阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book I. Paris Studied in Its Atom – Chapter three: He Is Agreeable (第三章:他讨人喜欢)

探索《悲惨世界》第3章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

傍晚时分,凭借总能设法弄到手的几个苏,这个小人儿便进了剧场。一跨过那道神奇的门槛,他就脱胎换骨;方才还是街头野孩,此刻已化作巴黎街头顽童。33 剧场就像一艘船底朝天的船,龙骨朝天。正是在那条龙骨里,巴黎街头顽童挤作一团。巴黎街头顽童之于流浪儿,正如飞蛾之于幼虫;同一个生命插上了翅膀翱翔。他只需待在那里,带着他幸福的光芒,带着他热情与欢乐的力量,带着他像拍打翅膀一样拍手喝彩,就能将那狭窄、昏暗、恶臭、肮脏、有害、狰狞、可憎的龙骨,冠以天堂之名。

🔊
procure /prəˈkjʊr/
v. 获得,取得(尤指费劲或通过努力)
🔊
transfigured /trænsˈfɪɡjərd/
v. 变形,美化(使外观或性质改变)
🔊
huddle /ˈhʌdəl/
v. 挤在一起,蜷缩
🔊
endowed /ɪnˈdaʊd/
adj. 天生具有(才能、品质等)的
🔊
soaring /ˈsɔːrɪŋ/
adj. 翱翔的,高飞的;高涨的
🔊
suffices /səˈfaɪsɪz/
v. 足够,足以
🔊
radiance /ˈreɪdiəns/
n. 光辉,光芒;容光焕发
🔊
enthusiasm /ɪnˈθuːziæzəm/
n. 热情,热心
🔊
confer /kənˈfɜːr/
v. 授予(荣誉、学位、权力等);商议
🔊
fetid /ˈfetɪd/
adj. 恶臭的,臭气熏天的
🔊
sordid /ˈsɔːrdɪd/
adj. 肮脏的;卑鄙的,龌龊的
🔊
hideous /ˈhɪdiəs/
adj. 极其丑陋的,可怕的
🔊
abominable /əˈbɑːmɪnəbl/
adj. 可憎的,令人厌恶的
🔊
Paradise /ˈpærədaɪs/
n. 天堂,乐园
🔊
keel /kiːl/
n. (船的)龙骨

给予一个人无用的东西,却剥夺他必要的东西,你便得到了流浪儿。

🔊
Bestow /bɪˈstoʊ/
v. 授予,给予(礼物、荣誉等)
🔊
deprive /dɪˈpraɪv/
v. 剥夺,使丧失

流浪儿并非缺乏文学天赋。他的趣味--我们带着适度的遗憾这样说--构不成古典品位。他生来不太学究气。举例来说,马尔斯小姐在那群活泼吵闹的孩子观众中享有的声望,就掺杂了几分嘲讽的意味。流浪儿称她为“穆什小姐--躲起来吧小姐”。

🔊
devoid /dɪˈvɔɪd/
adj. 缺乏的,没有的
🔊
intuition /ˌɪntuˈɪʃən/
n. 直觉
🔊
tendency /ˈtendənsi/
n. 趋势,倾向
🔊
constitute /ˈkɑːnstɪtuːt/
v. 构成,组成;被视为
🔊
academic /ˌækəˈdemɪk/
adj. 学术的;学院的
🔊
popularity /ˌpɑːpjuˈlærəti/
n. 流行,受欢迎程度
🔊
irony /ˈaɪrəni/
n. 讽刺,反语
🔊 This being bawls and scoffs and ridicules and fights, has rags like a baby and tatters like a philosopher, fishes in the sewer, hunts in the cesspool, extracts mirth from foulness, whips up the squares with his wit, grins and bites, whistles and sings, shouts, and shrieks, tempers Alleluia with Matanturlurette, chants every rhythm from the De Profundis to the Jack-pudding, finds without seeking, knows what he is ignorant of, is a Spartan to the point of thieving, is mad to wisdom, is lyrical to filth, would crouch down on Olympus, wallows in the dunghill and emerges from it covered with stars. The gamin of Paris is Rabelais in this youth.

这个家伙大吼大叫、冷嘲热讽、打打闹闹,披着婴儿般的破衣,挂着哲人似的烂衫,在下水道里捕鱼,在污水坑里狩猎,从污秽中汲取欢笑,用机智煽动方阵,咧嘴而笑又张口就咬,吹口哨又唱歌,喊叫又尖叫,将《哈利路亚》与俗曲《马坦图尔勒特》调和,从《深渊呼求》唱到丑角戏的每一个节拍,不寻而获,不知而晓,是斯巴达人到了偷窃的地步,疯狂到睿智,诗意到肮脏,会在奥林匹斯山上蹲下,在粪堆里打滚,再满身星光地走出来。巴黎的流浪儿就是年轻的拉伯雷。

🔊
bawls /bɔːlz/
v. 大喊,咆哮
🔊
scoffs /skɒfz/
v. 嘲笑,嘲弄
🔊
ridicules /ˈrɪdɪkjuːlz/
v. 嘲笑,奚落
🔊
tatters /ˈtætərz/
n. 破布条,碎布
🔊
philosopher /fɪˈlɑːsəfər/
n. 哲学家
🔊
sewer /ˈsuːər/
n. 下水道,阴沟
🔊
cesspool /ˈsespuːl/
n. 污水坑,粪坑
🔊
extracts /ɪkˈstrækts/
v. 提取,取出;摘录
🔊
mirth /mɜːrθ/
n. 欢乐,欢笑
🔊
foulness /ˈfaʊlnɪs/
n. 污秽,肮脏;恶劣
🔊
wit /wɪt/
n. 机智,智慧;妙语
🔊
shrieks /ʃriːks/
v. 尖叫
🔊
tempers /ˈtempərz/
v. 调和,使缓和;锻炼
🔊
chants /tʃænts/
v. 吟唱,反复吟诵
🔊
rhythm /ˈrɪðəm/
n. 节奏,韵律
🔊
ignorant /ˈɪɡnərənt/
adj. 无知的,不了解的
🔊
wisdom /ˈwɪzdəm/
n. 智慧,明智
🔊
lyrical /ˈlɪrɪkl/
adj. 抒情的;热情奔放的
🔊
filth /fɪlθ/
n. 污秽,肮脏;淫秽
🔊
crouch /kraʊtʃ/
v. 蹲伏,蜷缩
🔊
wallows /ˈwɑːloʊz/
v. (在泥浆中)打滚;沉湎
🔊
dunghill /ˈdʌŋhɪl/
n. 粪堆
🔊
emerges /ɪˈmɜːrdʒɪz/
v. 出现,浮现

他若裤子没有表袋,便绝不满足。

🔊 He is not easily astonished, he is still less easily terrified, he makes songs on superstitions, he takes the wind out of exaggerations, he twits mysteries, he thrusts out his tongue at ghosts, he takes the poetry out of stilted things, he introduces caricature into epic extravaganzas. It is not that he is prosaic; far from that; but he replaces the solemn vision by the farcical phantasmagoria.

他轻易不惊讶,更不害怕,对迷信编唱歌曲,将夸张戳穿,嘲弄神秘,对鬼怪吐舌头,从做作中抽掉诗意,在史诗的狂想中引入漫画。这并非因为他缺乏诗意;恰恰相反;但他用滑稽的幻象取代了庄严的幻景。

🔊
astonished /əˈstɑːnɪʃt/
adj. 惊讶的,受惊的
🔊
terrified /ˈterɪfaɪd/
adj. 惊恐的,害怕的
🔊
superstitions /ˌsuːpərˈstɪʃənz/
n. 迷信(复数形式)
🔊
mysteries /ˈmɪstəriz/
n. 神秘的事物(复数形式)
🔊
ghosts /ɡoʊst/
n. 鬼魂(复数形式)
🔊
caricature /ˈkærɪkətʃʊr/
n. 漫画;讽刺性描述
🔊
epic /ˈepɪk/
adj. 史诗的;宏大的
🔊
extravaganzas /ɪkˌstrævəˈɡænzəz/
n. 奢华表演;狂剧(复数形式)
🔊
prosaic /prəˈzeɪɪk/
adj. 平淡的,乏味的;散文体的
🔊
solemn /ˈsɑːləm/
adj. 庄严的,严肃的
🔊
farcical /ˈfɑːrsɪkəl/
adj. 滑稽的,闹剧般的
🔊
phantasmagoria /ˌfæntæzməˈɡɔːriə/
n. 变幻无常的幻觉;幻景
🔊
twits /twɪts/
v. 嘲笑,戏弄
🔊
exaggerations /ɪɡˌzædʒəˈreɪʃənz/
n. 夸张(复数形式)
🔊
stilted /ˈstɪltɪd/
adj. 生硬的,不自然的;高跷的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。