探索《月亮与六便士》第37章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。
我再次见到斯特里克兰,是在我前往塔希提的时候。正是在那里,我得知了他离开欧洲后的生活详情。我遇到一位名叫尼科尔斯船长的人,他在马赛就认识斯特里克兰,从他那里,我听说了斯特里克兰前往南太平洋诸岛的航行故事。
尼科尔斯船长是个高大瘦削的男子,面容饱经风霜。他一生都是水手,肚子里装满了奇闻异事。他告诉我,他最初在马赛的一家水手之家遇到斯特里克兰。斯特里克兰当时穷困潦倒,正试图搭船去澳大利亚。尼科尔斯船长怜悯他,便在自己的船上给他找了个铺位。斯特里克兰一路当司炉工干活过去,等他们抵达悉尼时,他却消失了。
“我有一年没再见到他,”尼科尔斯船长说,“后来在塔希提碰上了他。他住在一间土著茅屋里,整天画画。有个土著女人和他同居,照料他的生活。他看起来心满意足,但还是一如既往地古怪。他对谁都满不在乎,只按自己的方式活着。”
“没有,我真希望有,”他答道,“当时我觉得那些画一文不值。他常常把画送给任何开口要的人。我记得他送了一幅给我住的那家酒店的酒吧招待。画的是个土著女孩,真是件妙品。但酒吧招待没把它当回事,只卖了几法郎。我敢说,如今那画值一大笔钱呢。”
从尼科尔斯船长那里,我得知斯特里克兰在塔希提去世了。他病了一段时间,但拒绝看医生。他坚持画画直到最后一刻,当再也握不住画笔时,他就一连几小时坐着,凝视茅屋的墙壁。他被葬在土著墓地里,坟上没有墓碑。
“真可惜,”尼科尔斯船长说,“他是个伟大的艺术家,却死得像条狗。如今人们开始谈论他,他的画卖到成千上万。这世界真古怪。”
我反复思量尼科尔斯船长告诉我的事。在我看来,斯特里克兰的一生是个悲剧,但其中却蕴含着胜利的元素。他做了自己想做的事,忠于自我。他为艺术牺牲了一切,却赢得了不朽。他的故事提醒我们,世界并不总是善待那些走自己路的人,但最终,他们的勇气会得到回报。