阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter thirty-six (第三十六章)

探索《月亮与六便士》第36章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

我在清晨抵达塔希提,一上岸就开始打听查尔斯·斯特里克兰的消息。让我惊讶的是,竟有如此多的人知道他。我从奥克兰乘来的纵帆船船长就听说过他;他告诉我斯特里克兰在内陆有个种植园。我下榻的旅馆老板也见过他。看来斯特里克兰在岛上已经成了个知名人物。

🔊
inquire /ɪnˈkwaɪər/
v. 询问,打听
🔊
schooner /ˈskuːnər/
n. 纵帆船
🔊
plantation /plænˈteɪʃən/
n. 种植园,大农场
🔊
interior /ɪnˈtɪəriər/
n. 内陆,内部
🔊
figure of note /ˈfɪɡər əv nəʊt/
n. phrase. 知名人物,重要人物

“你是说你从没听说过他?”当我问旅馆老板是否认识斯特里克兰时,他说道。“他是个大画家。在这里住了些年头。你没听说过那个住在山里的英国画家吗?我觉得他有点儿疯。”

🔊
landlord /ˈlændlɔːrd/
n. 房东,地主

我告诉他,我来塔希提是因为听说斯特里克兰死在了这里。

🔊 'Oh, yes, he died here. It was a great tragedy. He was a leper.'

“哦,是的,他死在这儿。真是场大悲剧。他是个麻风病人。”

🔊
tragedy /ˈtrædʒədi/
n. 悲剧,惨剧
🔊
leper /ˈlepər/
n. 麻风病人;被排斥的人
🔊 I was startled. I had not heard that.

我吃了一惊。我没听说过这事。

🔊
startled /ˈstɑːrtld/
adj. 震惊的,受惊吓的
🔊 'Yes, he died of leprosy. It is a horrible disease.'

“是的,他死于麻风病。那是一种可怕的疾病。”

🔊
leprosy /ˈleprəsi/
n. 麻风病

我请他讲讲他所知道的斯特里克兰。

“说来话长,”他说。“你着急吗?”

“一点也不,”我答道。

“好吧,来跟我喝一杯。我跟你讲讲他的事。”

我们走进旅馆的酒吧,他点了酒。

他约莫五十岁,秃顶,面容快活。他在塔希提住了二十年,岛上的人他都认识。

🔊
bald /bɔːld/
adj. 秃头的,光秃的
🔊
jovial /ˈdʒəʊviəl/
adj. 愉快的,快乐的

“斯特里克兰大约五年前来到这里,”他开始讲述。“他身无分文,境况很糟。”

🔊
in a bad way /ɪn ə bæd weɪ/
adj. phrase. 处境糟糕,情况不好
🔊 'He had been working his passage on a sailing ship from Marseilles, and he was half starved when he arrived.'

“他搭乘一艘从马赛来的帆船,靠干活抵船费,到达时已经饿得半死。”

🔊
working his passage /ˈwɜːrkɪŋ hɪz ˈpæsɪdʒ/
v. phrase. 以工作抵偿船费
🔊
sailing ship /ˈseɪlɪŋ ʃɪp/
n. phrase. 帆船
🔊
half starved /hæf stɑːrvd/
adj. phrase. 半饥饿的,极度饥饿的

“他来到我的旅馆要一间房。我给了他一个,他在我这儿住了一个月。”

🔊 'He was a quiet fellow, and he paid his bill regularly.'

“他是个安静的家伙,账单也付得及时。”

🔊
fellow /ˈfɛloʊ/
n. 家伙,同伴
🔊
regularly /ˈrɛɡjələrli/
adv. 定期地,有规律地

“后来有一天,他告诉我他要去山里住。”

🔊 'He had met a native woman who was willing to have him, and he was going to live with her.'

“他遇到了一个愿意接纳他的土著女人,打算和她一起生活。”

🔊
native /ˈneɪtɪv/
adj. 本地的,土生土长的
🔊
willing /ˈwɪlɪŋ/
adj. 愿意的,乐意的

“我觉得他疯了,但他决心已定。于是他就走了,我好长时间没再见到他。”

🔊
determined /dɪˈtɜːrmɪnd/
adj. 坚定的,决意的

“那女人什么样?”我问道。

“她是个年轻姑娘,名叫阿塔。她是个好姑娘,而且爱他。”

“他们住在山谷的一间小屋里,斯特里克兰整天画画。”

🔊
hut /hʌt/
n. 小屋,棚屋
🔊
valley /ˈvæli/
n. 山谷,溪谷

“过了一阵子,人们开始听说他,有时会去看他。”

“他不介意访客,但也不欢迎他们。他只是继续工作。”

“后来他病了。起初只是发烧,但越来越重,阿塔来找我。”

🔊
fetch /fɛtʃ/
v. 去取来,接来

“我去了小屋,看到他得了麻风病。那景象真可怕。”

“我想送他去医院,但他拒绝去。他说要死在原地。”

🔊
refused /rɪˈfjuːzd/
v. 拒绝

“于是阿塔照料他,从未离开过他身边。他大约一年前去世了。”

🔊
nursed /nɜːrst/
v. 护理,照料
🔊 I listened to this story in silence. It was a sad end for a man who had sought freedom and beauty.

我默默听着这个故事。对于一个追求自由与美的人来说,这是个悲伤的结局。

🔊
silence /ˈsaɪləns/
n. 沉默,寂静
🔊
sought /sɔːt/
v. 寻求,寻找(seek的过去式)
🔊
freedom /ˈfriːdəm/
n. 自由
🔊
beauty /ˈbjuːti/
n. 美丽,美貌

“阿塔现在在哪儿?”我问道。

“她还在小屋里。她给斯特里克兰生了个孩子,是个男孩。她独自住在那儿,照看着坟墓。”

🔊
tends /tendz/
v. 照料;照顾
🔊
grave /ɡreɪv/
n. 坟墓

我谢过老板的讲述,走到阳光里。

🔊 I felt that I had come closer to understanding Strickland, but there was still much that was mysterious.

我感觉自己更接近理解斯特里克兰了,但仍有诸多谜团未解。

🔊
understanding /ˌʌndərˈstændɪŋ/
n. 理解;谅解
🔊
mysterious /mɪˈstɪriəs/
adj. 神秘的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中