阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter fifty-six (第五十六章)

探索《月亮与六便士》第56章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

我来到帕皮提一段时间后,才遇见库特拉斯医生。他是位极有教养的法国人,具有其民族常见的敏感气质。他热衷于植物学,收藏了许多本土植物标本。他博览群书,乐于谈论读过的书籍。他幽默狡黠,谈吐风趣。为人十分和善。一天晚上,他邀我去他家共进晚餐,餐后我们坐在花园里,抽着烟,喝着苦艾酒。不久,话题转向了斯特里克兰。

🔊
sensibility /ˌsensəˈbɪləti/
n. 敏感性;感受力
🔊
keen /kiːn/
adj. 敏锐的;热切的
🔊
botanist /ˈbɒtənɪst/
n. 植物学家
🔊
wide reading /waɪd ˈriːdɪŋ/
n. phrase. 广泛阅读
🔊
sly /slaɪ/
adj. 狡猾的;诡诈的
🔊
humour /ˈhjuːmə/
n. 幽默;心情
🔊
wit /wɪt/
n. 机智;才智
🔊
dine /daɪn/
v. 用餐;进餐
🔊
absinthe /ˈæbsɪnθ/
n. 苦艾酒
🔊
Presently /ˈprezntli/
adv. 不久;目前
🔊 "I have seen him, you know," said Dr. Coutras. "I attended him during his last illness."

“你知道,我见过他,”库特拉斯医生说。“他临终时,我曾照料过他。”

🔊
attended /əˈtendɪd/
v. 照料;参加
🔊
illness /ˈɪlnəs/
n. 疾病
🔊 "Did he die of leprosy?" I asked.

“他死于麻风病吗?”我问。

🔊
leprosy /ˈleprəsi/
n. 麻风病
🔊 "Yes."

“是的。”

我沉默了片刻。想到那位可怜的画家,孤独地死在那间小屋里,除了土著无人照料。

🔊
hut /hʌt/
n. 小屋;茅舍

“你想听听吗?”医生问道。

🔊 "Very much."

“非常想。”

“一个土著来找我,说山里一间小屋里有个白人快死了,请我去看看。我立即动身。到达时,我发现斯特里克兰躺在草席床上。他状况凄惨,骨瘦如柴,手脚布满疮疡。他双目失明,剧痛缠身,却以坚韧的毅力默默承受,毫无怨言。照料他的土著妇人告诉我,他一直在小屋的墙壁上作画。我抬眼望去,惊愕不已。墙上覆盖着奇异而壮丽的图案,那是一片天堂的景象,却是我从未见过也未曾想象过的天堂。这是一个窥见了常人不可见之物的艺术家之作。我深受震撼,心知自己正面对着一件杰作。”

🔊
sent for /sent fɔː/
v. phrase. 派人去请;召唤
🔊
emaciated /ɪˈmeɪʃieɪtɪd/
adj. 消瘦的;憔悴的
🔊
sores /sɔːz/
n. 疮;溃疡
🔊
fortitude /ˈfɔːtɪtjuːd/
n. 坚忍;刚毅
🔊
looked after /lʊkt ˈɑːftə/
v. phrase. 照料;照顾
🔊
amazed /əˈmeɪzd/
adj. 惊讶的;惊奇的
🔊
magnificent /mæɡˈnɪfɪsənt/
adj. 壮丽的;宏伟的
🔊
design /dɪˈzaɪn/
n. 设计;图案
🔊
vision /ˈvɪʒn/
n. 愿景;景象
🔊
paradise /ˈpærədaɪs/
n. 天堂;乐园
🔊
hidden /ˈhɪdn/
adj. 隐藏的;隐秘的
🔊
overcome /ˌəʊvəˈkʌm/
v. 克服;被压倒
🔊
emotion /ɪˈməʊʃn/
n. 情感;情绪
🔊
presence /ˈprezns/
n. 在场;存在
🔊
masterpiece /ˈmɑːstəpiːs/
n. 杰作;代表作

“我陪了他一段时间,尽力减轻他的痛苦。但无济于事。几天后,他去世了。临终前,他嘱咐那位土著妇人,在他死后烧掉小屋。她照办了。小屋和画作一同焚毁。于是,一件有史以来最伟大的艺术作品就此湮灭。”

🔊
ease /iːz/
v. 缓解;减轻
🔊
suffering /ˈsʌfərɪŋ/
n. 痛苦;苦难
🔊
hopeless /ˈhəʊpləs/
adj. 无望的;绝望的
🔊
obeyed /əˈbeɪd/
v. 服从;遵守
🔊
destroyed /dɪˈstrɔɪd/
v. 摧毁;破坏
🔊
perished /ˈperɪʃt/
v. 毁灭;死亡
🔊
works of art /wɜːks əv ɑːt/
n. phrase. 艺术作品

库特拉斯医生沉默片刻,然后说道:“斯特里克兰是位伟人。可惜世人永远无法知晓他的伟大。”

🔊
greatness /ˈɡreɪtnəs/
n. 伟大;卓越
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中