阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter forty (第四十章)

探索《月亮与六便士》第40章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

我有好几个月没再见到斯特里克兰。当我回到塔希提时,我打听他的下落,但他已经离开帕皮提,搬到岛上一个偏远的地方居住。我偶然遇到一位与他相熟的商人,从他那里得知了斯特里克兰晚年生活的详情。

🔊
inquired /ɪnˈkwaɪəd/
v. 询问
🔊
trader /ˈtreɪdər/
n. 商人
🔊
details /ˈdiːteɪlz/
n. 细节

那位商人告诉我,斯特里克兰初到塔希提时身无分文,在城镇郊外租了一间小茅屋。他独自居住在那里,日以继夜地作画。他从不设法出售作品,似乎对世事漠不关心。当地人早已习惯古怪人物,对他不加评论地接受了。他学会了他们的语言,并适应了他们的习俗。

🔊
outskirts /ˈaʊtskɜːrts/
n. 郊区
🔊
indifferent /ɪnˈdɪfərənt/
adj. 冷漠的
🔊
accustomed /əˈkʌstəmd/
adj. 习惯的
🔊
eccentric /ɪkˈsentrɪk/
adj. 古怪的
🔊
characters /ˈkærəktərz/
n. 人物
🔊
adopted /əˈdɒptɪd/
v. 采用

过了一段时间,他找来一位名叫阿塔的当地女子与他同住。她是个安静、顺从的人,全心全意地侍奉他。她为他做饭,收拾茅屋,在他需要时为他摆姿势作画。她一无所求,只要能陪伴在他身边就心满意足。斯特里克兰从未体验过这般安宁,在她身上找到了所需的伴侣。他频繁地画她,这些肖像被认为是他最杰出的作品之一。

🔊
submissive /səbˈmɪsɪv/
adj. 顺从的
🔊
devoted /dɪˈvoʊtɪd/
v. 奉献
🔊
entirely /ɪnˈtaɪərli/
adv. 完全地
🔊
posed /poʊzd/
v. 摆姿势
🔊
companion /kəmˈpæniən/
n. 伴侣
🔊
portraits /ˈpɔːrtrɪts/
n. 肖像

他们生活极度贫困,但这种贫困并未令他们烦恼。阿塔有一个小菜园,种些蔬菜,还在泻湖中捕鱼。斯特里克兰偶尔帮忙,但大部分时间都用来作画。他完全沉浸在艺术中,似乎终于找到了长久以来追求的表达方式。他这一时期的画作充满了一种明亮的光辉和喜悦,这是他早期作品中所缺乏的。

🔊
extreme /ɪkˈstriːm/
adj. 极端的
🔊
poverty /ˈpɒvərti/
n. 贫困
🔊
distress /dɪˈstres/
v. 使苦恼
🔊
lagoon /ləˈɡuːn/
n. 泻湖
🔊
occasionally /əˈkeɪʒənəli/
adv. 偶尔地
🔊
utterly /ˈʌtərli/
adv. 完全地
🔊
absorbed /əbˈzɔːrbd/
adj. 全神贯注的
🔊
luminous /ˈluːmɪnəs/
adj. 发光的
🔊
absent /ˈæbsənt/
adj. 缺席的

我问那位商人,斯特里克兰是否快乐。他耸耸肩。“这谁能说得准呢?”他说。“但他很满足。他有他的画和他的女人。还想要什么呢?”

🔊
shrugged /ʃrʌɡd/
v. 耸肩
🔊
content /kənˈtent/
adj. 满足的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中