阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book VI. The Conjunction of Two Stars – Chapter nine: Eclipse (第九章:日蚀)

探索《悲惨世界》第9章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 The reader has just seen how Marius discovered, or thought that he discovered, that She was named Ursule.

读者刚才已经看到,马吕斯如何发现--或者说自认为发现--她叫于尔絮勒。

🔊
discovered /dɪˈskʌvərd/
v. 发现,发觉

爱欲随情增长。知道她的名字叫于尔絮勒,这已经很多了;但还是很不够。三四星期后,马吕斯已把这幸福耗尽。他想要更多。他想知道她住在哪里。

🔊
Appetite /ˈæpɪtaɪt/
n. 食欲,胃口
🔊
devoured /dɪˈvaʊərd/
v. 吞食,吞噬
🔊
bliss /blɪs/
n. 极乐,幸福

他犯了第一个错误:掉进了角斗士那条长凳的陷阱。他又犯了第二个错误:当勒布朗先生独自来到卢森堡公园时,他没有留在原地。现在他犯了第三个,而且是极大的错误--他跟踪了“于尔絮勒”。

🔊
blunder /ˈblʌndər/
n. 错误,失误
🔊
ambush /ˈæmbʊʃ/
n. 伏击
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的
🔊 She lived in the Rue de l'Ouest, in the most unfrequented spot, in a new, three-story house, of modest appearance.

她住在西街最僻静的地段,一栋崭新的三层小楼,外表朴素。

🔊
unfrequented /ˌʌnfrɪˈkwentɪd/
adj. 人迹罕至的
🔊
modest /ˈmɒdɪst/
adj. 谦虚的,适度的
🔊
appearance /əˈpɪərəns/
n. 外貌,出现

从那时起,马吕斯除了在卢森堡公园看见她的幸福之外,又加上了跟踪她回家的幸福。

他的渴望与日俱增。他至少知道了她的名字--一个迷人的名字,一个真正的女人的名字;他知道她住在哪里;他还想知道她是谁。

🔊
charming /ˈtʃɑːrmɪŋ/
adj. 迷人的
🔊
genuine /ˈdʒenjuɪn/
adj. 真正的,真诚的

一天傍晚,他跟着她们到家,看见她们消失在车马大门里之后,他也跟着进去,大胆地对门房说:--

🔊
dwelling /ˈdwelɪŋ/
n. 住所
🔊
disappear /ˌdɪsəˈpɪər/
v. 消失
🔊
carriage /ˈkærɪdʒ/
n. 马车
🔊
boldly /ˈbəʊldli/
adv. 大胆地

“刚才进来的那位先生是住在一楼的吗?”

“不是,”门房回答,“他是住在三楼的先生。”

🔊 Another step gained. This success emboldened Marius.

又前进了一步。这次成功壮了马吕斯的胆。

🔊
emboldened /ɪmˈbəʊldənd/
v. 使大胆,鼓励
🔊 "On the front?" he asked.

“朝街的一面吗?”他问。

“当然!”门房说,“这房子只有临街的一面。”

“那位先生是做什么的?”马吕斯又问。

🔊 "He is a gentleman of property, sir. A very kind man who does good to the unfortunate, though not rich himself."

“他是一位有产业的先生,先生。一个非常和善的人,虽然自己不富裕,却常救济不幸的人。”

🔊
property /ˈprɒpəti/
n. 财产,房地产
🔊
unfortunate /ʌnˈfɔːrtʃənət/
adj. 不幸的
🔊 "What is his name?" resumed Marius.

“他叫什么名字?”马吕斯继续追问。

🔊
resumed /rɪˈzjuːmd/
v. 重新开始,恢复
🔊 The porter raised his head and said:--

门房抬起头来说:--

🔊
porter /ˈpɔːrtər/
n. 门房;搬运工
🔊 "Are you a police spy, sir?"

“先生,您是侦探吗?”

🔊
spy /spaɪ/
n. 间谍
🔊 Marius went off quite abashed, but delighted. He was getting on.

马吕斯十分尴尬地走开了,但心里很高兴。他有了进展。

🔊
abashed /əˈbæʃt/
adj. 羞愧的;尴尬的
🔊
delighted /dɪˈlaɪtɪd/
adj. 高兴的;欣喜的

“好,”他想,“我知道她叫于尔絮勒,是那位靠资产生活的先生的女儿,她住在那里,三楼,在西街。”

🔊
income /ˈɪnkʌm/
n. 收入;收益
🔊
gentleman /ˈdʒentlmən/
n. 绅士;有教养的人

第二天,勒布朗先生和女儿在卢森堡公园只待了很短的时间;天还大亮时就走了。马吕斯像往常一样跟踪她们到西街。到了车马入口,勒布朗先生让女儿先进去,然后自己在跨过门槛前停住,盯着马吕斯看了好一会儿。

🔊
brief /briːf/
adj. 短暂的;简短的
🔊
broad daylight /brɔːd ˈdeɪlaɪt/
n. 光天化日;大白天
🔊
threshold /ˈθreʃhoʊld/
n. 门槛;入口;起点
🔊
intently /ɪnˈtentli/
adv. 专注地;急切地

第二天,他们没有来卢森堡公园。马吕斯白等了一整天。

🔊
vain /veɪn/
adj. 徒劳的;自负的

黄昏时分,他去了西街,看见三楼窗户里有灯光。他在窗下徘徊,直到灯灭了才离开。

🔊
nightfall /ˈnaɪtfɔːl/
n. 黄昏;夜幕降临
🔊
beneath /bɪˈniːθ/
prep. 在……下方
🔊
extinguished /ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/
v. 熄灭(火、光等)

第三天,卢森堡公园里仍空无一人。马吕斯等了一整天,然后去她们的窗下站岗。这让他一直待到晚上十点。晚饭自然顾不上。高烧滋养病人,爱情滋养恋人。

🔊
sentinel /ˈsentɪnl/
n. 哨兵;守卫
🔊
nourishes /ˈnɜːrɪʃɪz/
v. 滋养;养育

他这样过了一周。勒布朗先生不再出现在卢森堡公园。马吕斯沉溺于忧郁的猜测中;他白天不敢守在那扇车马大门前;他只满足于晚上去凝视窗户里红色的灯光。有时他看见人影在窗前晃动,心就怦怦直跳。

🔊
indulged /ɪnˈdʌldʒd/
v. 沉溺;放纵
🔊
melancholy /ˈmelənkɑːli/
adj. 忧郁的;悲伤的
🔊
conjectures /kənˈdʒɛktʃərz/
n. 推测;猜想
🔊
porte-cochère /ˌpɔːrt kəˈʃer/
n. 门廊(车辆可驶入的入口)
🔊
contented /kənˈtentɪd/
v. 使满足(过去式)
🔊
flit /flɪt/
v. 轻快飞过;掠过

第八天,当他来到窗下时,窗户里没有灯光。

“咦!”他说,“灯还没点。但天已经黑了。难道他们出去了?”他等到十点。等到午夜。等到凌晨一点。三楼窗户里始终没有灯光,也没有人进门。

🔊 He went away in a very gloomy frame of mind.

他心情非常沮丧地离开了。

🔊
gloomy /ˈɡluːmi/
adj. 忧郁的;昏暗的

第二天--因为他只是从一个明天活到另一个明天,对他来说,可以说没有今天--他在卢森堡公园里没找到人;他早就预料到了。黄昏时分,他去了那栋房子。

🔊
dusk /dʌsk/
n. 黄昏;薄暮

窗户里没有灯光;窗帘也拉上了;三楼一片漆黑。

🔊
shades /ʃeɪdz/
n. 百叶窗;遮光帘

马吕斯敲了敲车马大门,走了进去,对门房说:--

🔊
rapped /ræpt/
v. 轻轻敲击(过去式)

“住三楼的那位先生呢?”

“搬走了,”门房回答。

🔊 Marius reeled and said feebly:--

马吕斯踉跄了一下,虚弱地说:--

🔊
reeled /riːld/
v. 蹒跚,踉跄(reel的过去式)
🔊
feebly /ˈfiːbli/
adv. 虚弱地,无力地
🔊 "How long ago?"

“搬走多久了?”

🔊 "Yesterday."

“昨天。”

🔊 "Where is he living now?"

“现在他住在哪里?”

“我什么也不知道。”

“他没留下新地址吗?”

🔊 "No."

“没有。”

门房抬起眼睛,认出了马吕斯。

🔊 "Come! So it's you!" said he; "but you are decidedly a spy then?"

“嘿!原来是你!”他说,“这么说,您真的准是侦探了?”

🔊
decidedly /dɪˈsaɪdɪdli/
adv. 明显地,明确地;果断地
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。