探索《能言马与男孩》第15章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解析,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。
第二天将近中午时分,沙斯塔醒了。他躺在一间凉爽通风的房间里的床上,窗户朝西,阳光倾泻而入。他感觉好多了,过了一会儿,他听见了一个熟悉的声音。
那是布里的声音。布里正在说:“而且,就像我刚才跟你说的,隐士的建议完全正确。要不是他,我们根本到不了这里。”
接着,沙斯塔听见了赫温的声音,更柔和、更深沉,她回答道:“是啊,布里,你说得对。不过,尽量开心一点吧。毕竟,我们终于到了纳尼亚。”
沙斯塔从床上坐起来,看见两匹会说话的骏马正站在窗边。他喊了它们一声,它们欢快地嘶鸣着转过身来。
“她在隔壁房间,”赫温说,“她的伤口虽然比你深,但愈合得不错。她很快就能下床走动了。”
就在这时,门开了,阿钦兰的伦恩国王走了进来,后面跟着阿拉维斯--她走路还有点僵硬,但头颅高昂。
“啊,你醒了,我的儿子,”伦恩国王说道,脸上洋溢着喜悦,“现在我们得好好谈谈,因为有很多事要告诉你。”
沙斯塔从国王看向阿拉维斯,又看回来,满脸困惑。“您的儿子?”他说道。
伦恩国王在床边坐下。“是的,沙斯塔,”他说,“或者更确切地说,我该叫你科尔。这才是你的真名。你是我最大的儿子,阿钦兰的科尔王子,小时候被一个残忍的人偷走,遗弃在船上等死。但凭着阿斯兰的旨意,你获救了,来到了卡乐门。”
沙斯塔只能瞪大眼睛。“可您是怎么知道的?”他低声问道。
“凭你手臂上的标记,”国王说,“一道新月形的胎记,我们家族人人都有。还凭你和你孪生弟弟科林的相似--你在塔什班见过他。当科林告诉我有一个和他一模一样的男孩时,当我亲眼见到你时,我的心就明白了真相。”
这时阿拉维斯开口了:“我从隐士那里听说,”她说,“我的族人已经知道我安全了。我的父亲已经和解,一切都平安了。”
伦恩国王对她微笑。“还有更多的事,”他说,“既然科尔王子已经恢复身份,由你--阿拉维斯·塔克希娜--嫁给他,似乎再合适不过了。这样,我们的土地就能以友谊相连。”
阿拉维斯脸红了,而沙斯塔--或者说科尔--感到心中涌起一种从未有过的暖意。
后来,当他们单独和两只骏马在一起时,布里说:“我得承认,我学到了谦卑的一课。我曾以为自己是一匹了不起的战马,但在纳尼亚,我不过是众多马匹中的一匹。不过,这也就足够了。”
赫温轻轻推了推他。“我们回家了,布里。这才是最重要的。”
在接下来的日子里,随着他们渐渐康复,他们常常在凯尔帕拉维尔的花园里散步--那里是至尊王彼得和他的兄弟姐妹们统治的地方。一天傍晚,当夕阳沉入西海时,他们看见一头巨大的狮子穿过草坪向他们走来。
“你们都尽了自己的本分,”阿斯兰说,“没有什么是最终的伤害,因为我与你们同在。科尔,你历经重重险阻,才找到真正的家园。阿拉维斯,你的勇气带你走向了新生。布里和赫温,你们回到了属于自己的土地。”
接着,阿斯兰注视了他们每一个人,他们感到一种超越理解的平安。“记住,”他说,“一切都会安好,万事万物终将安好。”
说完,他转身消失在渐浓的暮色里。但他们知道,他从未远离。
就这样,沙斯塔--如今是科尔王子--在阿钦兰幸福地生活,后来顺理成章地继承父亲成为国王。阿拉维斯成了他的王后,他们以智慧和公正治理国家。布里和赫温在纳尼亚度过了漫长而快乐的岁月,世世代代向小马驹们讲述他们的故事。虽然后来还有别的冒险,但这便是这段故事的终章。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。