阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book VII. Parenthesis – Chapter one: The Convent as an Abstract Idea (第一章:修道院作为抽象概念)

探索《悲惨世界》第1章,包含英文原文、简体中文翻译、详细IELTS词汇及解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 This book is a drama, whose leading personage is the Infinite. Man is the second.

本书是一部戏剧,其主角是无限。而人则位居其次。

🔊
drama /ˈdrɑːmə/
n. 戏剧;剧本;戏剧性事件
🔊
personage /ˈpɜːrsənɪdʒ/
n. 要人,名人;人物
🔊
Infinite /ˈɪnfɪnɪt/
n. 无限;无穷大(此处指上帝或无限的概念)
🔊 Such being the case, and a convent having happened to be on our road, it has been our duty to enter it. Why? Because the convent, which is common to the Orient as well as to the Occident, to antiquity as well as to modern times, to paganism, to Buddhism, to Muhammadanism, as well as to Christianity, is one of the optical apparatuses applied by man to the Infinite.

既然如此,而一座女修道院恰巧出现在我们的路途上,我们便有义务走进它。为什么?因为修道院--无论在东方还是西方,在古代还是现代,在异教、佛教、伊斯兰教还是基督教中都普遍存在--乃是人类应用于无限的一种光学装置。

🔊
convent /ˈkɒnvənt/
n. 女修道院;修道院
🔊
Orient /ˈɔːriənt/
n. 东方;东方国家(尤指亚洲)
🔊
Occident /ˈɒksɪdənt/
n. 西方;西方国家(尤指欧美)
🔊
antiquity /ænˈtɪkwəti/
n. 古代;古老;古物
🔊
paganism /ˈpeɪɡənɪzəm/
n. 异教;异教信仰
🔊
Buddhism /ˈbʊdɪzəm/
n. 佛教
🔊
Muhammadanism /mʊˈhæmədənɪzəm/
n. 伊斯兰教(旧称,现多用Islam)
🔊
Christianity /ˌkrɪstiˈænəti/
n. 基督教
🔊
optical /ˈɒptɪkl/
adj. 光学的;视觉的
🔊
apparatuses /ˌæpəˈreɪtəsɪz/
n. 仪器;装置(复数)
🔊 This is not the place for enlarging disproportionately on certain ideas; nevertheless, while absolutely maintaining our reserves, our restrictions, and even our indignations, we must say that every time we encounter man in the Infinite, either well or ill understood, we feel ourselves overpowered with respect. There is, in the synagogue, in the mosque, in the pagoda, in the wigwam, a hideous side which we execrate, and a sublime side, which we adore. What a contemplation for the mind, and what endless food for thought, is the reverberation of God upon the human wall!

此处并非不恰当地大肆铺陈某些观念的地方;然而,在绝对保留我们的保留、限制甚至愤慨的同时,我们必须指出:每当我们在无限中遇见人类--无论其理解是否透彻--都会感到一种油然而生的敬畏。在犹太会堂、清真寺、佛塔、棚屋中,既有我们憎恶的可怖一面,也有我们崇拜的崇高一面。对于心灵而言,那是怎样的沉思,对于思想而言,那是何等无尽的食粮--上帝之光在人类之墙上的回响!

🔊
enlarging /ɪnˈlɑːrdʒɪŋ/
v. 扩大;放大(现在分词)
🔊
disproportionately /ˌdɪsprəˈpɔːrʃənətli/
adv. 不相称地;不成比例地
🔊
maintaining /meɪnˈteɪnɪŋ/
v. 维持;保持(现在分词)
🔊
reserves /rɪˈzɜːrvz/
n. 储备;保留(复数)
🔊
restrictions /rɪˈstrɪkʃnz/
n. 限制;约束(复数)
🔊
indignations /ˌɪndɪɡˈneɪʃnz/
n. 愤怒;愤慨(复数)
🔊
encounter /ɪnˈkaʊntər/
v. 遭遇;邂逅
🔊
overpowered /ˌoʊvərˈpaʊərd/
adj. 被制服的;被压倒的
🔊
synagogue /ˈsɪnəɡɒɡ/
n. 犹太教堂
🔊
mosque /mɒsk/
n. 清真寺
🔊
pagoda /pəˈɡoʊdə/
n. 塔;宝塔
🔊
wigwam /ˈwɪɡwæm/
n. 棚屋;帐篷(北美原住民)
🔊
hideous /ˈhɪdiəs/
adj. 极其丑陋的;可怕的
🔊
execrate /ˈeksɪkreɪt/
v. 憎恶;诅咒
🔊
sublime /səˈblaɪm/
adj. 崇高的;壮丽的
🔊
adore /əˈdɔːr/
v. 崇拜;爱慕
🔊
contemplation /ˌkɒntəmˈpleɪʃn/
n. 沉思;凝视
🔊
reverberation /rɪˌvɜːrbəˈreɪʃn/
n. 回响;反射
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。