阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book Thirteen: 1812 – Chapter fifteen (第十五章)

探索《战争与和平》第15章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升您的阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

十月初,又有一位信使来到库图佐夫处,带来拿破仑的一封提议和谈的信,信上日期伪造为发自莫斯科,尽管拿破仑此时已离库图佐夫不远,就在古老的卡卢加大道上。库图佐夫对这封信的回复,与他此前回复洛里斯东带来的那封信如出一辙:和谈绝无可能。

🔊
envoy /ˈenvɔɪ/
n. 使者,使节
🔊
falsely /ˈfɔːlsli/
adv. 虚假地,错误地

此后不久,从在塔鲁季诺左翼活动的多罗霍夫游击队传来消息,称在福明斯克发现了布鲁西耶师的部队,并且该师与法军其他部队分离,有可能轻易被歼灭。官兵们再次要求出击。参谋部的将军们因回忆起塔鲁季诺的轻易胜利而兴奋不已,敦促库图佐夫采纳多罗霍夫的建议。库图佐夫则认为无需采取任何进攻行动。结果不可避免地达成了妥协:一支小部队被派往福明斯克进攻布鲁西耶。

🔊
guerrilla /ɡəˈrɪlə/
n. 游击队员,游击战
🔊
detachment /dɪˈtætʃmənt/
n. 分遣队,支队;分离
🔊
division /dɪˈvɪʒn/
n. 师;部门;分裂
🔊
staff /stæf/
n. 参谋人员;全体职员
🔊
urged /ɜːrdʒd/
v. 催促,极力主张
🔊
compromise /ˈkɒmprəmaɪz/
n. 妥协,折中
🔊
inevitable /ɪnˈevɪtəbl/
adj. 不可避免的
🔊 By a strange coincidence, this task, which turned out to be a most difficult and important one, was entrusted to Dokhtúrov--that same modest little Dokhtúrov whom no one had described to us as drawing up plans of battles, dashing about in front of regiments, showering crosses on batteries, and so on, and who was thought to be and was spoken of as undecided and undiscerning--but whom we find commanding wherever the position was most difficult all through the Russo-French wars from Austerlitz to the year 1813. At Austerlitz he remained last at the Augezd dam, rallying the regiments, saving what was possible when all were flying and perishing and not a single general was left in the rear guard. Ill with fever he went to Smolénsk with twenty thousand men to defend the town against Napoleon's whole army. In Smolénsk, at the Malákhov Gate, he had hardly dozed off in a paroxysm of fever before he was awakened by the bombardment of the town--and Smolénsk held out all day long. At the battle of Borodinó, when Bagratión was killed and nine tenths of the men of our left flank had fallen and the full force of the French artillery fire was directed against it, the man sent there was this same irresolute and undiscerning Dokhtúrov--Kutúzov hastening to rectify a mistake he had made by sending someone else there first. And the quiet little Dokhtúrov rode thither, and Borodinó became the greatest glory of the Russian army. Many heroes have been described to us in verse and prose, but of Dokhtúrov scarcely a word has been said.

说来也巧,这项结果证明是极其艰巨而重要的任务,竟交给了多赫图罗夫--就是那位谦逊矮小的多赫图罗夫,没有人向我们描述他制定过作战计划、在团前冲锋陷阵、向炮兵连抛撒十字勋章等等,他被认为并且被说成是优柔寡断、缺乏见识的人--然而我们却发现,从奥斯特里茨到一八一三年的整个俄法战争中,凡是最困难的地方都由他指挥。在奥斯特里茨,他最后一个留在奥格斯特堤坝上,集结溃散的团队,在所有人都在逃跑和覆灭、后卫部队中没有一个将军的时候,挽救了一切可能挽救的东西。他身患热病,率领两万人前往斯摩棱斯克保卫该城,对抗拿破仑的整个军队。在斯摩棱斯克,他在马拉霍夫门那里,热病发作刚打了一会儿盹,就被城里的炮击声惊醒--然后斯摩棱斯克坚守了一整天。在博罗季诺战役中,当巴格拉季翁阵亡,我方左翼十分之九的士兵倒下,法军炮兵的全部火力都集中于此的时候,被派到那里的正是这位同样优柔寡断、缺乏见识的多赫图罗夫--库图佐夫急忙纠正他先前先派别人去而犯下的错误。于是,这位安静矮小的多赫图罗夫骑马前往,而博罗季诺成了俄军最辉煌的荣耀。许多英雄被我们用诗歌和散文歌颂,但关于多赫图罗夫却几乎只字未提。

🔊
coincidence /kəʊˈɪnsɪdəns/
n. 巧合
🔊
entrusted /ɪnˈtrʌstɪd/
v. 委托,交托
🔊
modest /ˈmɒdɪst/
adj. 谦虚的;适度的
🔊
regiments /ˈredʒɪmənts/
n. 团(军队单位)
🔊
batteries /ˈbætəriz/
n. 炮台;电池组
🔊
undecided /ˌʌndɪˈsaɪdɪd/
adj. 未决定的,犹豫不决的
🔊
undiscerning /ˌʌndɪˈsɜːnɪŋ/
adj. 无辨别力的,迟钝的
🔊
rallying /ˈræliɪŋ/
v. 重整,召集; rally 的现在分词
🔊
perishing /ˈperɪʃɪŋ/
v. 死亡,毁灭; perish 的现在分词
🔊
paroxysm /ˈpærəksɪzəm/
n. (疾病、情感的)发作,突发
🔊
bombardment /bɒmˈbɑːdmənt/
n. 轰炸,炮击
🔊
artillery /ɑːrˈtɪləri/
n. 炮兵;大炮
🔊
irresolute /ɪˈrezəluːt/
adj. 犹豫不决的,优柔寡断的
🔊
hastening /ˈheɪsnɪŋ/
v. 匆忙,加速; hasten 的现在分词
🔊
rectify /ˈrektɪfaɪ/
v. 纠正,改正
🔊
thither /ˈθɪðər/
adv. 向那里,到那边(古语/文学用语)
🔊
prose /prəʊz/
n. 散文
🔊
scarcely /ˈskeəsli/
adv. 几乎不,几乎没有
🔊
flank /flæŋk/
n. 侧翼,侧面

又是多赫图罗夫被派往福明斯克,再从那里前往小雅罗斯拉韦茨--那是与法军进行最后决战的地方,也是法军明显开始瓦解的地方;我们听说了许多那个战役时期的天才和英雄,但关于多赫图罗夫却只字未提或说得很少,而且言辞含糊。而对多赫图罗夫的这种沉默,恰恰是他功绩最清楚的证明。

🔊
disintegration /dɪsˌɪntɪˈɡreɪʃn/
n. 瓦解,分裂
🔊
geniuses /ˈdʒiːniəsɪz/
n. 天才(复数)
🔊
campaign /kæmˈpeɪn/
n. 战役;运动
🔊
dubiously /ˈdjuːbiəsli/
adv. 可疑地,不确定地
🔊
testimony /ˈtestɪməni/
n. 证词,证明
🔊
merit /ˈmerɪt/
n. 优点,功绩

一个不了解机器运转的人,自然会以为偶然掉进机器里、干扰其运转并在其中翻滚的碎屑是最重要的部分。不了解机器构造的人,无法想象那安静旋转的细小连接齿轮才是机器最关键的部件之一,而不是那些只会妨碍和破坏工作的碎屑。

🔊
workings /ˈwɜːrkɪŋz/
n. 运作方式,工作机制
🔊
shaving /ˈʃeɪvɪŋ/
n. 刨花,碎屑
🔊
interfering /ˌɪntəˈfɪərɪŋ/
v. 干涉,干扰; interfere 的现在分词
🔊
tossing /ˈtɒsɪŋ/
v. 抛掷,翻来覆去; toss 的现在分词
🔊
construction /kənˈstrʌkʃn/
n. 建造,结构
🔊
conceive /kənˈsiːv/
v. 构想,想象;怀孕
🔊
cogwheel /ˈkɒɡwiːl/
n. 齿轮
🔊
revolves /rɪˈvɒlvz/
v. 旋转; revolve 的第三人称单数
🔊
essential /ɪˈsenʃl/
adj. 必要的,本质的
🔊
hinders /ˈhɪndərz/
v. 阻碍,妨碍; hinder 的第三人称单数

十月十日,当多赫图罗夫已走到前往福明斯克的半路,在阿里斯托沃村停下,忠实地准备执行他所接到的命令时,整个法军在其痉挛般的运动中,已经抵达缪拉的阵地,显然是要进行决战--却突然毫无理性地向左转,拐上新的卡卢加大道,并开始进入福明斯克,而此前那里只有布鲁西耶的部队。那时,多赫图罗夫的指挥下,除了多罗霍夫的游击队,还有菲格纳和谢斯拉温的两支小游击队。

🔊
halfway /ˌhɑːfˈweɪ/
adv. 半途,到中途
🔊
faithfully /ˈfeɪθfəli/
adv. 忠诚地,尽职地
🔊
execute /ˈeksɪkjuːt/
v. 执行,实施
🔊
convulsive /kənˈvʌlsɪv/
adj. 痉挛的,抽搐的;剧烈的
🔊
apparently /əˈpærəntli/
adv. 显然地,表面上

十月十一日晚,谢斯拉温带着一名他俘虏的法军近卫军士兵来到阿里斯托沃指挥部。俘虏说,当天进入福明斯克的部队是整个大军的前卫,拿破仑就在那里,大军已于四天前离开莫斯科。同一天晚上,一名从博罗夫斯克来的农奴说他看见一支庞大的军队进入该镇。多赫图罗夫部下的几名哥萨克报告说,他们看到法军的近卫军正沿着通往博罗夫斯克的道路行进。所有这些报告表明,他们原以为只遇到一个师的地方,现在却有整个法军正从莫斯科沿着一条意想不到的路线--沿着卡卢加大道--行进。多赫图罗夫不愿采取任何行动,因为他现在不清楚自己该做什么。他接到的命令是进攻福明斯克。但那时那里只有布鲁西耶,而现在整个法军都在那里。叶尔莫洛夫希望凭自己的判断行事,但多赫图罗夫坚持必须得到库图佐夫的指示。于是决定向参谋部送一份急报。

🔊
headquarters /ˌhedˈkwɔːrtərz/
n. 总部,司令部
🔊
guardsman /ˈɡɑːrdzmən/
n. 卫兵,警卫
🔊
captured /ˈkæptʃərd/
v. 捕获,俘虏; capture 的过去式
🔊
vanguard /ˈvænɡɑːrd/
n. 先锋,先头部队
🔊
previously /ˈpriːviəsli/
adv. 以前,先前
🔊
serf /sɜːrf/
n. 农奴,奴隶
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的,广大的
🔊
sighted /ˈsaɪtɪd/
v. 看见,发现; sight 的过去式
🔊
unexpected /ˌʌnɪkˈspektɪd/
adj. 意想不到的,意外的
🔊
unwilling /ʌnˈwɪlɪŋ/
adj. 不愿意的,勉强的
🔊
undertake /ˌʌndərˈteɪk/
v. 承担,着手做
🔊
dispatch /dɪˈspætʃ/
n. 公文,急件;派遣

为此,选择了一名能干的军官博尔霍维季诺夫,他除了递交书面报告外,还要口头说明整个情况。将近午夜,博尔霍维季诺夫收到了急报和口头指示,便带着一名携带备用马匹的哥萨克,策马向将军参谋部奔去。

🔊
capable /ˈkeɪpəbl/
adj. 有能力的,能干的
🔊
affair /əˈfeər/
n. 事务,事件
🔊
word of mouth /ˈwɜːrd əv maʊθ/
n. 口头传播
🔊
delivering /dɪˈlɪvərɪŋ/
v. 递送,发表; deliver 的现在分词
🔊
midnight /ˈmɪdnaɪt/
n. 午夜
🔊
verbal /ˈvɜːrbl/
adj. 口头的,言语的
🔊
galloped /ˈɡæləpd/
v. 疾驰,飞奔; gallop 的过去式
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。