阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book III. Accomplishment of the Promise Made to the Dead Woman – CHAPTER XI.--NUMBER 9,430 REAPPEARS, AND COSETTE WINS IT IN THE LOTTERY. (第十一章--9430号重现,珂赛特抽中了它)

探索《悲惨世界》第11章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

冉阿让并没有死。

当他跌入海中,或者说,当他纵身跃入海中时,他并没有戴着镣铐,正如我们所见。他在水下潜泳,直到一艘锚泊的船边,船旁系着一只小艇。他设法在艇中藏身直至天黑。夜里他又游开,在布朗角附近的海岸上了岸。

🔊
vessel /ˈvɛsəl/
n. 船;容器
🔊
anchor /ˈæŋkər/
n. 锚;精神支柱
🔊
moored /mʊrd/
v. 系泊(moor的过去式)

在那里,他并不缺钱,于是购置了衣物。当时,在巴拉吉埃附近有一栋小别墅,专门供越狱的苦役犯更衣--这是一项利润丰厚的行当。然后冉阿让,像所有试图逃避法律和社会命运的可怜逃犯一样,踏上了一条隐蔽而曲折的路线。他在博塞附近的普拉多找到了第一个避难所。接着,他转向了上阿尔卑斯省的布里扬松附近的大维拉尔。

🔊
procured /prəˈkjʊərd/
v. 获得(procure的过去式)
🔊
convicts /ˈkɒnvɪkts/
n. 囚犯(convict的复数)
🔊
lucrative /ˈluːkrətɪv/
adj. 利润丰厚的;赚钱的
🔊
specialty /ˈspɛʃəlti/
n. 专业;特长;特制品
🔊
fugitives /ˈfjuːdʒɪtɪvz/
n. 逃亡者;逃犯(fugitive的复数)
🔊
evade /ɪˈveɪd/
v. 逃避;回避
🔊
vigilance /ˈvɪdʒɪləns/
n. 警惕;警觉
🔊
fatality /fəˈtæləti/
n. 致命;命运;死亡事故
🔊
obscure /əbˈskjʊr/
adj. 模糊的;晦涩的;不起眼的
🔊
undulating /ˈʌndʒuleɪtɪŋ/
adj. 起伏的;波动的
🔊
itinerary /aɪˈtɪnərɛri/
n. 行程;路线;旅行计划
🔊
refuge /ˈrɛfjuːdʒ/
n. 避难所;庇护
🔊
dressing-room /ˈdrɛsɪŋ ˌruːm/
n. 更衣室;化妆间

这是一次摸索前行、忐忑不安的逃亡--一条鼹鼠般的路径,其分支无从追踪。后来,人们发现了他在安省西夫里约地区、比利牛斯山脉的阿库斯、一个叫杜梅克谷仓的地方(靠近沙瓦耶集市)、以及佩里格附近拉沙佩勒-戈纳盖州的布吕尼地区的踪迹。他抵达了巴黎。我们刚刚看见他在蒙费梅伊。

🔊
fumbling /ˈfʌmblɪŋ/
adj. 摸索的;笨拙的
🔊
uneasy /ʌnˈiːzi/
adj. 不安的;忧虑的
🔊
flight /flaɪt/
n. 逃跑;飞行
🔊
branchings /ˈbrɑːntʃɪŋz/
n. 分支;分岔(branching的复数)
🔊
untraceable /ʌnˈtreɪsəbəl/
adj. 无法追踪的;难以查找的
🔊
territory /ˈtɛrɪtɔri/
n. 领土;领域
🔊
environs /ɪnˈvaɪrənz/
n. 周围地区;郊区
🔊
canton /ˈkæntɒn/
n. 行政区;州(瑞士等国的行政区划)

他一到巴黎,首先就是为一个七八岁的小女孩买丧服;然后找个住处。做完这些,他就去了蒙费梅伊。大家还记得,在他上次越狱期间,他曾秘密去过那里或附近地区,法律对此已有所察觉。

🔊
mourning /ˈmɔːrnɪŋ/
n. 哀悼;丧服
🔊
lodging /ˈlɒdʒɪŋ/
n. 住宿;寄宿
🔊
betaken /bɪˈteɪkən/
v. 前往(betake的过去分词)
🔊
preceding /prɪˈsiːdɪŋ/
adj. 先前的;前面的
🔊
mysterious /mɪˈstɪəriəs/
adj. 神秘的;不可思议的
🔊
thither /ˈθɪðər/
adv. 向那里;到那里
🔊
inkling /ˈɪŋklɪŋ/
n. 略知;暗示;隐约的感觉

然而,人们都以为他已经死了,这使他周围的迷雾更加浓厚。在巴黎,他偶然读到了一份报道此事的报纸。他感到安心,几乎平静下来,仿佛他真的已经死了。

🔊
obscurity /əbˈskjʊrəti/
n. 模糊;默默无闻
🔊
journals /ˈdʒɜːrnəlz/
n. 期刊;日志(journal的复数)
🔊
chronicled /ˈkrɒnɪkld/
v. 记录;编年史(chronicle的过去式)
🔊
reassured /ˌriːəˈʃʊərd/
v. 使安心;再次保证(reassure的过去式)

就在冉阿让从德纳第夫妇的魔爪下救出珂赛特的那天晚上,他回到了巴黎。他在黄昏时分带着孩子从蒙索门进城。在那里他叫了一辆双轮马车,把他载到天文台广场。他下了车,付了车费,牵着珂赛特的手,一起穿过黑暗--沿着与乌尔辛和格拉西埃相邻的荒凉街道,朝医院大道走去。

🔊
rescued /ˈrɛskjuːd/
v. 营救(rescue的过去式)
🔊
claws /klɔːz/
n. 爪子(claw的复数)
🔊
re-entered /ˌriːˈɛntərd/
v. 重新进入(re-enter的过去式)
🔊
nightfall /ˈnaɪtfɔːl/
n. 黄昏;夜幕降临
🔊
cabriolet /ˌkæbriəˈleɪ/
n. 敞篷马车;单马双轮轻便马车
🔊
esplanade /ˌɛspləˈneɪd/
n. 空地;滨海大道
🔊
coachman /ˈkoʊtʃmən/
n. 马车夫
🔊
deserted /dɪˈzɜːrtɪd/
adj. 荒凉的;无人居住的;被遗弃的
🔊
adjoin /əˈdʒɔɪn/
v. 毗邻;邻接
🔊 The day had been strange and filled with emotions for Cosette. They had eaten some bread and cheese purchased in isolated taverns, behind hedges; they had changed carriages frequently; they had travelled short distances on foot. She made no complaint, but she was weary, and Jean Valjean perceived it by the way she dragged more and more on his hand as she walked. He took her on his back. Cosette, without letting go of Catherine, laid her head on Jean Valjean's shoulder, and there fell asleep.

这一天对珂赛特来说既奇怪又充满了各种情绪。他们在树篱后的偏僻小酒馆里买了些面包和奶酪充饥;频繁地换车;短距离徒步。她没有抱怨,但已经疲惫不堪,冉阿让从她走路时越来越拉紧他的手就察觉到了。他把她背在背上。珂赛特没有放开卡特琳,把头靠在冉阿让的肩上,睡着了。

🔊
emotions /ɪˈmoʊʃənz/
n. 情感(emotion的复数)
🔊
purchased /ˈpɜːrtʃəst/
v. 购买(purchase的过去式)
🔊
isolated /ˈaɪsəleɪtɪd/
adj. 孤立的;偏僻的
🔊
taverns /ˈtævərnz/
n. 小酒馆(tavern的复数)
🔊
hedges /ˈhɛdʒɪz/
n. 树篱(hedge的复数)
🔊
frequently /ˈfriːkwəntli/
adv. 频繁地
🔊
complaint /kəmˈpleɪnt/
n. 抱怨;投诉
🔊
weary /ˈwɪri/
adj. 疲倦的;厌烦的
🔊
perceived /pərˈsiːvd/
v. 察觉;领悟(perceive的过去式)
🔊
dragged /dræɡd/
v. 拖拽(drag的过去式)
🔊
letting /ˈlɛtɪŋ/
v. 让(let的现在分词)
🔊
laid /leɪd/
v. 放置(lay的过去式)
🔊
shoulder /ˈʃoʊldər/
n. 肩膀
🔊
asleep /əˈsliːp/
adj. 睡着的

他终于来到了戈博屋。他走进黑暗的巷子,登上吱呀作响的楼梯,用自己的一把钥匙打开了房门。他走进去,小心地把门关好。他把仍在熟睡的珂赛特放到床上。然后他生起炉火,热了些牛奶。牛奶热好后,他轻轻唤醒珂赛特,让她喝下。她问:“妈妈在哪里?”他回答:“她走了。但是我会照顾你。”她喝完牛奶,又睡着了。然后他在一把椅子上坐下,在那里沉思了很久。他做了许多计划。他决定离开巴黎,带珂赛特去一个遥远的地方,他们可以在那里平静地生活。他也想到了德纳第夫妇和他们所带来的危险。他一整夜没有合眼。他感到自己正进入生命中的一个新阶段。

🔊
ascended /əˈsɛndɪd/
v. 攀登;上升(ascend的过去式)
🔊
creaking /ˈkriːkɪŋ/
adj. 吱吱作响的
🔊
lighted /ˈlaɪtɪd/
v. 点燃(light的过去式)
🔊
warmed /wɔːrmd/
v. 加热;使温暖(warm的过去式)
🔊
woke /woʊk/
v. 唤醒(wake的过去式)
🔊
gently /ˈdʒɛntli/
adv. 温柔地;轻轻地
🔊
resolved /rɪˈzɒlvd/
v. 决心;解决(resolve的过去式)
🔊
distant /ˈdɪstənt/
adj. 遥远的;疏远的
🔊
represented /ˌrɛprɪˈzɛntɪd/
v. 代表;表示(represent的过去式)
🔊
phase /feɪz/
n. 阶段;时期
🔊
existence /ɪɡˈzɪstəns/
n. 存在;生存
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。