要说;她猜到了是什么事,又欢喜又害怕,几乎要昏过去。他们已经走得很远,现在没人能听到他们说话了,但他仍然没有开口。 瓦莲卡 最好是保持沉默。沉默一阵之后,他们再说想说的话,会比谈论蘑菇之后更容易。但仿佛是出于无意, 瓦莲卡 不由自主地说道:
“那么你一个也没找到?树林中间通常反而更少。” 谢尔盖·伊万诺维奇 叹了口气,没有回答。他很恼火她谈起了蘑菇。他想把话题拉回到她最初说起的关于童年的那些话上;但沉默了好一会儿之后,仿佛也是不由自主地,他针对她最后一句话做出了回应。
“我听说白蘑菇主要生长在树林边缘,不过我分辨不出来。”
又过了几分钟,他们离孩子们更远了,完全独自在一起。 瓦莲卡 的心跳得那么厉害,她都能听见自己的心跳声,并且感到自己一会儿红脸,一会儿白脸,一会儿又变红。
在经历了与 施塔尔夫人 的那些事后,能够成为像谢尔盖·伊万诺维奇这样的人的妻子,在她看来是幸福之巅。何况,她几乎确信自己爱上了他。而此刻,一切就要见分晓了。她感到害怕。她又怕他开口,又怕他不开口。
要么现在,要么永远不说--这也是 谢尔盖·伊万诺维奇 的感觉。从 瓦莲卡 的神情、泛红的脸颊和低垂的眼睛中,一切都显露出一种痛苦的悬而不决。 谢尔盖·伊万诺维奇 看到了,并为她感到难过。他甚至觉得,现在再不说点什么,是对她的侮辱。他在脑海里迅速梳理了支持自己决定的所有理由。他甚至在心里默念了准备求婚时要说的话,但话到嘴边,却因为一个完全出乎意料的念头,而问出了这样一句:
“桦树菇和白蘑菇有什么区别吗?”
瓦莲卡 嘴唇激动地颤抖着回答:
“菌盖部分没什么区别,区别在菌柄上。”
她的话一出口,他和她都觉得一切都结束了,本该说的话终究没有说出口;他们先前越来越强烈的激动情绪开始消退。
“桦树菇的菌柄,就像一个黑皮肤男人两天没刮胡子的下巴,” 谢尔盖·伊万诺维奇 说道,现在语气已经相当平静了。
“是的,确实如此,” 瓦莲卡 微笑着回答,然后不知不觉地,他们改变了行走的方向。他们开始转身朝孩子们走去。 瓦莲卡 感到既痛苦又羞愧;同时,又有一种如释重负的感觉。
回到家里把整件事从头到尾想了一遍之后, 谢尔盖·伊万诺维奇 觉得自己先前的决定是错误的。他不能背叛对 玛丽 的回忆。
“轻点儿,孩子们,轻点儿!” 列文 相当生气地朝孩子们喊道,他站在妻子面前保护她,因为那群孩子正欢呼雀跃着朝他们飞奔而来。
孩子们身后, 谢尔盖·伊万诺维奇 和 瓦莲卡 走出了树林。 基蒂 无需询问 瓦莲卡;她从两人平静而略显沮丧的脸上看出,她的计划没有成功。
“没咬着,” 基蒂 说,她的笑容和语气让她想起了自己的父亲,这种相似之处是 列文 时常乐于注意到的。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。