探索《安娜·卡列尼娜》第3章,包含英文原文、中文(简体)翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。
当她走进基蒂那间小巧的闺房时--一间粉红色、漂亮的小房间,摆满了塞夫勒旧瓷的小摆设,两个月前还像基蒂本人一样清新、粉嫩、洁白、欢乐--多莉想起了去年她们是如何一起满怀爱意和欢乐地装饰这间屋子的。看到基蒂坐在门边的一把矮椅上,眼睛一动不动地盯着地毯的一个角落,她的心一下子凉了半截。基蒂瞥了姐姐一眼,脸上那冷淡、近乎愠怒的表情没有丝毫变化。
“我马上就要走了,而且我得待在家里,你就不能来看我了,”多莉说着,在她身边坐下。“我想跟你谈谈。”
“谈什么?”基蒂惊慌地抬起头,飞快地问道。
“胡说,基蒂。你以为我会不知道吗?我全都知道了。相信我,这事儿没什么大不了的……我们都经历过。”
基蒂没有说话,脸上露出严峻的表情。
“他不值得你为他伤心,”达里娅·亚历山德罗夫娜直截了当地继续说道。
“不,因为他对我很轻蔑,”基蒂用哽咽的声音说道。“别说了!请你别说了!”
“可谁会这么告诉你呢?没人说过那样的话。我相信他爱过你,而且现在还爱着你,要不是因为……”
“哦,最让我受不了的就是这种同情!”基蒂突然暴怒地喊道。她在椅子上转过身,涨红了脸,手指飞快地动着,一会儿用一只手捏着腰带扣,一会儿又用另一只手捏着。多莉知道妹妹在极度激动时有紧握拳头的习惯;她也知道,在激动的时候,基蒂会忘乎所以,说出许多不该说的话,多莉本想安抚她,但已经来不及了。
“什么,你到底想让我有什么感觉,嗯?”基蒂急促地说道。“你是想让我觉得我爱上了一个根本不在乎我的男人,而且为他爱得死去活来?这话竟然是我自己的姐姐对我说的,她还自以为……自以为是在同情我!……我不要这种慰问和虚伪!”
“可我……恰恰相反……我看得出你不快乐……”
“我没有什么可伤心、需要安慰的。我太骄傲了,绝不会让自己去在乎一个不爱我的男人。”
“是的,我也不是那个意思……只有一件事。你跟我说实话,”达里娅·亚历山德罗夫娜拉起她的手说,“告诉我,列文有没有跟你提过?……”
提到列文的名字似乎使基蒂失去了最后一点自持。她从椅子上跳起来,把腰带扣扔在地上,飞快地挥舞着双手说道:
“为什么又把列文扯进来?我真不明白你为什么要折磨我。我已经告诉过你,现在再说一遍,我还有点自尊心,我永远、永远也不会像你那样做--回到一个欺骗了你、心里装着别的女人的男人身边。我无法理解!你也许能,但我不能!”
说完这些话,她瞥了一眼姐姐,看见多莉默默地坐着,悲伤地低下头,基蒂没有像原来打算的那样跑出房间,而是在门边坐下,用手帕捂住了脸。
沉默持续了两分钟:多莉在想自己的心事。妹妹提起的那件事,让她一直耿耿于怀的屈辱感又带着一种特别的痛苦涌上心头。她没料到妹妹会这样残忍,对她感到生气。但突然她听到裙子的窸窣声,伴随着令人心碎的、压抑的啜泣声,感到有手臂搂住了自己的脖子。基蒂跪在了她面前。
“多琳卡,我好,好痛苦啊!”她悔恨地低声说。那张被泪水打湿的可爱脸庞埋进了达里娅·亚历山德罗夫娜的裙子里。
仿佛眼泪是必不可少的润滑油,没有它,姐妹俩之间相互信任的机器就无法顺利运转。哭过之后,她们谈的并不是心里最想说的话,虽然谈的是些不相干的事,但彼此都心照不宣。基蒂知道自己愤怒时说的那些关于丈夫不忠和她屈辱处境的话,刺伤了可怜的姐姐的心,但姐姐已经原谅了她。多莉这边也弄清楚了她想知道的一切。她确信自己的猜测是对的:基蒂的痛苦,她那无法安慰的痛苦,正是由于列文向她求过婚而她拒绝了他,同时弗龙斯基又欺骗了她,因而她内心已准备好去爱列文,憎恨弗龙斯基。但基蒂对这件事只字未提,她只谈自己的精神状态。
“我没有什么可痛苦的,”她平静了一些,说道,“但你能明白吗,对我来说一切都变得可恨、可恶、粗俗,尤其是对我自己?你想象不到我对所有事情都有多么可恶的想法。”
“最最可恶和粗俗的想法:我没法告诉你。这不是不快乐,也不是情绪低落,而是更糟。好像我身上所有好的东西都藏起来了,只剩下最可恶的东西。唉,我怎么跟你说呢?”她看到姐姐困惑的眼神,继续说道,“刚才爸爸开始跟我说什么……我觉得他认为我满脑子只想结婚。妈妈带我去舞会:我觉得她带我去只是为了尽快把我嫁出去,好摆脱我。我知道这不是真的,但我无法驱除这些念头。那些所谓的‘如意郎君’--我看到他们就受不了。我觉得他们是在打量我、评估我。以前穿上舞会裙子到任何地方去,对我来说都是一种单纯的快乐,我欣赏自己;现在我却感到羞耻和别扭。还有!那个医生……还有……”基蒂犹豫了一下;她想继续说,自从她发生这种变化以后,斯捷潘·阿尔卡季耶维奇变得让她厌恶得无法忍受,她一见到他,脑海里就会浮现出最粗俗、最不堪的景象。
“唉,反正所有事情在我眼里都变得最粗俗、最可恶,”她继续说道。“这就是我的病。也许它会过去。”
“我忍不住。只有在你的家和孩子们在一起时,我才开心。”
“哦,我会来的。我得过猩红热了,我会说服妈妈让我去的。”
基蒂坚持己见,搬到姐姐家住,整个猩红热期间都在照顾孩子们,因为那确实是猩红热。两姐妹成功地把六个孩子都护理好了,但基蒂的健康并未好转,于是在大斋期,谢尔巴茨基家去了国外。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。