阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book Ten: 1812 – Chapter thirty-two (第三十二章)

探索《战争与和平》第32章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升您的阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 Beside himself with terror Pierre jumped up and ran back to the battery, as to the only refuge from the horrors that surrounded him.

皮埃尔惊恐万状,跳起来跑回炮台, 仿佛那是躲避四周恐怖的唯一避难所。

🔊
terror /ˈtɛrər/
n. 极度恐惧,恐怖
🔊
refuge /ˈrɛfjuːdʒ/
n. 避难所,庇护所
🔊
horrors /ˈhɔːrərz/
n. 恐怖(之事)
🔊
surrounded /səˈraʊndɪd/
v. 包围,环绕
🔊
battery /ˈbætəri/
n. 炮台,炮兵连;电池

一进入土垒,他注意到那里有人在忙活,但炮台没有开火。他来不及弄清这些人是谁。他看见那位高级军官背对着躺在土墙上,好像在查看下面的什么东西;还看见他先前注意到的一个士兵正挣扎着向前冲,喊着“兄弟们!”,并试图挣脱几个抓着他胳膊的人。他还看到了一些别的奇怪景象。

🔊
earthwork /ˈɜːrθwɜːrk/
n. 土垒,土木工事
🔊
realize /ˈriːəlaɪz/
v. 意识到,认识到
🔊
senior /ˈsiːnjər/
adj. 高级的,资深的
🔊
officer /ˈɒfɪsər/
n. 军官,官员
🔊
examining /ɪɡˈzæmɪnɪŋ/
v. 检查,审视
🔊
struggling /ˈstrʌɡlɪŋ/
v. 挣扎,奋斗

但他来不及意识到上校已被打死,那个喊“兄弟们!”的士兵是个俘虏,另一个人在他眼前被刺刀刺中了后背--他刚跑进多面堡,就见一个身穿蓝制服、面容瘦削焦黄、汗流浃背的人手持利剑冲向他,喊着什么。由于本能地防备撞击--他们彼此在看见对方之前都全速奔跑--皮埃尔伸出双手,一只手抓住那人(一个法国军官)的肩膀,另一只手掐住他的喉咙。军官丢下剑,抓住了皮埃尔的衣领。

🔊
colonel /ˈkɜːrnəl/
n. 上校
🔊
bayoneted /ˈbeɪənətɪd/
v. 用刺刀刺
🔊
redoubt /rɪˈdaʊt/
n. 棱堡,防御工事
🔊
sallow-faced /ˈsæloʊ feɪst/
adj. 面色蜡黄的
🔊
perspiring /pərˈspaɪərɪŋ/
v. 出汗,流汗
🔊
instinctively /ɪnˈstɪŋktɪvli/
adv. 本能地
🔊
guarding /ˈɡɑːrdɪŋ/
v. 守卫,保护
🔊
seized /siːzd/
v. 抓住,夺取
🔊 For some seconds they gazed with frightened eyes at one another's unfamiliar faces, and both were perplexed at what they had done and what they were to do next.

有几秒钟,他们惊恐地凝视着彼此陌生的面孔,两人都对自己所做的事以及接下来该怎么做感到困惑。

🔊
gazed /ɡeɪzd/
v. 凝视,注视
🔊
frightened /ˈfraɪtnd/
adj. 害怕的,受惊的
🔊
unfamiliar /ˌʌnfəˈmɪljər/
adj. 陌生的,不熟悉的
🔊
perplexed /pərˈplekst/
adj. 困惑的,茫然的

“是我被俘了还是我俘虏了他?”两人都在想。但那个法国军官显然更倾向于认为自己被俘了,因为皮埃尔因本能恐惧而用力的手越来越紧地掐住他的喉咙。法国人正要说话,这时一颗实心弹在他们头顶上方可怕而低沉地呼啸而过,皮埃尔觉得那个法国军官的头像是被扯掉了--他躲得那么快。皮埃尔也低下头,松开了手。法国人不再去想谁俘虏了谁,就跑回了炮台;皮埃尔则跑下斜坡,在死伤者之间跌跌撞撞,他觉得那些人似乎想抓住他的脚。但他还没跑到岗丘脚下,就遇到了一大群俄国士兵,他们跌跌撞撞、相互绊倒、叫喊着,兴高采烈地疯狂向炮台冲去。(这就是叶尔莫洛夫自诩功绩的那次进攻,他宣称全靠他的勇气和好运才使这样的壮举成为可能;据说在这次进攻中,他把口袋里的一些圣乔治十字勋章扔进了炮台,让最先到达的士兵捡去。)

🔊
evidently /ˈɛvɪdəntli/
adv. 明显地,显然
🔊
inclined /ɪnˈklaɪnd/
v. 倾向于,有意于
🔊
instinctive /ɪnˈstɪŋktɪv/
adj. 本能的,直觉的
🔊
cannon ball /ˈkænən bɔːl/
n. 炮弹
🔊
knoll /noʊl/
n. 小山,小丘
🔊
stumbling /ˈstʌmblɪŋ/
v. 绊倒,蹒跚
🔊
feat /fiːt/
n. 功绩,英勇事迹
🔊
courage /ˈkɜːrɪdʒ/
n. 勇气,胆量
🔊
credit /ˈkrɛdɪt/
n. 功劳,信誉
🔊
declaring /dɪˈklɛrɪŋ/
v. 宣布,声明
🔊
claimed /kleɪmd/
v. 声称,要求(权利)
🔊
dense /dɛns/
adj. 密集的,浓密的

占据炮台的法国人逃跑了,我军喊着“乌拉!”追击他们,一直追出炮台很远,很难把他们叫回来。

🔊
occupied /ˈɒkjupaɪd/
v. 占领,占据
🔊
fled /flɛd/
v. 逃跑(flee的过去式)
🔊
troops /truːps/
n. 军队,部队
🔊
pursued /pərˈsjuːd/
v. 追赶,追捕

俘虏们被从炮台带下来,其中有一位受伤的法国将军,军官们围着他。成群结队的伤员--有些是皮埃尔认识的,有些是不认识的--有俄罗斯人也有法国人,他们面孔因痛苦而扭曲,走着、爬着、被担架抬着从炮台出来。皮埃尔再次走上了他待过一个多小时的岗丘,那个曾接纳他为成员的家庭圈子,他一个也没找到。有很多死者他不认识,但有一些他认得。那个年轻军官仍然以同样的姿势弯腰坐着,倒在土墙边的一摊血里。那个红脸膛的人还在抽搐,但他们没有把他抬走。

🔊
prisoners /ˈprɪznərz/
n. 囚犯,俘虏
🔊
general /ˈdʒɛnərəl/
n. 将军
🔊
officers /ˈɒfɪsərz/
n. 军官;官员
🔊
crowds /kraʊdz/
n. 人群
🔊
distorted /dɪˈstɔːrtɪd/
v. 扭曲,使变形
🔊
suffering /ˈsʌfərɪŋ/
n. 痛苦,苦难
🔊
stretchers /ˈstrɛtʃərz/
n. 担架
🔊
recognized /ˈrɛkəɡnaɪzd/
v. 认出,承认
🔊
red-faced /ˈrɛd feɪst/
adj. 脸红的,红脸的
🔊
twitching /ˈtwɪtʃɪŋ/
v. 抽搐,抽动

皮埃尔再次跑下斜坡。

🔊 "Now they will stop it, now they will be horrified at what they have done!" he thought, aimlessly going toward a crowd of stretcher bearers moving from the battlefield. But behind the veil of smoke the sun was still high, and in front and especially to the left, near Semyonovsk, something seemed to be seething in the smoke, and the roar of cannon and musketry did not diminish, but even increased to desperation like a man who, straining himself, shrieks with all his remaining strength.

“现在他们会停手了,现在他们会对自己所做的事感到恐惧!”他想,漫无目的地走向一群正离开战场的担架兵。但在烟幕后面,太阳依然高悬;前方,尤其是左边,塞米奥诺夫斯克附近,烟幕中似乎有什么在翻腾,加农炮和步枪的轰鸣并未减弱,反而像一个人竭尽全力、用尽余力尖叫那样,加剧到绝望的程度。

🔊
horrified /ˈhɔːrɪfaɪd/
adj. 惊恐的,震惊的
🔊
aimlessly /ˈeɪmləsli/
adv. 无目的地,漫无目的地
🔊
stretcher bearers /ˈstrɛtʃər ˈbɛrərz/
n. 抬担架的人,担架手
🔊
battlefield /ˈbætəlfiːld/
n. 战场
🔊
veil /veɪl/
n. 面纱,遮蔽物
🔊
seething /ˈsiːðɪŋ/
v. 沸腾,翻腾
🔊
roar /rɔːr/
n. 吼叫声,轰鸣声
🔊
musketry /ˈmʌskɪtri/
n. 步枪射击,步枪火力
🔊
diminish /dɪˈmɪnɪʃ/
v. 减少,降低
🔊
desperation /ˌdɛspəˈreɪʃən/
n. 绝望,拼死一搏
🔊
straining /ˈstreɪnɪŋ/
v. 绷紧,尽力
🔊
shrieks /ʃriːks/
v. 尖叫
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。