探索《安娜·卡列尼娜》第19章,包含英文原文、中文(简体)翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。
斯捷潘·阿尔卡季耶维奇正要离开时,科尔内进来通报:谢尔盖·阿列克谢耶维奇来了!
斯捷潘·阿尔卡季耶维奇刚开始还纳闷:谢尔盖·阿列克谢耶维奇是谁?但随即记了起来。谢廖扎!他大声说道。谢尔盖·阿列克谢耶维奇!我还以为是某个司长呢。安娜也请我去看看他,他心想。
他想起临别时安娜带着怯生生、可怜巴巴的神情对他说的话:反正你会见到他的。弄清楚他住在哪儿,谁在照顾他。还有<<<斯季瓦……如果有可能的话!这有可能吗?>>> 斯捷潘·阿尔卡季耶维奇明白她说的如果有可能是什么意思--如果有可能安排离婚,让她得到儿子…… 斯捷潘·阿尔卡季耶维奇现在看出这不过是妄想,但他仍然很高兴见到外甥。
阿列克谢·亚历山德罗维奇提醒他这位内兄,他们从未向孩子提起他的母亲,并请他不要提及关于她的任何一句话。那次与他母亲会面之后,他病得很重,我们事先没有料到, 阿列克谢·亚历山德罗维奇说道。说真的,我们当时都担心他的性命。但经过合理治疗,加上夏天在海边洗浴,他恢复了体力。现在遵照医嘱,我让他去上学了。学校里的集体生活对他确实有好处,他现在身体很好,学业也有进步。
这孩子长得多好啊!现在不是<<<谢廖扎了,而是个十足的谢尔盖·阿列克谢耶维奇了!>>> 斯捷潘·阿尔卡季耶维奇笑着说,看着这个穿着蓝上衣、长裤、宽肩的英俊少年轻快而自信地走进来。孩子看上去健康而快活。他向舅舅鞠躬,像见到陌生人一样,但认出他后,脸红了,急忙转过身去,仿佛被什么冒犯了似的,带着恼怒的神情。孩子走到父亲面前,递上一张他在学校的成绩单。
嗯,很不错,父亲说,你可以走了。
他瘦了,也长高了,从孩童长成了少年;我喜欢这样, 斯捷潘·阿尔卡季耶维奇说。你还记得我吗?男孩迅速回头看了舅舅一眼。
记得,mon oncle(法语:我的舅舅),他回答,瞥了父亲一眼,又垂下了目光。
舅舅把他叫到身边,握住他的手。喂,你过得怎么样?他说,想跟孩子聊聊,却不知该说什么。
男孩红着脸,一言不发,小心翼翼地抽出手。等斯捷潘·阿尔卡季耶维奇一松手,他便犹豫地看了父亲一眼,然后像放飞的小鸟一样冲出门去。
自上次谢廖扎见到母亲以来,已经过去一年了。从那以后,他再也没有听到过她的消息。在这一年里,他上了学,结交了同学。那次见到母亲后让他病倒的关于母亲的梦境和回忆,现在已经不再占据他的思绪了。每当它们回到他心头,他便刻意驱散,认为那是可耻的、女孩子气的东西,有失一个男孩和小学生的尊严。他知道父亲和母亲因为某种争吵而分居,他知道自己必须留在父亲身边,他努力让自己习惯这个想法。
他不喜欢见到舅舅,因为他长得太像母亲了--这会唤起那些他引以为耻的回忆。他尤其不喜欢,因为他曾在书房门口等候时听到几句对话,更因为从父亲和舅舅的表情上,他猜出他们刚才一定在谈论母亲。为了不去指责和他一起生活、依靠的父亲,尤其是为了避免让自己陷入那种他认为极其丢人的多愁善感之中,谢廖扎尽量不去看那个扰乱他内心平静的舅舅,也不去想他让自己回忆起的那些事。
但当斯捷潘·阿尔卡季耶维奇跟在他后面出去,在楼梯上看见他,叫住他,问他课间休息时在学校怎么玩时,谢廖扎离开了父亲在场,说话便自如多了。
我们现在有一种铁路游戏,他回答舅舅的问题。是这样,你看:两个人坐在长凳上--他们是乘客;一个人直挺挺地站在长凳上。所有人都用手臂或腰带牵着绳子,跑遍所有房间--门事先都开着。当列车长可辛苦了!
就是站着的那个人? 斯捷潘·阿尔卡季耶维奇微笑着问。
对,这需要胆量,还要机灵,特别是当他们突然停下来,或者有人摔倒的时候。
嗯,那一定是很严肃的事, 斯捷潘·阿尔卡季耶维奇说,带着忧伤的兴致注视着那双酷似母亲的热切眼睛--现在不再是儿童的眼睛了,不再完全天真无邪了。尽管他答应过阿列克谢·亚历山德罗维奇不提安娜,但他还是忍不住了。
不,我不记得了, 谢廖扎飞快地说。他变得满脸通红,脸色也阴沉下来。舅舅再也问不出什么了。半小时后,家庭教师在楼梯上找到他的学生,好半天都弄不清他是在发脾气还是在哭。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。