阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter eighteen (第十八章)

探索《道林·格雷的画像》第18章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 The next day he did not leave the house, and, indeed, spent most of the time in his own room, sick with a wild terror of dying, and yet indifferent to life itself. The consciousness of being hunted, snared, tracked down, had begun to dominate him. If the tapestry did but tremble in the wind, he shook. The dead leaves that were blown against the leaded panes seemed to him like his own wasted resolutions and wild regrets. When he closed his eyes, he saw again the sailor's face peering through the mist-stained glass, and horror seemed once more to lay its hand upon his heart.

次日他未曾踏出家门,实际上大部分时间都枯守在房中,为一种对死亡的、近乎疯狂的恐惧所苦,却又对生命本身漠不关心。意识到自己正被人追踪、设套、穷追不舍,这种感觉开始支配着他。哪怕壁毯只是在风中微颤,他也会浑身发抖。那些吹打到铅框窗格上的枯叶,在他看来就像是自己那些耗尽了的决心和汹涌的悔恨。当他闭上双眼,那水手透过雾气蒙蒙的玻璃窥视的面孔便再度浮现,恐惧似乎又一次将手按在了他的心上。

🔊
indifferent /ɪnˈdɪfərənt/
adj. 漠不关心的,不感兴趣的
🔊
consciousness /ˈkɒnʃəsnəs/
n. 意识,知觉
🔊
hunted /ˈhʌntɪd/
adj. 被追捕的,受迫害的
🔊
snared /sneəd/
v. 用陷阱捕捉,诱捕
🔊
tracked down /trækt daʊn/
phr. v. 追踪到,追查到
🔊
dominate /ˈdɒmɪneɪt/
v. 支配,控制,占主导地位
🔊
tapestry /ˈtæpɪstri/
n. 挂毯,织锦
🔊
leaded panes /ˈlɛdɪd peɪnz/
n. phr. 铅框窗格玻璃
🔊
wasted /ˈweɪstɪd/
adj. 浪费的,徒劳的
🔊
resolutions /ˌrɛzəˈluːʃənz/
n. 决心,决议
🔊
peering /ˈpɪərɪŋ/
v. 凝视,窥视
🔊
mist-stained /mɪst steɪnd/
adj. 被雾弄脏的,雾渍的
🔊
horror /ˈhɒrə(r)/
n. 恐怖,惊骇

但也许只是他的幻想,从黑夜里唤来了复仇,在他面前布下了惩罚的狰狞形态。现实生活本是混沌一片,想象中却有着可怕的逻辑。正是想象让悔恨紧紧尾随着罪恶的脚步。正是想象使每一桩罪行都孕育出它那畸形的后代。在平凡的事实世界里,恶人不受惩罚,善人不得奖赏。成功赐予强者,失败强加于弱者。仅此而已。

🔊
vengeance /ˈvendʒəns/
n. 复仇,报仇
🔊
hideous /ˈhɪdiəs/
adj. 极其丑陋的,可怕的
🔊
chaos /ˈkeɪɒs/
n. 混乱,无序
🔊
logical /ˈlɒdʒɪkl/
adj. 逻辑的,合理的
🔊
imagination /ɪˌmædʒɪˈneɪʃn/
n. 想象力,幻想
🔊
remorse /rɪˈmɔːs/
n. 悔恨,自责
🔊
sin /sɪn/
n. 罪,罪过
🔊
crime /kraɪm/
n. 犯罪,罪行
🔊
misshapen /ˌmɪsˈʃeɪpən/
adj. 畸形的,变形的
🔊
brood /bruːd/
n. 一窝(幼鸟),一群
🔊
wicked /ˈwɪkɪd/
adj. 邪恶的,缺德的

况且,若有陌生人在这宅邸周围窥探,仆人或看守定然早会发觉。花坛上若真留下足迹,园丁们也必会禀报。是啊,那不过是幻想。西比尔·韦恩的兄弟并未回来杀他。他早已乘船远去,沉没在某个冬日的海洋里了。无论如何,对他而言是安全的。是啊,那人不知道我是谁,也不可能知道我是谁。青春的假面救了他。

🔊
prowling /ˈpraʊlɪŋ/
v. 潜行,徘徊
🔊
foot-marks /ˈfʊt mɑːks/
n. 脚印,足迹
🔊
flower-beds /ˈflaʊə bedz/
n. 花坛,花床
🔊
founder /ˈfaʊndə(r)/
v. 沉没,失败
🔊
mask /mɑːsk/
n. 面具,掩饰

然而,倘若那果真仅仅是幻觉,想到良心竟能唤起如此骇人的幻象,赋予它们可见的形态,让它们在眼前移动,这是何等可怕!倘若日日夜夜,他罪行的阴影从寂静的角落窥视他,从隐秘的所在嘲笑他,在他宴饮时在他耳边低语,在他熟睡时用冰冷的手指将他唤醒--他的生活将变成何等模样!当这念头悄然爬过脑海,他因恐惧而面色惨白,空气仿佛骤然变冷了。哦!在怎样一个癫狂的时辰,他竟杀死了自己的朋友!仅仅回想那场景就令人毛骨悚然!他再次目睹了一切。每一个丑恶的细节都带着加倍的恐怖回到他心中。从时间的黑色洞穴里,裹着猩红衣袍、狰狞可怖地,升起了他罪孽的形象。

🔊
illusion /ɪˈluːʒn/
n. 幻觉,错觉
🔊
conscience /ˈkɒnʃəns/
n. 良心,道德心
🔊
phantoms /ˈfæntəmz/
n. 幽灵,幻影
🔊
visible /ˈvɪzəbl/
adj. 可见的,明显的
🔊
peer /pɪə(r)/
v. 凝视,窥视
🔊
mock /mɒk/
v. 嘲笑,嘲弄
🔊
feast /fiːst/
n. 宴会,盛宴
🔊
icy /ˈaɪsi/
adj. 冰冷的,结冰的
🔊
crept /krept/
v. 爬行,悄悄移动
🔊
ghastly /ˈɡɑːstli/
adj. 可怕的,惨白的
🔊
swathed /sweɪðd/
v. 包裹,缠绕
🔊
scarlet /ˈskɑːlət/
n. 猩红色,鲜红色

当亨利勋爵六点钟进来时,发现他哭得心都要碎了。当晚他发着烧,次日早晨热度也未曾退去。他怕得不敢迈出家门一步,只是苍白无力地枯坐在房里,手里拿着一本书,试图阅读,却无法将心神聚焦于书页。几周来他一直在等待什么事发生。他曾十多次预见到自己的突然死亡。如今他觉得命运终于追上了他。然而,他告诉自己,死亡算不了什么。令他困扰的是死后那骇人的景象。令他灵魂战栗的是世人的审判。

🔊
listless /ˈlɪstləs/
adj. 无精打采的,倦怠的
🔊
focus /ˈfəʊkəs/
v. 集中,聚焦
🔊
fate /feɪt/
n. 命运,天命
🔊
caught up /kɔːt ʌp/
phr. v. 追上,卷入
🔊
judgment /ˈdʒʌdʒmənt/
n. 审判,判断

下午他给亨利勋爵写了封信,恳请他前来相见,因他有要事相告。随后他在房里踱来踱去,数着分秒,诅咒这缓慢爬行的时光。他感到每一刻都如同钉入棺材的钉子。终于,当他在悬望中几乎要发狂时,仆人进来通报艾伦·坎贝尔先生来访。他顿觉一阵释然。

🔊
importance /ɪmˈpɔːtns/
n. 重要性,重大
🔊
wandered /ˈwɒndəd/
v. 漫步,闲逛
🔊
slow-paced /sləʊ peɪst/
adj. 慢节奏的
🔊
frantic /ˈfræntɪk/
adj. 狂乱的,疯狂的
🔊
suspense /səˈspens/
n. 悬念,焦虑
🔊
relief /rɪˈliːf/
n. 缓解,宽慰

“请立刻让他进来,弗朗西斯。”

他记得艾伦·坎贝尔曾是他在牛津大学时的挚友。此人在科学上卓有成就,展现出非凡的研究才能。但他突然放弃了学业,如今醉心于某种奇特的化学实验。道林已近一年未见他,几乎将他遗忘了。但此刻他想起,坎贝尔是少数略知他秘密的人之一。他曾出席过一次狂野的聚会,那幅肖像正是在那聚会上首次示人,令众人惊恐。或许他能帮忙。道林毫不怀疑他能。但他必须谨慎。艾伦·坎贝尔是个性格刚强、意志坚定的人,不易受人影响。

🔊
distinguished /dɪˈstɪŋɡwɪʃt/
adj. 杰出的,著名的
🔊
marked /mɑːkt/
adj. 显著的,明显的
🔊
capacity /kəˈpæsəti/
n. 能力,容量
🔊
research /rɪˈsɜːtʃ/
n. 研究,调查
🔊
chemical /ˈkemɪkl/
adj. 化学的
🔊
experiments /ɪkˈsperɪmənts/
n. 实验,试验
🔊
curious /ˈkjʊəriəs/
adj. 好奇的,奇特的
🔊
portrait /ˈpɔːtreɪt/
n. 肖像,画像
🔊
horrified /ˈhɒrɪfaɪd/
adj. 惊恐的,吓坏的
🔊
stern /stɜːn/
adj. 严厉的,严格的

当艾伦·坎贝尔进来时,他的脸色严肃而苍白。

🔊
grave /ɡreɪv/
adj. 严肃的,严重的

“道林,我来是为了件严肃的事。昨晚在俱乐部听说你卷入了一桩丑闻。当然,我一个字也不信。任何像我一样了解你的人,都不会相信这种事。但事实是伦敦正议论着你。他们说有人看见你在东区离开一所房子,情形嘛--嗯,不太体面。我想这毫无实据。但我认为有责任来告诉你。”

🔊
scandalous /ˈskændələs/
adj. 丑闻的,可耻的
🔊
circumstances /ˈsɜːkəmstənsɪz/
n. 情况,环境
🔊
favourable /ˈfeɪvərəbl/
adj. 有利的,赞成的

道林付之一笑。

“我亲爱的艾伦,你来真好,但有点晚了。这故事已被我的敌人散播开来。那晚我确实在东区,也被人看见从一所房子里出来。但那不是你想象的那种房子。纯属意外。我迷了路,误闯进去。我向你保证,没什么大不了的。但我感激你的好意。这是友情的证明。”

🔊
set going /set ˈɡəʊɪŋ/
phr. v. 启动,开始传播
🔊
assure /əˈʃʊə(r)/
v. 保证,确保
🔊
grateful /ˈɡreɪtfl/
adj. 感激的,感谢的
🔊 Alan Campbell looked at him intently.

艾伦·坎贝尔专注地看着他。

🔊
intently /ɪnˈtentli/
adv. 专注地,专心地

“道林,你确定说的是真话?近来我听到关于你的奇怪传闻。他们说你现在从不涉足社交场合,整天混迹于下流场所。上周我遇见一个人,发誓说在白教堂一个污秽的窝点看到你,和人群中最卑劣的渣滓一起喝酒。我无法相信,但刚才见到你,我知道出了事。你看上去比上次见面时老了好几岁。眼角和嘴角都有了忧虑的纹路。你怎么了?告诉我。我想帮你。”

🔊
low haunts /ləʊ hɔːnts/
n. phr. 低级场所,下流地方
🔊
foul den /faʊl den/
n. phr. 肮脏的巢穴,污秽之地
🔊
vilest /ˈvaɪlɪst/
adj. 最卑鄙的,最恶劣的
🔊
scum /skʌm/
n. 渣滓,社会败类

道林点了支烟。

“我亲爱的艾伦,我没事。只是有点累,仅此而已。我工作太拼命了。但让我们谈点别的吧。你最近在忙什么?听说你放弃了科学,改攻化学了。”

“是的,我放弃了。化学更有趣。它是未来的科学。但这不是我来谈的事。道林,我要你告诉我真相。你遇到麻烦了吗?如果是,让我帮你。我一直是你的朋友。”

🔊
trouble /ˈtrʌbl/
n. 麻烦;烦恼;困难

道林沉默了片刻。

然后他缓缓说道:“艾伦,我遇到了大麻烦。但这麻烦不是你能帮得上的。这是我必须独自承受的事。”

🔊
bear /beə(r)/
v. 忍受;承受

“没有什么是必须独自承受的,道林。无论是什么,我都会与你分担。你知道我愿意为你付出生命。”

🔊
borne /bɔːrn/
v. bear 的过去分词,意为忍受,承担
🔊 "I know you would. But this is different. It is a matter of life and death. And I cannot tell you."

“我知道你会。但这次不同。这是生死攸关的事。我不能告诉你。”

🔊
a matter of life and death /ə ˈmætər əv laɪf ənd deθ/
phrase. 生死攸关的事情;极其重要的事情
🔊 "You must tell me. I insist upon it. I have a right to know. Remember our old friendship."

“你必须告诉我。我坚持要知道。我有权知道。别忘了我们旧日的友情。”

🔊
insist upon /ɪnˈsɪst əˈpɒn/
phrasal v. 坚决要求;坚持

道林走到窗边向外望去。

“如果我告诉你,你会恨我。你会鄙视我。你再也不想见到我。”

🔊
despise /dɪˈspaɪz/
v. 鄙视,蔑视

“我永远不会恨你,道林。你做的任何事都不会让我恨你。但我必须知道真相。”

“那坐下吧,艾伦,我告诉你。”

他回来坐在坎贝尔对面。

“你记得巴兹尔·霍尔沃德给我画的那幅肖像吗?”

“是的,我记得很清楚。那是幅了不起的画。这和你的麻烦有什么关系?”

“那肖像变了,艾伦。它变得苍老而可怕。它承载着我罪孽的痕迹。是我生命的记录。现在它必须被销毁。但我自己无法销毁。我要你帮我。”

🔊
horrible /ˈhɒrəbl/
adj. 可怕的,令人恐惧的;糟糕的
🔊
sins /sɪnz/
n. (plural). 罪,罪恶,罪过
🔊
record /ˈrekɔːd/
n. 记录,记载
🔊 Alan Campbell stared at him in amazement.

艾伦·坎贝尔惊讶地盯着他。

🔊
amazement /əˈmeɪzmənt/
n. 惊愕,惊诧

“你在说什么,道林?肖像怎么会变?你在做梦。你病了。你需要休息。”

“我不是在做梦,也没病。肖像确实变了。我亲眼所见。正如我所说。它必须被销毁。你愿意帮我吗?”

🔊
destroyed /dɪˈstrɔɪd/
v. 被摧毁的;摧毁(过去分词)

“但我怎么帮你?你要我做什么?”

“我希望你今晚来我家,带上你的化学仪器。我要你彻底销毁那东西,不留一丝痕迹。它在宅邸顶层的旧书房里。没人去那儿。你可以完全安全地工作。你愿意为我做这件事吗?”

🔊
chemical apparatus /ˈkemɪkl ˌæpəˈrætəs/
n. phrase. 化学仪器,化学装置
🔊
trace /treɪs/
n. 痕迹,踪迹

艾伦·坎贝尔从椅子上站起来。

“道林,这太疯狂了。我不能做这种事。这违背我所有原则。我是科学家,不是艺术的破坏者。况且,你的要求不可能实现。我怎能销毁一幅画?那会是犯罪。”

🔊
madness /ˈmædnəs/
n. 疯狂,愚蠢的行为
🔊
principles /ˈprɪnsəplz/
n. 原则,准则
🔊 "It is not a crime, Alan. It is an act of mercy. The picture is accursed. It has brought nothing but misery. It must be destroyed. I implore you to help me."

“这不是犯罪,艾伦。这是慈悲之举。那画受了诅咒。它带来的只有痛苦。它必须被销毁。我恳求你帮我。”

🔊
accursed /əˈkɜːrsɪd/
adj. 被诅咒的,可憎的
🔊
misery /ˈmɪzəri/
n. 痛苦,悲惨
🔊
implore /ɪmˈplɔːr/
v. 恳求,哀求

“不,道林,我不会帮你。整件事都荒诞不经。如果画变了,如你所说,那是因为你变了。是你的灵魂变得苍老可怕,不是画。你无法通过销毁一幅画来毁灭你的灵魂。你必须改过自新。这是唯一的途径。”

🔊
fantastic /fænˈtæstɪk/
adj. 奇异的,荒诞的,不切实际的
🔊
reform /rɪˈfɔːrm/
v. 改革,改造,改进

“我无法改过自新了。太迟了。那画必须销毁。如果你不帮我,我只能另寻他人。但我信任你。我以为你是我的朋友。”

“我是你的朋友,道林。正因我是你的朋友,我才拒绝在这件事上帮你。那会是罪过。”

🔊
refuse /rɪˈfjuːz/
v. 拒绝

“那走吧,艾伦。我无话可说了。”

艾伦·坎贝尔怜悯地看着他。

🔊
pity /ˈpɪti/
n. 怜悯,同情
🔊 "Dorian, I am sorry for you. You are in a bad way. But I cannot do what you ask. Good-bye."

“道林,我真替你难过。你的状况很糟。但我不能如你所求。再会。”

🔊
Good-bye /ˌɡʊdˈbaɪ/
interjection. 再见,道别
🔊 He went to the door.

他向门口走去。

当他开门时,道林说:“艾伦,等等。还有一件事。如果你拒绝帮我,我将被迫采取极端手段。你记得我手中的那封信吗?你从巴黎写给我的那封?那是一封任何人都不该落笔的信。如果我把它寄给收信人,你的前程就毁了。你我都心知肚明。现在,你愿意帮我吗?”

🔊
extreme /ɪkˈstriːm/
adj. 极端的
🔊
measures /ˈmeʒərz/
n. 措施
🔊
career /kəˈrɪr/
n. 职业
🔊
ruined /ˈruːɪnd/
v. 毁坏的(过去分词)

艾伦·坎贝尔转过身来,脸色因愤怒而变得惨白。

“你不敢那么做,道林。你断不会如此下作。”

🔊
base /beɪs/
adj. 卑鄙的

“为了自救我什么都敢,艾伦。我已经豁出去了。你愿意帮我吗?”

🔊
desperate /ˈdespərət/
adj. 绝望的

一阵长久的沉默。

最后艾伦·坎贝尔低声说:“我会帮你。你希望我何时来?”

“今晚九点。从侧门进来。我亲自给你开门。带上你的仪器。你必须把那画化为灰烬。”

🔊
apparatus /ˌæpəˈrætəs/
n. 设备
🔊
ashes /ˈæʃɪz/
n. 灰烬

“我会来。但我是被迫的。道林,我永远不会原谅你这件事。”

🔊
protest /ˈproʊtest/
n. 抗议
🔊 "I do not ask for your forgiveness, Alan. I only ask for your help."

“我不求你原谅,艾伦。我只求你的帮助。”

🔊
forgiveness /fərˈɡɪvnəs/
n. 原谅

当艾伦·坎贝尔走后,道林扑到沙发上,将脸埋进靠垫。他觉得自己经受了一场可怕的磨难。但他成功了。那画将被销毁,连同他罪孽的证据。他就自由了。

🔊
ordeal /ɔːrˈdiːl/
n. 磨难
🔊
evidence /ˈevɪdəns/
n. 证据
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中