探索《悲惨世界》第3章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。
一个人至少要当两年的望教者,常常是四年;当初学生又是四年。通常在二十三或二十四岁之前很少能发终身愿。马丁·维尔加派伯尔纳-本笃修女会不接纳寡妇入会。在她们的禅室里,她们进行许多外界不知的苦行,而且对此绝口不提。
初学生发愿那天,她身穿最华丽的服饰,头戴白玫瑰冠,头发梳得锃亮,卷出波浪。然后她俯伏在地;一块巨大的黑纱罩在她身上,接着唱起亡者日课。随后修女们分成两列;一列从她身边经过,用哀戚的语调说:“我们的姊妹死了。”另一列用狂喜的声音回答:“我们的姊妹在耶稣基督里活着!”
在这个故事发生的时代,修道院附设了一所寄宿学校--专门收容出身贵族、大多家境富有的年轻女孩,其中有圣奥莱尔小姐、贝利森小姐,还有一位姓塔尔博特的英国姑娘,她家是天主教的名门望族。这些女孩被修女们围在四壁之内抚养长大,对世俗和时代充满了恐惧。其中一位有一天对我们说:“看到街上的石板路,我就从头到脚发抖。”她们身穿蓝色衣服,头戴白帽,胸前佩戴着镀金或铜制的圣灵像。在某些盛大节日,尤其是圣玛尔大节那天,作为莫大的恩宠和无上的幸福,她们被允许整日装扮成修女,执行圣本笃会的礼仪和功课。早先,修女们习惯把自己的黑衣借给她们。但院长嬷嬷认为这样有渎圣之嫌,便禁止了。只有初学生可以出借。值得注意的是,这些表演--无疑出于传教的隐秘意图,为了让这些孩子预先体验圣洁的装束--在修道院内受到容忍和鼓励,而对于学生们来说,这确是一种真正的幸福和实实在在的消遣。她们只是以此取乐。“这很新鲜;给她们换换花样。”这些天真的童年理由,却无法让我们这些世俗之人理解,手握圣水刷,站在读经台前连续几个小时足以为四个人唱诵的快乐。
除了苦行之外,学生们遵守修道院的一切惯例。有一位后来嫁入世俗的年轻女子,结婚多年后,仍未能改掉一听到敲门声就匆忙说“永远”的习惯。和修女们一样,学生们只能在会客室里见亲人。连她们的母亲也不准拥抱她们。
以下事例可见对此规定严苛到何种程度。有一天,一个年轻女孩的母亲来访,还带着一个三岁的小妹妹。女孩哭了,她非常想拥抱妹妹。但不行。她恳求至少让妹妹把小手指从铁栅栏间伸过来,好让她亲一下。这个请求几乎被愤怒地拒绝了。
为了说明修道院琐碎事务的细微之处,下面这则轶事可以佐证:一位在教堂帮忙做工的妇女,有一天拿了把剪刀,剪下一块高坛华盖边缘磨损的布料,随手放在桌上。年终时,院长嬷嬷收到省会长嬷嬷的信,告知她修会理事会决定开除这名妇女,此外她还得赔偿那布料十二法郎。那妇女说她付不起这笔钱,院长嬷嬷便宣称要从她的工资中扣下七法郎,另外五法郎寄给省会长。那妇女随即离开了,从此再无音讯。正如院长嬷嬷所说,这件事在整个女修道院里议论了三个月。修女们都说,她们从那妇女身上看出了一种世俗的气息。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。