探索《到灯塔去》的第2章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的IELTS词汇与解释,以及英文原声朗读。聆听并提升你的阅读技巧。
客厅里、餐厅里、楼梯上,没有任何动静。只有穿过生锈的铰链和被海水浸胀的木构件,几缕从风的整体中分离出来的气流(这房子终究是破败的)悄悄绕过角落,大胆地溜进室内。几乎可以想象,当它们进入客厅时,是如何询问着、思索着,拨弄着垂下的墙纸翘起的一角,问它还能挂多久?何时才会掉落?然后,它们可能平和、宁静地被拂开;但不知不觉间,它们又稳步登上楼梯,进入卧室。人们会有一种感觉:这房子是海上的船,空气是层层波浪,敞开的窗户就是舷窗。阵阵微风,声声低语,从房子的每个角落,从床铺、椅子、窗帘,乃至地板本身,推挤着、压迫着、侵入着。房子空无一人;房子被遗弃了;它被丢弃在那里,像沙丘上的贝壳,等着装满干盐粒,被潮水侵蚀,被世人遗忘。但大自然自有其报复。房子被放任自流,不再有人手守护,走向衰败。花园荒草丛生,小径消失,玫瑰疯长,花瓣凌乱地落在杂草丛中。唯一的声音是海浪拍打岸边。然后夜晚降临,那是黑暗和风暴的夜晚。风在呼啸,雨在倾泻,房子呻吟颤抖。但在屋内,空荡荡的房间里,没有任何动静。家具上蒙着防尘布,画作被遮盖,书籍堆在桌上。寂静深沉,如同坟墓的寂静。然后,随着最后一位居民离去,灯光一盏接一盏地熄灭。房子留给了黑暗,留给了时间。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。