阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter fifty-five (第五十五章)

探索《月亮与六便士》第55章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

就在这里,我邂逅了库特拉斯医生。这位法国人文化修养深厚,生性敏感而富有同情心,这正是凯尔特民族常见的特质。他年届中年,秃顶红面,体态丰腴,却自有一种与自我、与世界达成和解的乐天性情。他在岛上生活多年,深爱着波利尼西亚人。他能流利地说他们的语言,熟知他们的习俗与历史。他怀有科学家的好奇心,不仅关注这些民族的过往,也关切他们的未来。他博览群书,涉猎广泛,谈论起任何话题都游刃有余。他有一种天赋,能让你对他描述的事物历历在目,我发现与他交谈着实令人着迷。

🔊
culture /ˈkʌltʃər/
n. 文化;修养
🔊
sensitive /ˈsensətɪv/
adj. 敏感的;体贴的
🔊
sympathetic /ˌsɪmpəˈθetɪk/
adj. 同情的;有同情心的
🔊
attribute /ˈætrɪbjuːt/
n. 属性;特质
🔊
Celtic /ˈkeltɪk/
adj. 凯尔特人的;凯尔特语的
🔊
joviality /ˌdʒoʊviˈæləti/
n. 愉快;欢乐
🔊
fluency /ˈfluːənsi/
n. 流利;流畅
🔊
curiosity /ˌkjʊəriˈɒsəti/
n. 好奇心;珍品
🔊
fascinating /ˈfæsɪneɪtɪŋ/
adj. 迷人的;极有趣的

一天晚上,我在他家与他共进晚餐时,他向我讲述了斯特里克兰的故事。我早已听说过此人,因为在岛上流言传得很快,我好奇地想看看据说存在的那些画。库特拉斯医生告诉我他从未见过那些画,我费了些周折才说服他带我去斯特里克兰居住过的房子。库特拉斯医生很了解斯特里克兰,在他生病期间常去探望他。

🔊
dining /ˈdaɪnɪŋ/
v. 进餐;用餐
🔊
gossip /ˈɡɒsɪp/
n. 流言蜚语;闲话
🔊
persuaded /pəˈsweɪdɪd/
v. 说服;劝说
🔊
curious /ˈkjʊəriəs/
adj. 好奇的;奇特的

他说:“他的模样真是骇人,我几乎不忍直视。但我去是因为那是我的职责,而且我也好奇。我一直无法理解是什么促使他来到这样一个地方。”

🔊
induced /ɪnˈdjuːst/
v. 促使;诱发

他向我描述了斯特里克兰居住的那间小屋。那是一座破败的小建筑,矗立在一片椰树林中,四周被恣意生长的热带植物所包围。屋内黑暗而肮脏。有一张床、一张桌子和一把椅子,墙上挂着那些后来变得著名的画作。库特拉斯医生告诉我,起初他完全看不懂这些画。色彩如此怪异,形式如此离奇,让他感到困惑。但渐渐地,当他凝视时,一种强烈而神秘的情绪攫住了他。他觉得自己正置身于某种既崇高又可怖的存在面前。这些画在他看来是一个疯子的作品,但这是一个天才的疯子。

🔊
dilapidated /dɪˈlæpɪdeɪtɪd/
adj. 破旧不堪的;荒废的
🔊
grove /ɡroʊv/
n. 小树林;果林
🔊
wilderness /ˈwɪldənəs/
n. 荒野;荒地
🔊
tropical /ˈtrɒpɪkl/
adj. 热带的;炎热的
🔊
bizarre /bɪˈzɑːr/
adj. 奇异的;古怪的
🔊
bewildered /bɪˈwɪldəd/
adj. 困惑的;不知所措的
🔊
conscious /ˈkɒnʃəs/
adj. 有意识的;察觉的
🔊
mysterious /mɪˈstɪəriəs/
adj. 神秘的;难以理解的
🔊
sublime /səˈblaɪm/
adj. 崇高的;卓越的
🔊
madman /ˈmædmən/
n. 疯子;狂人
🔊
genius /ˈdʒiːniəs/
n. 天才;天赋

他说:“我从未见过这样的东西。它们令我心中充满了敬畏,也充满了恐惧。我感到自己目睹了某种近乎亵渎的所见。我想离开,但我不能。我被迷住了。”

🔊
awe /ɔː/
n. 敬畏;惊叹
🔊
horror /ˈhɒrər/
n. 恐怖;惊恐
🔊
blasphemous /ˈblæsfəməs/
adj. 亵渎神明的;不敬的
🔊
fascinated /ˈfæsɪneɪtɪd/
adj. 着迷的;被吸引的

他告诉我,斯特里克兰画这些画时已经失明。他生命的最后一年失明了,但他继续作画,受某种内心视景的指引。库特拉斯医生问他既然看不见自己在做什么,为什么还要画。斯特里克兰回答说,他画是因为他必须画,看不看得见画并不重要。

🔊
inner /ˈɪnər/
adj. 内部的;内心的
🔊
vision /ˈvɪʒn/
n. 视力;愿景
🔊 'They are the expression of my soul,' he said.

他说:“它们是我灵魂的表达。”

🔊
expression /ɪkˈspreʃn/
n. 表达;表情
🔊
soul /səʊl/
n. 灵魂;心灵

库特拉斯医生深受感动。他尽可能长时间地陪伴斯特里克兰,尽力缓解他的痛苦。但能做的不多。斯特里克兰正死于麻风,承受着巨大的痛苦。但他从不抱怨。他全身心投入工作,似乎还很满足。

🔊
alleviate /əˈliːvieɪt/
v. 减轻;缓解
🔊
sufferings /ˈsʌfərɪŋz/
n. 痛苦;苦难
🔊
leprosy /ˈleprəsi/
n. 麻风病
🔊
absorbed /əbˈzɔːbd/
adj. 全神贯注的;被吸收的

库特拉斯医生说:“他是我见过的最非同凡响的人。我从未认识过如此漠视世俗安逸的人。他为艺术而活,其他一切对他都无关紧要。”

🔊
extraordinary /ɪkˈstrɔːdənri/
adj. 非凡的;特别的
🔊
ordinary /ˈɔːdnri/
adj. 普通的;平常的
🔊
comforts /ˈkʌmfəts/
n. 舒适;便利设施

我问库特拉斯医生,斯特里克兰死后那些画怎么样了。他告诉我,斯特里克兰让他的土著妻子承诺在他死后毁掉小屋和里面的一切。

🔊
native /ˈneɪtɪv/
adj. 本地的;土生土长的

我问:“她做了吗?”

他说:“是的。她把小屋烧成了平地。我在那里,亲眼所见。那景象真是可怕。那些辉煌的画作被火焰吞噬了。我永远忘不了。”

🔊
magnificent /mæɡˈnɪfɪsnt/
adj. 壮丽的;宏伟的
🔊
consumed /kənˈsjuːmd/
v. 消耗;毁灭

我沉默了片刻,思索着查尔斯·斯特里克兰的奇特命运。他生前寂寂无名,死后也无人知晓,但他却创作出了那样的作品--倘若留存于世,足以令他声名鹊起。不过,现在这样或许更好。他达成了所愿,忠于了本心。

🔊
destiny /ˈdestəni/
n. 命运;天命
🔊
obscurity /əbˈskjʊərəti/
n. 默默无闻;晦涩
🔊
survived /səˈvaɪvd/
v. 幸存;活下来
🔊
achieved /əˈtʃiːvd/
v. 达到;实现
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中