Tema de leitura:
Idioma:
📢 Próximo capítulo automático:
🔊

Chapter one: Down The Rabbit-Hole (Capítulo um: Descendo a Toca do Coelho)

Explore o Capítulo 1 de 'Alice no País das Maravilhas' com o texto original em inglês, tradução para português, vocabulário detalhado do IELTS e explicações, e áudio do original em inglês. Ouça e melhore suas habilidades de leitura.

Original em inglês
Tradução
Vocabulário IELTS (PT)

Alice começava a ficar muito cansada de sentar-se ao lado da sua irmã na margem, e de não ter nada para fazer: uma ou duas vezes ela espiou o livro que a irmã estava lendo, mas não tinha figuras ou conversas, "e para que serve um livro," pensou Alice, "sem figuras ou conversa?"

Então ela estava considerando em sua própria mente (tanto quanto podia, pois o dia quente a fazia sentir muito sonolenta e estúpida), se o prazer de fazer uma corrente de margaridas valeria o incômodo de levantar-se e colher as margaridas, quando de repente um Coelho Branco com olhos rosados correu perto dela.

🔊
daisy-chain /ˈdeɪzi tʃeɪn/
n. uma corrente de margaridas, guirlanda de flores

Não havia nada tão notável nisso; nem Alice achou tão fora do comum ouvir o Coelho dizer para si mesmo, "Oh céus! Oh céus! Vou me atrasar!" (quando ela pensou nisso depois, ocorreu-lhe que deveria ter se surpreendido com isso, mas na época tudo parecia bastante natural); mas quando o Coelho realmente tirou um relógio do bolso do colete, olhou para ele e então apressou-se, Alice levantou-se de um salto, pois passou-lhe pela mente que ela nunca antes tinha visto um coelho com um bolso de colete, ou um relógio para tirar dele, e ardendo de curiosidade, ela correu pelo campo atrás dele, e felizmente estava bem a tempo de vê-lo desaparecer em uma grande toca de coelho sob a sebe.

🔊
remarkable /rɪˈmɑːrkəbl/
adj. notável, extraordinário
🔊
out of the way /aʊt əv ðə weɪ/
phrase. fora do comum, remoto
🔊
waistcoat-pocket /ˈweɪskoʊt ˈpɒkɪt/
n. bolso do colete
🔊
flashed /flæʃt/
v. brilhou, passou rapidamente
🔊
curiosity /ˌkjʊəriˈɒsəti/
n. curiosidade
🔊
fortunately /ˈfɔːrtʃənətli/
adv. felizmente
🔊
pop down /pɒp daʊn/
phrase. descer rapidamente, aparecer brevemente
🔊
rabbit-hole /ˈræbɪt hoʊl/
n. buraco de coelho
🔊
hedge /hedʒ/
n. sebe, cerca viva

Em outro momento, Alice desceu atrás dele, sem nunca considerar como no mundo ela iria sair novamente.

A toca do coelho continuou reta como um túnel por algum tempo, e então inclinou-se subitamente para baixo, tão subitamente que Alice não teve um momento para pensar em parar antes de se encontrar caindo em um poço muito profundo.

🔊
tunnel /ˈtʌnl/
n. túnel
🔊
dipped /dɪpt/
v. mergulhou, desceu subitamente

Ou o poço era muito profundo, ou ela caiu muito devagar, pois teve bastante tempo enquanto descia para olhar ao redor e perguntar-se o que iria acontecer a seguir. Primeiro, tentou olhar para baixo e discernir para onde estava indo, mas estava muito escuro para ver qualquer coisa; então olhou para as laterais do poço, e notou que estavam cheias de armários e estantes de livros; aqui e ali viu mapas e quadros pendurados em cabides. Ela pegou um pote de uma das prateleiras enquanto passava; estava etiquetado "MARMELADA DE LARANJA", mas para sua grande decepção estava vazio: ela não gostou de deixar cair o pote por medo de matar alguém, então conseguiu colocá-lo em um dos armários enquanto caía por ele.

🔊
make out /meɪk aʊt/
phrase. distinguir, perceber
🔊
cupboards /ˈkʌbərdz/
n. armários
🔊
book-shelves /bʊk ʃelvz/
n. prateleiras de livros
🔊
pegs /peɡz/
n. pregos, cabides
🔊
labelled /ˈleɪbld/
v. rotulado, etiquetado
🔊
disappointment /ˌdɪsəˈpɔɪntmənt/
n. decepção
🔊
for fear of /fɔːr fɪər əv/
phrase. por medo de

"Bem!" pensou Alice para si mesma, "depois de uma queda como esta, não vou pensar nada em cair escadas abaixo! Como todos vão me achar corajosa em casa! Ora, eu não diria nada sobre isso, mesmo se caísse do topo da casa!" (O que era muito provavelmente verdade.)

🔊
tumbling /ˈtʌmblɪŋ/
v. caindo, rolando

Para baixo, para baixo, para baixo. Será que a queda nunca vai acabar! "Pergunto-me quantas milhas já caí até agora?" ela disse em voz alta. "Devo estar chegando perto do centro da terra. Deixe-me ver: isso seriam quatro mil milhas para baixo, eu acho—" (pois, veja bem, Alice tinha aprendido várias coisas desse tipo em suas lições na sala de aula, e embora esta não fosse uma oportunidade muito boa para exibir seu conhecimento, já que não havia ninguém para ouvi-la, ainda era uma boa prática dizê-lo) "—sim, essa é mais ou menos a distância certa—mas então pergunto-me em que Latitude ou Longitude estou?" (Alice não tinha ideia do que Latitude era, ou Longitude também, mas achava que eram palavras bonitas e grandiosas para dizer.)

🔊
opportunity /ˌɒpərˈtjuːnəti/
n. oportunidade
🔊
showing off /ˈʃoʊɪŋ ɒf/
phrase. exibindo-se, ostentando
🔊
Latitude /ˈlætɪtjuːd/
n. latitude
🔊
Longitude /ˈlɒndʒɪtjuːd/
n. longitude
🔊
grand /ɡrænd/
adj. grande, imponente

Logo ela começou novamente. "Pergunto-me se vou cair direto através da terra! Que engraçado vai parecer sair entre as pessoas que andam com a cabeça para baixo! Os Antípodas, eu acho—" (ela ficou bastante contente por não haver ninguém ouvindo, desta vez, pois não soava de todo a palavra certa) "—mas terei que perguntar a eles qual é o nome do país, sabe. Por favor, Senhora, isto é Nova Zelândia ou Austrália?" (e ela tentou fazer uma reverência enquanto falava— imagine fazer uma reverência enquanto cai pelo ar! Você acha que conseguiria?) "E que menina ignorante ela vai me achar por perguntar! Não, nunca dará certo perguntar: talvez eu veja escrito em algum lugar."

🔊
Presently /ˈprezntli/
adv. atualmente, em breve
🔊
downward /ˈdaʊnwərd/
adv. para baixo
🔊
Antipathies /ænˈtɪpəθiz/
n. antipatias, aversões
🔊
curtsey /ˈkɜːrtsi/
v. fazer uma reverência (feminina)
🔊
ignorant /ˈɪɡnərənt/
adj. ignorante, desinformado

Para baixo, para baixo, para baixo. Não havia mais nada a fazer, então Alice logo começou a falar novamente. "Dinah vai sentir muito a minha falta esta noite, eu acho!" (Dinah era a gata.) "Espero que se lembrem do seu pires de leite na hora do chá. Dinah minha querida! Quem me dera que você estivesse aqui embaixo comigo! Não há ratos no ar, receio, mas você poderia pegar um morcego, e isso é muito parecido com um rato, sabe. Mas os gatos comem morcegos, pergunto-me?" E aqui Alice começou a ficar bastante sonolenta, e continuou dizendo para si mesma, de maneira sonhadora, "Os gatos comem morcegos? Os gatos comem morcegos?" e às vezes, "Os morcegos comem gatos?" pois, veja bem, como ela não podia responder a nenhuma das perguntas, não importava muito de que maneira ela a colocasse. Ela sentiu que estava cochilando, e tinha acabado de começar a sonhar que estava andando de mãos dadas com Dinah, e dizendo-lhe muito seriamente, "Agora, Dinah, diga-me a verdade: você já comeu um morcego?" quando de repente, bum! bum! ela caiu em um monte de gravetos e folhas secas, e a queda terminou.

🔊
saucer /ˈsɔːsər/
n. pires
🔊
dreamy /ˈdriːmi/
adj. sonhador, distraído
🔊
dozing off /ˈdoʊzɪŋ ɒf/
phrase. adormecendo, cochilando
🔊
earnestly /ˈɜːrnɪstli/
adv. seriamente, com sinceridade
🔊
heap /hiːp/
n. monte, pilha
🔊
thump /θʌmp/
n. baque, pancada forte

Alice não se machucou nem um pouco, e ela saltou para os pés em um instante: olhou para cima, mas estava tudo escuro acima; diante dela havia outra longa passagem, e o Coelho Branco ainda estava à vista, apressando-se por ela. Não havia um momento a perder: Alice foi embora como o vento, e estava bem a tempo de ouvi-lo dizer, ao virar uma esquina, "Oh meus ouvidos e bigodes, como está ficando tarde!" Ela estava bem atrás dele quando virou a esquina, mas o Coelho não estava mais à vista: ela se encontrou em um salão longo e baixo, que era iluminado por uma fileira de lâmpadas penduradas no teto.

🔊
overhead /ˌoʊvərˈhed/
adv. sobre a cabeça, no alto
🔊
in sight /ɪn saɪt/
phrase. à vista, visível
🔊
whiskers /ˈwɪskərz/
n. bigodes (de animal)
🔊
lit up /lɪt ʌp/
phrase. iluminado, aceso

Havia portas por todo o salão, mas todas estavam trancadas; e quando Alice tinha percorrido todo um lado e subido o outro, tentando cada porta, ela caminhou tristemente pelo meio, perguntando-se como iria sair novamente.

De repente, ela deparou-se com uma pequena mesa de três pés, toda feita de vidro sólido; não havia nada sobre ela exceto uma minúscula chave dourada, e o primeiro pensamento de Alice foi que ela poderia pertencer a uma das portas do salão; mas, ai! ou as fechaduras eram muito grandes, ou a chave era muito pequena, mas de qualquer forma não abria nenhuma delas. No entanto, na segunda vez que passou, ela deparou-se com uma cortina baixa que não tinha notado antes, e atrás dela havia uma pequena porta com cerca de quinze polegadas de altura: ela tentou a pequena chave dourada na fechadura, e para sua grande alegria, ela servia!

🔊
three-legged /θriː ˈleɡɪd/
adj. de três pernas
🔊
solid /ˈsɒlɪd/
adj. sólido, firme
🔊
alas /əˈlæs/
interj. ai, infelizmente
🔊
at any rate /ət ˈeni reɪt/
phrase. de qualquer forma, em todo o caso
🔊
delight /dɪˈlaɪt/
n. deleite, prazer

Alice abriu a porta e descobriu que ela levava a uma pequena passagem, não muito maior que um buraco de rato: ela ajoelhou-se e olhou ao longo da passagem para o jardim mais lindo que você já viu. Como ela ansiava por sair daquele salão escuro, e vagar entre aqueles canteiros de flores brilhantes e aquelas fontes frescas, mas ela não conseguia nem passar a cabeça pela porta; "e mesmo se minha cabeça passasse," pensou a pobre Alice, "seria de pouca utilidade sem meus ombros. Oh, como eu gostaria de poder fechar-me como um telescópio! Acho que poderia, se apenas soubesse como começar." Pois, veja bem, tantas coisas fora do comum tinham acontecido ultimamente, que Alice tinha começado a pensar que muito poucas coisas eram realmente impossíveis.

🔊
knelt /nelt/
v. ajoelhou-se
🔊
longed /lɒŋd/
v. desejou ardentemente
🔊
wander /ˈwɒndər/
v. vaguear, perambular
🔊
fountains /ˈfaʊntɪnz/
n. fontes, chafarizes
🔊
telescope /ˈtelɪskoʊp/
n. telescópio
🔊
out-of-the-way /aʊt əv ðə weɪ/
adj. remoto, fora do comum

Parecia não haver utilidade em esperar pela pequena porta, então ela voltou à mesa, meio esperando encontrar outra chave sobre ela, ou pelo menos um livro de regras para fechar pessoas como telescópios: desta vez ela encontrou uma pequena garrafa sobre ela, ("que certamente não estava aqui antes," disse Alice), e ao redor do gargalo da garrafa havia uma etiqueta de papel, com as palavras "BEBA-ME" lindamente impressas em letras grandes.

Estava tudo muito bem dizer "Beba-me", mas a sábia pequena Alice não ia fazer isso com pressa. "Não, vou olhar primeiro," ela disse, "e ver se está marcado 'veneno' ou não"; pois ela tinha lido várias historinhas agradáveis sobre crianças que foram queimadas, e comidas por feras e outras coisas desagradáveis, tudo porque não se lembravam das regras simples que seus amigos lhes tinham ensinado: como, que um atiçador em brasa vai queimá-lo se você o segurar por muito tempo; e que se você cortar o dedo muito profundamente com uma faca, geralmente sangra; e ela nunca tinha esquecido que, se você beber muito de uma garrafa marcada "veneno", é quase certo que não vai concordar com você, mais cedo ou mais tarde.

🔊
poison /ˈpɔɪzn/
n. veneno
🔊
in a hurry /ɪn ə ˈhɜːri/
phrase. com pressa
🔊
wild beasts /waɪld biːsts/
phrase. animais selvagens, feras
🔊
unpleasant /ʌnˈpleznt/
adj. desagradável
🔊
red-hot /red hɒt/
adj. incandescente, muito quente
🔊
poker /ˈpoʊkər/
n. atiçador, jogo de cartas
🔊
disagree /ˌdɪsəˈɡriː/
v. discordar, causar indisposição
🔊
sooner or later /ˈsuːnər ɔːr ˈleɪtər/
phrase. cedo ou tarde
🔊 However, this bottle was not marked "poison," so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off.

No entanto, esta garrafa não estava marcada "veneno", então Alice aventurou-se a prová-la, e achando-a muito gostosa, (tinha, de fato, um tipo de sabor misto de torta de cereja, creme, abacaxi, peru assado, caramelo e torrada com manteiga quente,) ela logo a terminou.

🔊
ventured /ˈventʃərd/
v. aventurou-se, ousou
🔊
flavour /ˈfleɪvər/
n. sabor, aroma
🔊
cherry-tart /ˈtʃeri tɑːrt/
n. tarte de cereja
🔊
custard /ˈkʌstərd/
n. creme de leite, natas
🔊
pine-apple /ˈpaɪn æpl/
n. ananás
🔊
roast turkey /roʊst ˈtɜːrki/
phrase. peru assado
🔊
toffee /ˈtɒfi/
n. caramelo, toffee
🔊
hot buttered toast /hɒt ˈbʌtərd toʊst/
phrase. torrada com manteiga quente

"Que sensação curiosa!" disse Alice; "Devo estar me fechando como um telescópio."

E assim era de fato: ela agora tinha apenas dez polegadas de altura, e seu rosto iluminou-se ao pensar que agora estava do tamanho certo para passar pela pequena porta para aquele lindo jardim. Primeiro, no entanto, ela esperou alguns minutos para ver se iria encolher ainda mais: ela sentiu-se um pouco nervosa com isso; "pois pode acabar, sabe," disse Alice para si mesma, "em eu apagar completamente, como uma vela. Pergunto-me como eu seria então?" E ela tentou imaginar como é a chama de uma vela depois que a vela é apagada, pois não conseguia lembrar-se de ter visto tal coisa.

🔊
brightened up /ˈbraɪtnd ʌp/
phrase. iluminou-se, alegrou-se
🔊
shrink /ʃrɪŋk/
v. encolher, reduzir
🔊
flame /fleɪm/
n. chama
🔊
blown out /bloʊn aʊt/
phrase. apagado (soprando)

Depois de um tempo, descobrindo que nada mais acontecia, ela decidiu ir para o jardim imediatamente; mas, ai da pobre Alice! quando ela chegou à porta, descobriu que tinha esquecido a pequena chave dourada, e quando voltou à mesa para pegá-la, descobriu que não podia alcançá-la: ela podia vê-la claramente através do vidro, e tentou o seu melhor para subir por uma das pernas da mesa, mas era muito escorregadia; e quando ela se cansou de tentar, a pobre coisinha sentou-se e chorou.

🔊
decided on /dɪˈsaɪdɪd ɒn/
phrase. decidiu por
🔊
plainly /ˈpleɪnli/
adv. claramente, obviamente
🔊
slippery /ˈslɪpəri/
adj. escorregadio
🔊
tired herself out /taɪərd hɜːrˈself aʊt/
phrase. cansou-se completamente

"Vamos, não adianta chorar assim!" disse Alice para si mesma, com certa aspereza; "Aconselho-te a parar neste minuto!" Ela geralmente dava a si mesma conselhos muito bons, (embora raramente os seguisse), e às vezes se repreendia tão severamente que trazia lágrimas aos seus olhos; e uma vez ela lembrou-se de tentar dar tapas nas próprias orelhas por ter trapaceado a si mesma em um jogo de croqué que estava jogando contra si mesma, pois esta criança curiosa gostava muito de fingir ser duas pessoas. "Mas não adianta agora," pensou a pobre Alice, "fingir ser duas pessoas! Ora, mal há o suficiente de mim para fazer uma pessoa respeitável!"

🔊
sharply /ˈʃɑːrpli/
adv. de maneira afiada ou severa
🔊
seldom /ˈseldəm/
adv. raramente
🔊
scolded /skoʊldɪd/
v. repreendeu
🔊
severely /sɪˈvɪrli/
adv. severamente
🔊
croquet /ˈkroʊkeɪ/
n. croqué (jogo)
🔊
respectable /rɪˈspektəbəl/
adj. respeitável

Logo seus olhos caíram em uma pequena caixa de vidro que estava sob a mesa: ela abriu-a, e encontrou nela um bolo muito pequeno, no qual as palavras "COMA-ME" estavam lindamente marcadas em passas. "Bem, vou comê-lo," disse Alice, "e se ele me fizer crescer, posso alcançar a chave; e se me fizer encolher, posso rastejar sob a porta; então de qualquer maneira entrarei no jardim, e não me importo com o que aconteça!"

🔊
beautifully /ˈbjuːtɪfəli/
adv. lindamente
🔊
currants /ˈkɜːrənts/
n. passas de Corinto
🔊
creep /kriːp/
v. rastejar
🔊
either way /ˈaɪðər weɪ/
phrase. de qualquer maneira

Ela comeu um pouquinho, e disse ansiosamente para si mesma, "Para que lado? Para que lado?", colocando a mão no topo da cabeça para sentir para que lado estava crescendo, e ficou bastante surpresa ao descobrir que permanecia do mesmo tamanho: para ser sincero, isso geralmente acontece quando se come bolo, mas Alice tinha se acostumado tanto a esperar apenas coisas fora do comum para acontecer, que parecia bastante monótono e estúpido a vida continuar da maneira comum.

🔊
anxiously /ˈæŋkʃəsli/
adv. ansiosamente
🔊
dull /dʌl/
adj. monótono, sem graça

Então ela pôs-se a trabalhar, e logo terminou o bolo.

🔊
set to work /set tə wɜːrk/
phrase. começar a trabalhar
🔊
finished off /ˈfɪnɪʃt ɒf/
phrase. terminou, consumiu
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中