阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter forty-six (第四十六章)

探索《月亮与六便士》第46章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

我有好一阵子没见到斯特里克兰了。我离开了塔希提一段时间,回来时听说他正和一个土著女人住在山里。

偶然间,我遇见了库特拉斯医生,他向我讲述了斯特里克兰临终前的故事。

库特拉斯医生说,他被请去诊治一位住在偏远山谷里的白人。他发现斯特里克兰在一间小屋里,全身长满了麻风病的疮。

🔊
remote /rɪˈməʊt/
adj. 偏远的
🔊
leprosy /ˈleprəsi/
n. 麻风病
🔊 He was blind, but he had painted magnificent murals on the walls of the hut. Dr. Coutras was astounded by the beauty and power of the paintings.

他虽然失明了,却在屋墙上绘制了宏伟的壁画。库特拉斯医生被那些画作的美丽和力量深深震撼。

🔊
magnificent /mæɡˈnɪfɪsənt/
adj. 壮丽的,宏伟的
🔊
murals /ˈmjʊərəlz/
n. 壁画(复数)
🔊
astounded /əˈstaʊndɪd/
adj. 震惊的,惊愕的

斯特里克兰知道自己命不久矣,但他不愿离开小屋。他告诉库特拉斯医生,他在艺术上已经实现了自己的追求,死而无憾。

🔊
achieved /əˈtʃiːvd/
v. 达到,实现(过去式)
🔊
content /kənˈtent/
adj. 满足的,满意的

斯特里克兰死后,按照他的遗愿,小屋连同里面的画作被付之一炬。

库特拉斯医生向我描述了那些画作,他说那是一个超越人类理解的世界,充满了奇异的形状和色彩。

🔊
beyond /bɪˈjɒnd/
prep. 超出,在...之外

我心情沉重地听着库特拉斯医生的讲述,因为我意识到斯特里克兰终于在艺术中找到了平静,但代价惨重。

🔊
heavy heart /ˈhevi hɑːt/
n. 沉重的心情,悲伤
🔊
realized /ˈriːəlaɪzd/
v. 意识到,认识到(realize的过去式)

医生谈到了斯特里克兰面对死亡的勇气,以及他在孤独中创作的崇高之美。

🔊
courage /ˈkʌrɪdʒ/
n. 勇气,胆量
🔊
sublime /səˈblaɪm/
adj. 崇高的,卓越的
🔊
isolation /ˌaɪsəˈleɪʃn/
n. 隔离,孤立

我告别了库特拉斯医生,走回酒店,思索着查尔斯·斯特里克兰那奇异的命运。

🔊
pondering /ˈpɒndərɪŋ/
v. 沉思,思考(现在分词)
🔊
destiny /ˈdestəni/
n. 命运,天命
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中