阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Part Two. The Odyssey – Chapter seven: The Wandering Rocks (第七章:流浪的岩石)

探索《尤利西斯》第7章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

非常尊敬的约翰·康米 S.J.走下神父住宅台阶时,将光滑的表重新放入内袋。差五分三点。正好有足够时间走到阿坦。那男孩叫什么来着?迪格纳姆。对。确实适宜且公正。要找的人是斯旺修士。坎宁安先生的信。是的。若有可能,就帮他个忙。优秀的务实天主教徒:传教时很有用。

🔊
reverend /ˈrɛvərənd/
adj. 尊敬的,可敬的(用于神职人员)
🔊
presbytery /ˈprɛzbɪtɛri/
n. 牧师住所;长老会

一个独腿水手,用拐杖懒洋洋地一颠一颠向前摆动,哼着几个音符。他在仁爱修女会修道院前猛地停住,朝非常尊敬的约翰·康米 S.J.伸出一顶尖帽乞讨。康米神父在阳光下为他祝福,因为他的钱袋里,他知道,装着一枚银币。

🔊
crutches /ˈkrʌtʃɪz/
n. 拐杖(复数形式)
🔊
convent /ˈkɒnvənt/
n. 女修道院
🔊
peaked /piːkt/
adj. 有帽舌的;尖的
🔊
alms /ɑːmz/
n. 施舍物,救济金

科尼·凯莱赫从嘴里无声地射出一股干草汁,在空中划出一道弧线,而埃克尔斯街一扇窗户里伸出一只慷慨的白皙手臂,抛出一枚硬币。

🔊
generous /ˈdʒenərəs/
adj. 慷慨的;大方的;丰富的
🔊
flung /flʌŋ/
v. 猛扔;抛(fling的过去式)
🔊
jet /dʒet/
n. 喷射流;喷气式飞机
🔊
arching /ˈɑːrtʃɪŋ/
v. 拱起;使成拱形(arch的现在分词)

教堂日晷上的阴影移动了一段距离。

🔊
sundial /ˈsʌndaɪəl/
n. 日晷

布卢姆先生朝柱子走去,看见一个独腿水手拄着拐杖。他往那顶帽子里丢了一便士,便走了过去。

🔊
pillar /ˈpɪlər/
n. 柱子;纪念柱

小迪格纳姆沿着路缘石走着,双手插在口袋里。他想起了死去的父亲。一辆消防车叮当作响地从他身边驶过。

🔊
curbstone /ˈkɜːbston/
n. 路缘石,街边石
🔊
clanged /klæŋd/
v. 发出铿锵声,叮当响(过去式)

西蒙·德迪勒斯从斯旺酒吧走出来,擦着嘴。他抬头看了看太阳。

巴克尔·穆利根戴着棕色帽子,悠闲地走着,瞥着商店橱窗。

🔊
strolled /stroʊld/
v. 散步,闲逛(过去式)

英国人海恩斯走过,读着一本书。

斯蒂芬·德迪勒斯走过,陷入沉思。

鲍尔先生、坎宁安先生和克南先生一起走着,谈论着政治。

莱纳汉先生和麦科伊先生在街上相遇,互相问候。

在埃克尔斯街,莫莉·布卢姆坐在窗前,扇着扇子。

🔊
fanning /ˈfænɪŋ/
v. 扇风(现在分词)

布莱泽斯·博伊兰快步向银行走去,脸上挂着微笑。

🔊
briskly /ˈbrɪskli/
adv. 轻快地,迅速地
🔊 Artifoni, the piano tuner, came out of a door, a tuning fork in his hand.

钢琴调音师阿蒂福尼从一扇门里出来,手里拿着一个音叉。

🔊
tuner /ˈtjuːnər/
n. 调音师;调音器
🔊
tuning fork /ˈtjuːnɪŋ fɔːrk/
n. 音叉(用于调音的金属器具)

约翰·亨利·门顿穿着黑色西装,站在银行角落。

汤姆·罗奇福德举起手,数着自动扶梯的台阶。

🔊
escalator /ˈeskəleɪtə/
n. 自动扶梯
🔊 Nosey Flynn, sipping his glass, watched the door of the snug.

诺西·弗林啜饮着杯子,盯着雅座的门。

🔊
sipping /ˈsɪpɪŋ/
v. 小口喝,抿
🔊
snug /snʌɡ/
n. (酒吧里的)雅座,小包间

奥蒙德酒吧里的杜丝小姐和肯尼迪小姐正低头向着镜子。

🔊
bending /ˈbendɪŋ/
v. 弯曲,俯身
🔊 The onelegged sailor, growling, moved toward the convent.

独腿水手咕哝着,向修道院走去。

🔊
onelegged /ˈwʌnˈleɡɪd/
adj. 一条腿的
🔊
growling /ˈɡraʊlɪŋ/
v. 咆哮,低吼

康米神父继续走着,遇到一群女学生。他微笑着为她们祝福。

🔊
blessed /blest/
v. 祝福,保佑

在韦斯特兰街,独腿水手再次出现,咕哝着。

教堂的钟声敲响了三钟经。人们在胸前画十字。

🔊
Angelus /ˈændʒələs/
n. 三钟经(天主教祈祷)
🔊 Corny Kelleher, standing at the door of the undertaker's, spat another silent jet of hayjuice.

科尼·凯莱赫站在殡仪馆门口,又无声地吐出一股干草汁。

🔊
undertaker's /ˈʌndəteɪkəz/
n. 殡仪馆
🔊
spat /spæt/
v. 吐(口水、食物等)
🔊
hayjuice /ˈheɪdʒuːs/
n. 草汁(这里指咀嚼干草产生的汁液)
🔊 The cavalcade of the viceroy passed, escorted by the city guard.

总督的车队由城市卫队护送着经过。

🔊
cavalcade /ˌkævəlˈkeɪd/
n. 骑马队伍,车队(常用于正式场合)
🔊
viceroy /ˈvaɪsrɔɪ/
n. 总督(代表君主统治殖民地或省份)
🔊
escorted /ɪˈskɔːtɪd/
v. 护送,护卫

总督举起手致意。

在银行台阶上,约翰·亨利·门顿望着。

在奥蒙德酒吧的窗口,杜丝小姐和肯尼迪小姐向外张望。

独腿水手咕哝着,继续前行。

🔊 Mr Bloom, near the pillar, saw the procession.

布卢姆先生在柱子附近看见了队伍。

🔊
procession /prəˈseʃn/
n. 队伍,行列(尤指庆典或宗教)
🔊 Father Conmee blessed the crowd.

康米神父为人群祝福。

🔊
crowd /kraʊd/
n. 人群;群众
🔊 Simon Dedalus raised his hat.

西蒙·德迪勒斯举了举帽子。

🔊
raised /reɪzd/
v. 举起;提高;抚养

巴克尔·穆利根笑了。

海恩斯合上书。

🔊 Stephen Dedalus glanced up.

斯蒂芬·德迪勒斯抬头瞥了一眼。

🔊
glanced /ɡlænst/
v. 瞥一眼;扫视

坎宁安先生向鲍尔先生点了点头。

🔊 Mr Kernan tipped his hat.

克南先生碰了碰帽檐。

🔊
tipped /tɪpt/
v. 轻触;倾斜;给小费
🔊 Mr Lenehan and Mr M'Coy parted.

莱纳汉先生和麦科伊先生分手了。

🔊
parted /ˈpɑːrtɪd/
v. 分开;分离

诺西·弗林放下杯子。

汤姆·罗奇福德数完了。

布莱泽斯·博伊兰微笑着。

🔊 The bells of the churches tolled again.

教堂的钟声再次敲响。

🔊
tolled /toʊld/
v. 鸣钟;敲钟
🔊 The onelegged sailor growled again.

独腿水手又咕哝了一声。

🔊
growled /ɡraʊld/
v. 咆哮;低声怒斥

科尼·凯莱赫又吐了一口。

🔊 And the episode ended.

这一章结束了。

🔊
episode /ˈepɪsoʊd/
n. 一集;一段经历
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。