探索《悲惨世界》第6章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。
餐桌上的闲谈和情人的絮语,都同样无法再现:情话如云,席谈似烟。
法梅依和达莉亚在哼着歌。托洛米埃在喝酒。泽菲娜在笑,芳汀在微笑,李斯托利埃吹着一支他在圣克卢买的木制小号。
法瓦莉特温柔地凝视着勃拉什维尔,说道:--
这引出了勃拉什维尔的一个问题:--
“法瓦莉特,如果我不再爱你,你会怎么办?”
“我!”法瓦莉特叫道。“啊!连开玩笑也别说这种话!如果你不再爱我,我就追上去,抓你,撕裂你,把你扔进水里,叫警察抓你。”
勃拉什维尔带着一种自恋情结被满足的洋洋得意,微笑着。法瓦莉特继续说道:--
“是的,我会向警察尖叫!啊!我绝不会克制自己,一点也不会!混蛋!”
勃拉什维尔陶醉地向后仰靠在椅子上,高傲地闭上双眼。
在喧闹声中,达莉亚一边吃着东西,一边低声对法瓦莉特说道:--
“那么你真的非常崇拜他,你的那个勃拉什维尔?”
“我?我讨厌他,”法瓦莉特用同样的语调回答,重新拿起叉子。“他吝啬得很。我爱我家对面那个小伙子。他很好,那个年轻人;你认识他吗?一看就知道他是职业演员。我爱演员。他一进门,他母亲就对他说:‘啊!我的上帝!我的清静日子到头了。他又开始大喊大叫了。可是,亲爱的,你吵得我头痛!’于是他就爬到满是老鼠的阁楼,钻进黑窟窿,爬到尽可能高的地方,在那里唱歌、朗诵,谁知道干什么?为了楼下能听见!他在一个律师那里替人写状子,一天挣二十苏。他是圣雅克-上帕教堂前唱诗班领唱的儿子。啊!他非常好。他非常崇拜我,有一天他看见我在调面糊做薄饼,他对我说:‘小姐,把你的手套做成油炸饼,我来吃。’只有艺术家才会说这种话。啊!他非常好。我简直要为了那个小伙子神魂颠倒了。没关系;我对勃拉什维尔说我崇拜他--我多能撒谎!嘿!我真是撒谎!”
“我很伤心,你看,达莉亚。整个夏天除了下雨还是下雨;风让我烦躁;风也不停。勃拉什维尔非常小气;市场上几乎没有青豌豆;不知道吃什么。正如英国人说的,我愁闷得很,黄油那么贵!而且你看,太可怕了,我们在一个摆着床的房间里吃饭,这让我对生活感到厌恶。”
“芳汀,亲爱的,你怎么不说话呢?”托洛米埃说道,他渐渐活跃起来。
“你希望我说什么呢?”芳汀回答道。“我很幸福。我在想着我的未来。”
“这才是我心仪的女人,”托洛米埃说道。“一个想着未来的女人,这很好。但你想着的到底是什么未来呢?”
“结婚!”托洛米埃叫道。“那是件严肃的事!我不是那个意思。我的意思是我爱你,而且我想着你。那才是我的未来。一个男人的未来就是他爱的女人。”
“说得好!”托洛米埃赞叹道。“你给了我要说的话。朋友们,我现在要发表一番演说。爱情是个孩子,它要任性;它是个暴君,必须服从。我之所以这么说,是因为芳汀刚刚向我证明了她爱我。她把她的未来给了我。这是件美好的东西。我接受。作为回报,我把我的现在给她。这也是件美好的东西。我们将会幸福。我们要住在乡下。我们会有一座带花园的小房子,夏天吃草莓。这才是爱。”
托洛米埃用胜利的口吻补充道:“我们还要有孩子。几个孩子?一个男孩。他叫拿破仑,他会成为将军。一个女孩,她叫芳汀,她会很漂亮。另一个男孩,他叫托洛米埃,他会成为诗人。”
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。