阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter five: The Golden Age (第五章:黄金时代)

探索《时间机器》第5章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

转瞬之间,我们便面对面站立着--我和这个来自未来的脆弱生灵。他径直走到我面前,对着我的眼睛笑了。他举止中毫无惧色,这立刻打动了我。接着,他转向跟随他的另外两个同伴,用一种陌生、甜美而流畅的语言对他们说话。

🔊
fragile /ˈfrædʒaɪl/
adj. 易碎的;脆弱的
🔊
futurity /fjuːˈtʃʊərəti/
n. 未来;将来
🔊
bearing /ˈbeərɪŋ/
n. 举止;风度
🔊
liquid /ˈlɪkwɪd/
adj. 流利的;流畅的(指语言或声音)

又有其他人走来,不一会儿,大约八九个这些精致的生灵围住了我。其中一个对我说话。奇怪的是,我突然想到我的声音对他们来说太粗哑低沉了。于是我摇摇头,指着耳朵,又摇了摇头。他向前迈了一步,犹豫了一下,然后碰了碰我的手。接着,我感觉到其他柔软的小手放在我的背部和肩膀上。他们想确认我是真实的。这丝毫不可怕。事实上,这些漂亮的小人儿身上有一种东西激发了我的信心--一种优雅的温柔,一种孩子般的自在。而且,他们看起来如此脆弱,我甚至想象自己能像打保龄球一样把他们整个一打都扔出去。但当我看到他们粉红的小手触摸时间机器时,我做了个突然的动作警告他们。幸好为时未晚,我想起了一个迄今遗忘的危险,于是伸手越过机器的栏杆,拧下了那些会启动它的小杠杆,放进口袋。然后我再次转身,看看能在交流方面做些什么。

🔊
exquisite /ɪkˈskwɪzɪt/
adj. 精美的;精致的
🔊
harsh /hɑːrʃ/
adj. 刺耳的;严厉的
🔊
hesitated /ˈhezɪteɪtɪd/
v. 犹豫;踌躇
🔊
inspired /ɪnˈspaɪərd/
v. 激发;鼓舞
🔊
graceful /ˈɡreɪsfl/
adj. 优雅的;优美的
🔊
gentleness /ˈdʒentlnəs/
n. 温柔;温和
🔊
childlike /ˈtʃaɪldlaɪk/
adj. 孩子般的;天真无邪的
🔊
frail /freɪl/
adj. 脆弱的;虚弱的
🔊
flinging /ˈflɪŋɪŋ/
v. 投掷;抛
🔊
nine-pins /ˈnaɪn pɪnz/
n. 九柱戏(一种游戏)
🔊
hitherto /ˌhɪðərˈtuː/
adv. 迄今为止;至今
🔊
unscrewed /ʌnˈskruːd/
v. 拧松;旋开

接着,更仔细地端详他们的容貌,我在他们德累斯顿瓷器般的美貌中发现了更多奇特之处。他们的头发一律卷曲,在颈部和脸颊处尖细收尾;脸上没有丝毫毛发,耳朵异常细小。嘴巴小巧,嘴唇鲜红而偏薄,小小的下巴尖尖的。眼睛大而温和;而且--这或许是我自负的想法--我甚至觉得他们眼中缺乏我可能期待的那种兴趣。

🔊
peculiarities /pɪˌkjuːliˈærətiz/
n. 特性;奇特之处
🔊
Dresden-china /ˈdrezdn ˈtʃaɪnə/
n. 德累斯顿瓷器(比喻精致美丽)
🔊
uniformly /ˈjuːnɪfɔːrmli/
adv. 一致地;均匀地
🔊
faintest /ˈfeɪntɪst/
adj. 最微弱的;最模糊的
🔊
singularly /ˈsɪŋɡjələrli/
adv. 特别地;异常地
🔊
egotism /ˈiːɡətɪzəm/
n. 自我中心;自负

由于他们没有主动与我交流,只是围着我微笑,彼此轻声细语地说着话,我便开始了对话。我指了指时间机器和自己。然后,犹豫片刻如何表达时间,我指向太阳。立刻,一个穿着紫白方格、古怪而漂亮的小人儿模仿了我的手势,接着竟模仿起雷声,令我大吃一惊。

🔊
quaintly /ˈkweɪntli/
adv. 古怪地;古雅地
🔊
chequered /ˈtʃekərd/
adj. 方格图案的;有格子花纹的
🔊
imitating /ˈɪmɪteɪtɪŋ/
v. 模仿;仿效

我一时惊呆了,尽管他手势的含义再清楚不过。一个疑问突然涌入我的脑海:这些生物是傻瓜吗?你或许难以理解这对我意味着什么。要知道,我一直预期公元八十万零两千多年的人类在知识、艺术等一切方面都会远远领先于我们。然后他们中的一个突然问了我一个问题,显示出他的智力水平仅相当于我们五岁的孩子--实际上,他问我是否是在雷暴中从太阳来的!这让我放下了对他们服饰、纤细四肢和脆弱容貌的保留判断。一股失望之情涌上心头。刹那间,我感到自己建造时间机器是徒劳的。

🔊
staggered /ˈstæɡərd/
v. 使震惊;使摇晃
🔊
import /ˈɪmpɔːrt/
n. 含义;重要性
🔊
abruptly /əˈbrʌptli/
adv. 突然地;意外地
🔊
anticipated /ænˈtɪsɪpeɪtɪd/
v. 预期;预料
🔊
incredibly /ɪnˈkredəbli/
adv. 难以置信地;非常
🔊
intellectual /ˌɪntəˈlektʃuəl/
adj. 智力的;知识的
🔊
suspended /səˈspendɪd/
v. 暂停;悬挂
🔊
disappointment /ˌdɪsəˈpɔɪntmənt/
n. 失望;沮丧
🔊
vain /veɪn/
adj. 徒劳的;无用的
🔊 I nodded, pointed to the sun, and gave them such a vivid rendering of a thunderclap as startled them. They all withdrew a pace or so and bowed. Then came one laughing towards me, carrying a chain of beautiful flowers altogether new to me, and put it about my neck. The idea was received with melodious applause; and presently they were all running to and fro for flowers, and laughingly flinging them upon me until I was almost smothered with blossom. You who have never seen the like can scarcely imagine what delicate and wonderful flowers countless years of culture had created. Then someone suggested that their plaything should be exhibited in the nearest building, and so I was led past the sphinx of white marble, which had seemed to watch me all the while with a smile at my astonishment, towards a vast grey edifice of fretted stone. As I went with them the memory of my confident anticipations of a profoundly grave and intellectual posterity came, with irresistible merriment, to my mind.

我点点头,指向太阳,并生动地模仿了一声雷鸣,吓了他们一跳。他们都后退了一两步,然后鞠躬。接着,一个笑着向我走来,拿着一串我从未见过的美丽花环,戴在我的脖子上。这个主意赢得了悦耳的掌声;不一会儿,他们都跑来跑去采花,笑着把花扔到我身上,直到我几乎被花朵淹没。你从未见过这般景象的人,几乎无法想象无数年栽培创造出的精致而奇妙的花朵。然后有人建议把他们的玩物展示在最近的建筑里,于是我被领着走过那座白色大理石狮身人面像--它似乎一直微笑着注视我的惊讶--朝一座庞大的灰色石刻建筑走去。随着他们前行,我对自己曾深信未来人类将严肃博学的预期回忆涌上心头,带着不可抗拒的欢愉。

🔊
vivid /ˈvɪvɪd/
adj. 生动的;鲜明的
🔊
rendering /ˈrendərɪŋ/
n. 表演;翻译;渲染
🔊
thunderclap /ˈθʌndərklæp/
n. 雷声;霹雳
🔊
startled /ˈstɑːrtld/
v. 使惊吓;使吃惊
🔊
withdrew /wɪðˈdruː/
v. 撤退;退出
🔊
melodious /məˈloʊdiəs/
adj. 悦耳的;旋律优美的
🔊
applause /əˈplɔːz/
n. 掌声;喝彩
🔊
laughingly /ˈlæfɪŋli/
adv. 笑着地;带笑地
🔊
smothered /ˈsmʌðərd/
v. 使窒息;覆盖
🔊
blossom /ˈblɑːsəm/
n. 花朵;开花
🔊
scarcely /ˈskersli/
adv. 几乎不;刚刚
🔊
countless /ˈkaʊntləs/
adj. 无数的;数不尽的
🔊
culture /ˈkʌltʃər/
n. 文化;培养
🔊
suggested /səˈdʒestɪd/
v. 建议;暗示
🔊
exhibited /ɪɡˈzɪbɪtɪd/
v. 展览;显示
🔊
sphinx /sfɪŋks/
n. 狮身人面像;神秘的人
🔊
marble /ˈmɑːrbl/
n. 大理石
🔊
astonishment /əˈstɑːnɪʃmənt/
n. 惊讶;震惊
🔊
vast /væst/
adj. 巨大的;广阔的
🔊
edifice /ˈedɪfɪs/
n. 大厦;大型建筑
🔊
fretted /ˈfretɪd/
adj. 装饰的;磨损的
🔊
confident /ˈkɑːnfɪdənt/
adj. 自信的;有信心的
🔊
anticipations /ænˌtɪsɪˈpeɪʃənz/
n. 预期;期望
🔊
profoundly /prəˈfaʊndli/
adv. 深刻地;深深地
🔊
grave /ɡreɪv/
adj. 严肃的;严重的
🔊
posterity /pɑːˈsterəti/
n. 后代;子孙
🔊
irresistible /ˌɪrɪˈzɪstəbl/
adj. 不可抗拒的;无法抵抗的
🔊
merriment /ˈmerimənt/
n. 欢乐;欢笑
🔊 The building had a huge entry, and was altogether of colossal dimensions. I was naturally most occupied with the growing crowd of little people, and with the big open portals that yawned before me shadowy and mysterious. My general impression of the world I saw over their heads was a tangled waste of beautiful bushes and flowers, a long neglected and yet weedless garden. I saw a number of tall spikes of strange white flowers, measuring a foot perhaps across the spread of the waxen petals. They grew scattered, as if wild, among the variegated shrubs, but, as I say, I did not examine them closely at this time. The Time Machine was left deserted on the turf among the rhododendrons.

建筑有一个巨大的入口,整体规模宏伟。我自然最关注的是越来越多的小人儿群,以及在我面前张开、幽暗神秘的大敞门户。我越过他们头顶所见世界的总体印象是一片杂乱而美丽的灌木和花丛,一个长期荒芜却无杂草的花园。我看到许多高高的奇怪白色花穗,蜡质花瓣展开或许有一英尺宽。它们散落生长在各种灌木间,仿佛野生,但如我所说,此时我并未细察。时间机器被遗弃在杜鹃花丛中的草坪上。

🔊
colossal /kəˈlɑːsl/
adj. 巨大的;庞大的
🔊
dimensions /daɪˈmenʃnz/
n. 尺寸;维度
🔊
occupied /ˈɑːkjupaɪd/
v. 占据;占用
🔊
portals /ˈpɔːrtlz/
n. 大门;入口
🔊
yawned /jɔːnd/
v. 打哈欠;张开
🔊
shadowy /ˈʃædoʊi/
adj. 阴暗的;模糊的
🔊
mysterious /mɪˈstɪriəs/
adj. 神秘的;难以理解的
🔊
tangled /ˈtæŋɡld/
adj. 纠缠的;混乱的
🔊
waste /weɪst/
n. 荒废;浪费
🔊
neglected /nɪˈɡlektɪd/
adj. 被忽视的;疏于照管的
🔊
weedless /ˈwiːdləs/
adj. 无杂草的
🔊
spikes /spaɪks/
n. 尖刺;穗
🔊
waxen /ˈwæksn/
adj. 蜡制的;苍白的
🔊
petals /ˈpetlz/
n. 花瓣
🔊
variegated /ˈveriɡeɪtɪd/
adj. 杂色的;多样化的
🔊
shrubs /ʃrʌbz/
n. 灌木
🔊
deserted /dɪˈzɜːrtɪd/
adj. 被遗弃的;荒废的
🔊
turf /tɜːrf/
n. 草皮;地盘
🔊
rhododendrons /ˌroʊdəˈdendrənz/
n. 杜鹃花

门拱雕刻精美,但我自然没有仔细观察,尽管穿过时我仿佛看到了古腓尼基装饰的痕迹,并注意到它们破损严重、饱经风霜。几个衣着更鲜艳的人在门口迎接我,于是我们进入,我穿着暗淡的十九世纪服装,头戴花环,显得颇为怪异,被一群漩涡般明亮柔色长袍和闪亮白皙肢体包围,在悦耳的笑声和笑语中旋转。

🔊
arch /ɑːrtʃ/
n. 拱门;拱形
🔊
richly /ˈrɪtʃli/
adv. 丰富地;华丽地
🔊
carved /kɑːrvd/
adj. 雕刻的
🔊
observe /əbˈzɜːrv/
v. 观察;遵守
🔊
narrowly /ˈnæroʊli/
adv. 狭窄地;仔细地
🔊
Phoenician /fəˈniːʃn/
adj. 腓尼基的
🔊
decorations /ˌdekəˈreɪʃnz/
n. 装饰;装饰品
🔊
weather-worn /ˈweðər wɔːrn/
adj. 风雨侵蚀的;饱经风霜的
🔊
clad /klæd/
adj. 穿衣的;覆盖的
🔊
dingy /ˈdɪndʒi/
adj. 暗淡的;肮脏的
🔊
garments /ˈɡɑːrmənts/
n. 衣服;服装
🔊
grotesque /ɡroʊˈtesk/
adj. 怪诞的;奇形怪状的
🔊
garlanded /ˈɡɑːrləndɪd/
adj. 戴花环的;装饰的
🔊
eddying /ˈediɪŋ/
adj. 旋转的;涡流的
🔊
robes /roʊbz/
n. 长袍;礼服
🔊
whirl /wɜːrl/
n. 旋转;混乱
🔊 The big doorway opened into a proportionately great hall hung with brown. The roof was in shadow, and the windows, partially glazed with coloured glass and partially unglazed, admitted a tempered light. The floor was made up of huge blocks of some very hard white metal, not plates nor slabs-blocks, and it was so much worn, as I judged by the going to and fro of past generations, as to be deeply channelled along the more frequented ways. Transverse to the length were innumerable tables made of slabs of polished stone, raised, perhaps, a foot from the floor, and upon these were heaps of fruits. Some I recognised as a kind of hypertrophied raspberry and orange, but for the most part they were strange.

大门通向一个相应巨大的大厅,悬挂着棕色帷幔。屋顶在阴影中,窗户部分镶着彩色玻璃,部分无玻璃,透入柔和的光线。地板由某种极硬的白色金属大块铺成,不是板或板坯--而是块状,而且磨损严重,据我判断是历代人来回走动所致,在较常走的路径上形成了深深的沟槽。横向排列着无数张由抛光石板制成的桌子,高出地面约一英尺,上面堆满了水果。有些我认出是某种过度生长的树莓和橙子,但大部分都很陌生。

🔊
proportionately /prəˈpɔːrʃənətli/
adv. 成比例地;相称地
🔊
hung /hʌŋ/
v. 悬挂(过去式)
🔊
partially /ˈpɑːrʃəli/
adv. 部分地;不完全地
🔊
glazed /ɡleɪzd/
adj. 装玻璃的;上釉的
🔊
unglazed /ʌnˈɡleɪzd/
adj. 未装玻璃的;未上釉的
🔊
admitted /ədˈmɪtɪd/
v. 允许进入;承认
🔊
tempered /ˈtempərd/
adj. 调节的;缓和的
🔊
blocks /blɑːks/
n. 块;街区
🔊
slabs /slæbz/
n. 板;厚片
🔊
worn /wɔːrn/
adj. 磨损的;用旧的
🔊
channelled /ˈtʃænld/
adj. 形成沟槽的;引导的
🔊
frequented /ˈfriːkwəntɪd/
adj. 常去的;经常出入的
🔊
transverse /ˈtrænzvɜːrs/
adj. 横向的;横断的
🔊
innumerable /ɪˈnuːmərəbl/
adj. 无数的;数不清的
🔊
polished /ˈpɑːlɪʃt/
adj. 抛光的;优雅的
🔊
recognised /ˈrekəɡnaɪzd/
v. 认出;承认
🔊
hypertrophied /haɪˈpɜːrtrəfaɪd/
adj. 过度生长的;肥大的
🔊
raspberry /ˈræzberi/
n. 覆盆子; raspberry

桌子之间散落着大量坐垫。我的向导们坐在上面,示意我也这样做。他们毫不拘礼,开始用手吃水果,把果皮、茎等扔进桌子侧面的圆孔里。我并不介意效仿他们,因为我感到又渴又饿。一边吃,我一边悠闲地打量着大厅。

🔊
scattered /ˈskætərd/
adj. 散落的;分散的
🔊
cushions /ˈkʊʃnz/
n. 垫子;靠垫
🔊
conductors /kənˈdʌktərz/
n. 向导;导体
🔊
absence /ˈæbsəns/
n. 缺席;缺乏
🔊
ceremony /ˈserəmoʊni/
n. 仪式;礼节
🔊
peel /piːl/
n. 果皮;剥皮
🔊
stalks /stɔːks/
n. 茎;梗
🔊
loath /loʊθ/
adj. 不愿意的;厌恶的
🔊
surveyed /sərˈveɪd/
v. 调查;勘察
🔊
leisure /ˈliːʒər/
n. 闲暇;悠闲

或许最让我印象深刻的是其破败的外观。彩绘玻璃窗只显示几何图案,多处破损,悬挂在下端的窗帘积满灰尘。我注意到附近大理石桌的一角碎裂了。尽管如此,整体效果极其富丽如画。大厅里或许有两百人在用餐,大多数人都尽可能靠近我坐着,饶有兴趣地注视着我,他们的小眼睛在吃水果时闪闪发亮。所有人都穿着同样柔软而坚韧的丝绸材料。

🔊
dilapidated /dɪˈlæpɪdeɪtɪd/
adj. 破败的;年久失修的
🔊
stained-glass /ˈsteɪnd ɡlæs/
n. 彩色玻璃
🔊
geometrical /ˌdʒiːəˈmetrɪkl/
adj. 几何的;几何学的
🔊
pattern /ˈpætərn/
n. 图案;模式
🔊
fractured /ˈfræktʃərd/
adj. 破裂的;骨折的
🔊
nevertheless /ˌnevərðəˈles/
adv. 然而;尽管如此
🔊
picturesque /ˌpɪktʃəˈresk/
adj. 如画的;生动的
🔊
silky /ˈsɪlki/
adj. 丝绸般的;柔滑的
🔊 Fruit, by the bye, was all their diet. These people of the remote future were strict vegetarians, and while I was with them, in spite of some carnal cravings, I had to be frugivorous also. Indeed, I found afterwards that horses, cattle, sheep, dogs, had followed the Ichthyosaurus into extinction. But the fruits were very delightful; one, in particular, that seemed to be in season all the time I was there-a floury thing in a three-sided husk-was especially good, and I made it my staple. At first I was puzzled by all these strange fruits, and by the strange flowers I saw, but later I began to perceive their import.

顺便一提,水果是他们的全部饮食。这些遥远未来的人类是严格的素食者,我和他们在一起时,尽管有些肉欲渴望,也不得不以果为食。事实上,我后来发现马、牛、羊、狗都已随鱼龙灭绝。但水果非常美味;尤其有一种,似乎我在那里时一直当季--一种三角壳里的粉状果实--特别好吃,我把它当主食。起初,我对所有这些奇怪的水果和花朵感到困惑,但后来我开始理解它们的意义。

🔊
remote /rɪˈmoʊt/
adj. 遥远的;偏僻的
🔊
strict /strɪkt/
adj. 严格的;精确的
🔊
vegetarians /ˌvedʒəˈteriənz/
n. 素食者
🔊
carnal /ˈkɑːrnl/
adj. 肉体的;性欲的
🔊
cravings /ˈkreɪvɪŋz/
n. 渴望;渴求
🔊
frugivorous /fruːˈdʒɪvərəs/
adj. 食果的
🔊
afterwards /ˈæftərwərdz/
adv. 之后;后来
🔊
Ichthyosaurus /ˌɪkθiəˈsɔːrəs/
n. 鱼龙(一种史前海洋爬行动物)
🔊
extinction /ɪkˈstɪŋkʃn/
n. 灭绝;消失
🔊
delightful /dɪˈlaɪtfl/
adj. 令人愉快的;可爱的
🔊
season /ˈsiːzn/
n. 季节;时期
🔊
floury /ˈflaʊəri/
adj. 粉状的; covered with flour
🔊
husk /hʌsk/
n. 外壳;外皮
🔊
staple /ˈsteɪpl/
n. 主食;主要产品
🔊
puzzled /ˈpʌzld/
adj. 困惑的;迷惑的
🔊
perceive /pərˈsiːv/
v. 感知;认识到
🔊 However, I am telling you of my fruit dinner in the distant future now. So soon as my appetite was a little checked, I determined to make a resolute attempt to learn the speech of these new men of mine. Clearly that was the next thing to do. The fruits seemed a convenient thing to begin upon, and holding one of these up I began a series of interrogative sounds and gestures. I had some considerable difficulty in conveying my meaning. At first my efforts met with a stare of surprise or inextinguishable laughter, but presently a fair-haired little creature seemed to grasp my intention and repeated a name. They had to chatter and explain the business at great length to each other, and my first attempts to make the exquisite little sounds of their language caused an immense amount of genuine, if uncivil, amusement. However, I felt like a schoolmaster amidst children, and persisted, and presently I had a score of noun substantives at least at my command; and then I got to demonstrative pronouns, and even the verb 'to eat.' But it was slow work, and the little people soon tired and wanted to get away from my interrogations, so I determined, rather of necessity, to let them give their lessons in little doses when they felt inclined. And very little doses I found they were before long, for I never met people more indolent or more easily fatigued.

不过,我现在是在告诉你我在遥远未来的水果晚餐。食欲稍减后,我决心坚定地尝试学习这些新人类的语言。这显然是接下来该做的事。水果似乎是个方便的起点,我拿起一个,开始发出一连串疑问的声音和手势。我在传达意思时遇到了相当大的困难。起初,我的努力只换来惊讶的注视或忍俊不禁的笑声,但不久一个金发的小生灵似乎明白了我的意图,重复了一个名字。他们不得不彼此喋喋不休地详细解释,而我第一次尝试发出他们语言中精致的小声音,引起了大量真诚却不礼貌的欢笑。然而,我感觉自己像个置身孩童中的校长,坚持着,不一会儿我至少掌握了二十个名词;接着学到了指示代词,甚至动词“吃”。但进展缓慢,小人儿们很快就累了,想避开我的询问,于是我决定,迫不得已,让他们在愿意时一点点地教我。我发现他们很快就教得很少了,因为我从未见过比他们更懒散或更易疲倦的人。

🔊
appetite /ˈæpɪtaɪt/
n. 食欲;欲望
🔊
checked /tʃekt/
v. 抑制;检查
🔊
resolute /ˈrezəluːt/
adj. 坚决的;果断的
🔊
attempt /əˈtempt/
n. 尝试;企图
🔊
convenient /kənˈviːniənt/
adj. 方便的;便利的
🔊
interrogative /ˌɪntəˈrɑːɡətɪv/
adj. 疑问的;质问的
🔊
gestures /ˈdʒestʃərz/
n. 手势;姿态
🔊
conveying /kənˈveɪɪŋ/
v. 传达;运输
🔊
considerable /kənˈsɪdərəbl/
adj. 相当大的;重要的
🔊
inextinguishable /ˌɪnɪkˈstɪŋɡwɪʃəbl/
adj. 不可熄灭的;不能消灭的
🔊
fair-haired /ˈfer herd/
adj. 金发的
🔊
grasp /ɡræsp/
v. 理解;抓住
🔊
intention /ɪnˈtenʃn/
n. 意图;目的
🔊
chatter /ˈtʃætər/
v. 喋喋不休;闲聊
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的;广大的
🔊
genuine /ˈdʒenjuɪn/
adj. 真正的;真诚的
🔊
uncivil /ʌnˈsɪvl/
adj. 不文明的;粗鲁的
🔊
amusement /əˈmjuːzmənt/
n. 娱乐;消遣
🔊
schoolmaster /ˈskuːlmæstər/
n. 教师;校长
🔊
amidst /əˈmɪdst/
prep. 在...之中
🔊
persisted /pərˈsɪstɪd/
v. 坚持;持续
🔊
score /skɔːr/
n. 二十;得分
🔊
noun substantives /naʊn ˈsʌbstəntɪvz/
n. 名词
🔊
demonstrative /dɪˈmɑːnstrətɪv/
adj. 指示的; demonstrative
🔊
pronouns /ˈproʊnaʊnz/
n. 代词
🔊
interrogations /ɪnˌterəˈɡeɪʃnz/
n. 询问;审问
🔊
necessity /nəˈsesəti/
n. 必要性;需要
🔊
doses /ˈdoʊsɪz/
n. 剂量;一剂
🔊
inclined /ɪnˈklaɪnd/
adj. 倾向于;有意向的
🔊
indolent /ˈɪndələnt/
adj. 懒惰的;怠惰的
🔊
fatigued /fəˈtiːɡd/
adj. 疲劳的;疲倦的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中