阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter fourteen: (第十四章:)

探索《小王子》第14章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 The fifth planet was very strange. It was the smallest of all. There was just enough room on it for a street lamp and a lamplighter. The little prince was not able to reach any explanation of the use of a street lamp and a lamplighter, somewhere in the heavens, on a planet which had no people, and not one house. But he said to himself, nevertheless:

第五颗行星非常奇怪。它是所有行星中最小的。上面刚好放得下一盏路灯和一位点灯人。小王子想不出,在天空中的某个地方,在一个没有居民、没有房屋的行星上,一盏路灯和一位点灯人有什么用处。但他还是自言自语道:

🔊
street lamp /striːt læmp/
n. 路灯
🔊
lamplighter /ˈlæmpˌlaɪtər/
n. 点灯人
🔊
explanation /ˌekspləˈneɪʃən/
n. 解释
🔊
heavens /ˈhevənz/
n. 天空;天堂(复数)
🔊
nevertheless /ˌnevərðəˈles/
adv. 然而

“也许这个人是荒谬的。但他不如国王、爱虚荣的人、商人和酒鬼那么荒谬。因为至少他的工作有意义。当他点亮路灯时,就好像他让一颗星星或一朵花苏醒过来。当他熄灭路灯时,他就让那朵花或那颗星入睡。这是一种美丽的职业。既然它是美丽的,那它就是真正有用的。”

🔊
absurd /əbˈsɜːrd/
adj. 荒谬的
🔊
conceited /kənˈsiːtɪd/
adj. 自负的
🔊
businessman /ˈbɪznəsmən/
n. 商人
🔊
tippler /ˈtɪplər/
n. 酒鬼
🔊
occupation /ˌɑːkjuˈpeɪʃən/
n. 职业
🔊 When he arrived on the planet he respectfully saluted the lamplighter.

当他到达这颗行星时,他恭敬地向点灯人行礼。

🔊
respectfully /rɪˈspektfəli/
adv. 尊敬地
🔊
saluted /səˈluːtɪd/
v. 致敬

“早上好。你为什么刚刚熄灭了你的灯?”

“这是命令,”点灯人回答道。“早上好。”

🔊
orders /ˈɔːrdərz/
n. 命令
🔊 "What are the orders?"

“什么命令?”

“命令就是我熄灭我的灯。晚上好。”

然后他又点亮了他的灯。

“但你为什么又点亮了它?”

“这是命令,”点灯人回答道。

“我不明白,”小王子说。

“没有什么可理解的,”点灯人说。“命令就是命令。早上好。”然后他熄灭了灯。

🔊 Then he mopped his forehead with a handkerchief decorated with red squares.

然后他用一块装饰着红色方格的手帕擦了擦额头。

🔊
mopped /mɑːpt/
v. 擦拭
🔊
forehead /ˈfɔːrhed/
n. 前额
🔊
handkerchief /ˈhæŋkərtʃɪf/
n. 手帕
🔊
decorated /ˈdekəreɪtɪd/
v. 装饰

“我从事着一个可怕的职业。过去这很合理。我早上熄灯,晚上再点亮它。白天剩下的时间我可以休息,夜晚剩下的时间我可以睡觉。”

🔊
profession /prəˈfeʃən/
n. 职业
🔊
reasonable /ˈriːznəbl/
adj. 合理的
🔊
relaxation /ˌriːlækˈseɪʃən/
n. 放松

“从那时起命令就改变了吗?”

“命令没有改变,”点灯人说。“这就是悲剧!年复一年,行星转得越来越快,而命令却没有改变!”

🔊
tragedy /ˈtrædʒədi/
n. 悲剧
🔊
rapidly /ˈræpɪdli/
adv. 迅速地

“那然后呢?”小王子问。

“然后--现在行星每分钟转一圈,我连一秒钟的休息时间都没有了。每分钟我都得点亮我的灯然后熄灭它!”

🔊
complete /kəmˈpliːt/
adj. 完整的
🔊
repose /rɪˈpoʊz/
n. 休息

“这太有趣了!在你住的地方,一天只有一分钟!”

“一点也不好笑!”点灯人说。“我们谈话的这会儿,一个月已经过去了。”

🔊 "A month?"

“一个月?”

“是的,一个月。三十分钟。三十天。晚上好。”然后他又点亮了他的灯。

当小王子看着他时,他感到自己爱上了这位如此忠于命令的点灯人。他想起了以前自己仅仅通过挪动椅子就能看到的日落;他想帮助他的朋友。

🔊
faithful /ˈfeɪθfl/
adj. 忠诚的
🔊
sunsets /ˈsʌnsets/
n. 日落(复数)
🔊
merely /ˈmɪrli/
adv. 仅仅

“你知道,”他说,“我可以告诉你一个方法,让你想休息的时候就能休息……”

“我一直都想休息,”点灯人说。

因为一个人有可能既忠诚又懒惰。

🔊
lazy /ˈleɪzi/
adj. 懒惰的

小王子继续解释道:

“你的行星太小了,三步就能绕它一圈。要一直待在阳光里,你只需要慢慢走。当你想休息时,你就走路--这样一天想持续多久就持续多久。”

🔊
strides /straɪdz/
n. 大步(复数)
🔊
sunshine /ˈsʌnʃaɪn/
n. 阳光
🔊
rather /ˈræðər/
adv. 相当

“这对我没什么好处,”点灯人说。“我生活中唯一喜欢的事就是睡觉。”

🔊 "Then you're unlucky," said the little prince.

“那你真是不幸,”小王子说。

🔊
unlucky /ʌnˈlʌki/
adj. 不幸的

“我是不幸的,”点灯人说。“早上好。”

然后他熄灭了灯。

“那个人,”小王子在继续旅程时自言自语道,“那个人会被所有其他人蔑视:被国王、被爱虚荣的人、被酒鬼、被商人。然而,他是他们中唯一一个在我看来不显得荒谬的人。也许这是因为他除了自己之外还在想着别的东西。”

🔊
scorned /skɔːrnd/
v. 蔑视,鄙视
🔊
ridiculous /rɪˈdɪkjələs/
adj. 荒谬的,可笑的
🔊
besides /bɪˈsaɪdz/
prep./adv. 此外,除了
🔊 He breathed a sigh of regret, and said to himself, again:

他遗憾地叹了口气,又自言自语道:

🔊
sigh /saɪ/
n. 叹息,叹气
🔊
regret /rɪˈɡret/
n. 遗憾,后悔

“那个人是他们中唯一一个我可以成为朋友的人。但他的行星确实太小了。上面没有容纳两个人的空间……”

🔊
indeed /ɪnˈdiːd/
adv. 确实,的确

小王子不敢承认的是,他最舍不得离开这颗行星,因为这里每天都能看到一千四百四十次日落!

🔊
confess /kənˈfes/
v. 承认,坦白
🔊
blest /blest/
v. 祝福,赐福
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中