阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter thirty-four (第三十四章)

探索《德伯家的苔丝》第34章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边学,提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

她的叙述结束了;就连重申和补充说明也已完成。苔丝的声音自始至终几乎没有高过开头的语调;她没有说任何辩解的话,也没有哭泣。

🔊
narrative /ˈnærətɪv/
n. 叙述,故事
🔊
exculpatory /ɪkˈskʌlpətəri/
adj. 申明无罪的,辩解的

但随着她的告白进行,就连外界事物的面貌也仿佛经历了蜕变。壁炉里的火显得顽皮而诡异可笑,仿佛丝毫不在乎她的困境。炉围懒洋洋地咧着嘴,仿佛它也漠不关心。水瓶里的光只是专注于色彩的问题。周围的一切物质都可怕地反复宣告着它们的漠不关心。然而,自他亲吻她的那一刻起,什么也没有改变;或者说,事物的实质没有变。但事物的本质已经变了。

🔊
transmutation /ˌtrænzmjuːˈteɪʃn/
n. 变形,嬗变
🔊
impish-demoniacally /ˈɪmpɪʃ dɪˌməʊniˈækli/
adv. 顽皮而恶魔般地(复合副词)
🔊
strait /streɪt/
n. 困境,窘境
🔊
fender /ˈfendə(r)/
n. 壁炉围栏
🔊
chromatic /krəˈmætɪk/
adj. 色彩的,颜色鲜艳的
🔊
irresponsibility /ˌɪrɪˌspɒnsəˈbɪləti/
n. 不负责任
🔊
iteration /ˌɪtəˈreɪʃn/
n. 重复,重述
🔊
substance /ˈsʌbstəns/
n. 实质,本质
🔊
essence /ˈesns/
n. 本质,精髓

当她停下时,先前那些亲昵举动留下的听觉印象仿佛仓皇逃窜到他们脑中的角落,如同来自极度盲目愚蠢时代的回声般反复回响。

🔊
auricular /ɔːˈrɪkjələ(r)/
adj. 听觉的,耳朵的
🔊
endearments /ɪnˈdɪəmənts/
n. (pl.). 亲昵的话语或行为
🔊
hustle /ˈhʌsl/
v. 推搡,匆忙移动
🔊
purblind /ˈpɜːblaɪnd/
adj. 半盲的,迟钝的,愚钝的
🔊 Clare performed the irrelevant act of stirring the fire; the intelligence had not even yet got to the bottom of him. After stirring the embers he rose to his feet; all the force of her disclosure had imparted itself now. His face had withered. In the strenuousness of his concentration he treadled fitfully on the floor. He could not, by any contrivance, think closely enough; that was the meaning of his vague movement. When he spoke it was in the most inadequate, commonplace voice of the many varied tones she had heard from him.

克莱尔做了件不相干的事--拨了拨炉火;这消息甚至还没有深入他的心底。拨完余烬后,他站起身来;她坦白的所有力量现在都已传达给他。他的面容枯萎了。在紧张的专注中,他在地板上断断续续地踱步。无论怎样,他都无法集中思考;这正是他那些含糊动作的含义。当他开口时,用的是她从他那里听到过的众多语调中最不恰当、最平淡无奇的一种。

🔊
irrelevant /ɪˈreləvənt/
adj. 不相关的,不切题的
🔊
intelligence /ɪnˈtelɪdʒəns/
n. 消息,情报;智力
🔊
disclosure /dɪsˈkləʊʒə(r)/
n. 揭露,披露
🔊
imparted /ɪmˈpɑːtɪd/
v. (past tense). 传授,告知,赋予
🔊
withered /ˈwɪðəd/
adj./v. (past tense). 枯萎的,憔悴的;使枯萎
🔊
strenuousness /ˈstrenjuəsnəs/
n. 费力,紧张
🔊
treadled /ˈtredld/
v. (past tense). 踩踏板(如缝纫机)
🔊
fitfully /ˈfɪtfəli/
adv. 断断续续地,一阵阵地
🔊
contrivance /kənˈtraɪvəns/
n. 发明物,装置;计谋
🔊
inadequate /ɪnˈædɪkwət/
adj. 不充分的,不适当的
🔊
commonplace /ˈkɒmənpleɪs/
adj. 平凡的,普通的

“苔丝!”“是的,最亲爱的。”“我要相信这个吗?从你的态度看,我得把它当真。哦,你不可能是疯了!你应该疯了!可你没有……我的妻子,我的苔丝--你身上没有任何东西能让我有这样的猜测吗?”“我没有疯,”她说。

🔊
warrants /ˈwɒrənts/
v. (3rd person singular present). 证明…正当,使有必要
🔊
supposition /ˌsʌpəˈzɪʃn/
n. 假定,推测

“可是--”他茫然地看着她,神思恍惚地继续说:“你为什么不早告诉我?啊,是的,你本来会告诉我的,以某种方式--但我阻止了你,我记得!”

🔊
vacantly /ˈveɪkəntli/
adv. 茫然地,空虚地
🔊
dazed /deɪzd/
adj. 眩晕的,茫然的

他这些话和其他话语都只是表面敷衍的胡言乱语,内心深处依然麻木。他转过身,俯身靠在椅子上。苔丝跟着他走到房间中央他所在的地方,站在那里盯着他,眼睛干涩无泪。不久,她滑跪在他的脚边,从这个姿势蜷缩成一团。

🔊
perfunctory /pəˈfʌŋktəri/
adj. 敷衍的,草率的
🔊
babble /ˈbæbl/
n. 含糊不清的话,胡言乱语
🔊
paralyzed /ˈpærəlaɪzd/
adj. 瘫痪的,麻痹的
🔊
crouched /kraʊtʃt/
v. (past tense). 蹲伏,蜷缩

“以我们爱的名义,原谅我吧!”她干涩地低语。“我已经为同样的事原谅了你!”见他不回答,她又说--“像你被原谅那样原谅我吧!我原谅你,安吉尔。”“你--是的,你原谅了。”“但你不原谅我?”“哦,苔丝,原谅不适用于这种情况。你曾是另一个人;现在你是另一个人了。我的天--原谅怎么能应对如此怪诞的变戏法!”

🔊
grotesque-prestidigitation /ɡrəʊˈtesk ˌprestɪˌdɪdʒɪˈteɪʃn/
n. 怪诞的戏法(复合名词)

他停顿了一下,思量着这个定义;然后突然爆发出可怕的笑声--如同地狱里的笑声般不自然、可怖。

🔊
contemplating /ˈkɒntəmpleɪtɪŋ/
v. (present participle). 深思,仔细考虑
🔊
ghastly /ˈɡɑːstli/
adj. 可怕的,恐怖的;糟透的

“别--别这样!那简直要我的命!”她尖叫道。“哦,可怜可怜我--发发慈悲吧!”

他没有回答;她脸色惨白,跳了起来。“安吉尔,安吉尔!你那样笑是什么意思?”她喊道。“你知道这对我来说意味着什么吗?”他摇了摇头。

🔊
sickly /ˈsɪkli/
adj. 病态的,苍白的;令人作呕的

“我一直希望、渴望、祈祷着让你快乐!我想过那会是多大的喜悦,如果我不这么做,我将是多么不称职的妻子!这就是我的感受,安吉尔!”“我知道。”

🔊
unworthy /ʌnˈwɜːði/
adj. 不值得的,不配的;卑劣的

“我以为,安吉尔,你爱的是我--我,我本身!如果你爱的是我,哦,你怎么能这样看我和说话?这吓到我了!既然开始爱你,我就永远爱你--无论发生什么变化,蒙受什么耻辱,因为你就是你。我不再奢求更多。那么,哦,我自己的丈夫,你怎么能停止爱我?”“我再说一遍,我一直爱着的女人不是你。”“那是谁?”“一个有着你外形的另一个女人。”

🔊
disgraces /dɪsˈɡreɪsɪz/
n. (pl.). 耻辱,丢脸的事

她从他的话中听出了自己从前忧惧预感的实现。他把她看作一种骗子;一个伪装成无辜的有罪女人。恐惧笼罩着她苍白的脸;她的脸颊松弛,嘴巴几乎像个圆圆的小洞。他对她的看法带来的可怕感觉让她麻木,她踉跄了一下;他走上前,以为她要摔倒。

🔊
apprehensive /ˌæprɪˈhensɪv/
adj. 忧虑的,担心的
🔊
foreboding /fɔːˈbəʊdɪŋ/
n. 不祥的预感
🔊
impostor /ɪmˈpɒstə(r)/
n. 冒名顶替者,骗子
🔊
guise /ɡaɪz/
n. 伪装,外表
🔊
flaccid /ˈflæsɪd/
adj. 松弛的,软弱的
🔊
aspect /ˈæspekt/
n. 方面,外观,样子
🔊
deadened /ˈdednd/
v. (past tense). 使麻木,使减弱
🔊
staggered /ˈstæɡəd/
v. (past tense). 蹒跚,摇晃;使震惊

“坐下,坐下,”他温和地说。“你病了;这是很自然的。”她确实坐下了,不知道自己在哪儿,脸上仍带着那种紧张的神情,眼睛让他毛骨悚然。

🔊
strained /streɪnd/
adj. 紧张的,勉强的;拉紧的
🔊
creep /kriːp/
v. 爬行,蔓延;起鸡皮疙瘩

“那么,我不再属于你了,是吗,安吉尔?”她无助地问道。“他说他爱的不是我,而是另一个像我一样的女人。”

🔊
helplessly /ˈhɛlpləsli/
adv. 无助地;无可奈何地

这个唤起的形象让她对自己这个受委屈的人产生了怜悯。她进一步审视自己的处境,眼眶湿润了;她转过身,涌出大量自怜的泪水。

🔊
ill-used /ɪlˈjuːzd/
adj. 被虐待的,受委屈的
🔊
self-sympathetic /ˌselfˌsɪmpəˈθetɪk/
adj. 自怜的

克莱尔对这种变化感到松了口气,因为这件事对她的影响开始让他烦恼,仅次于坦白本身的痛苦。他耐心地、冷漠地等待着,直到她剧烈的悲伤自行耗尽,她的痛哭减弱为间歇性的抽噎。

🔊
woe /wəʊ/
n. 悲哀,痛苦
🔊
apathetically /ˌæpəˈθetɪkli/
adv. 冷漠地,无动于衷地
🔊
grief /ɡriːf/
n. 悲伤,悲痛
🔊
catching gasp /ˈkætʃɪŋ ɡɑːsp/
n. phrase. 急促的喘息,抽泣
🔊
intervals /ˈɪntəvəlz/
n. 间隔,间歇

“安吉尔,”她突然用自然的语调说,那种疯狂的、干涩的恐惧声音已经离开她了。“安吉尔,我是不是太邪恶了,以至于你和我不能一起生活?”“我还没能想出我们能做什么。”

🔊
insane /ɪnˈseɪn/
adj. 疯狂的,精神错乱的
🔊
terror /ˈterə/
n. 恐怖,恐惧
🔊
wicked /ˈwɪkɪd/
adj. 邪恶的,坏的

“我不会要求你让我和你一起生活,安吉尔,因为我没有权利!我不会写信给母亲和姐妹们说我们结婚了,像我之前说过的那样;我也不会完成那个针线包,那是我裁剪出来打算在我们寄宿时做的。”“你不会吗?”“不,我什么都不会做,除非你命令我;如果你离开我,我不会跟着你;如果你再也不和我说话,我也不会问为什么,除非你告诉我可以。”

🔊
lodgings /ˈlɒdʒɪŋz/
n. 寄宿处,出租的房间

“如果我命令你做任何事呢?”“我会像你可怜的奴隶一样服从你,即使是躺下死去。”

🔊
wretched /ˈretʃɪd/
adj. 悲惨的,可怜的
🔊 "You are very good. But it strikes me that there is a want of harmony between your present mood of self-sacrifice and your past mood of self-preservation."

“你很好。但我觉得,你现在这种自我牺牲的情绪和你过去自我保全的情绪之间缺乏协调。”

🔊
harmony /ˈhɑːməni/
n. 和谐,协调
🔊
self-sacrifice /ˌselfˈsækrɪfaɪs/
n. 自我牺牲
🔊
self-preservation /ˌselfˌprezəˈveɪʃən/
n. 自我保护
🔊 These were the first words of antagonism. To fling elaborate sarcasms at Tess, however, was much like flinging them at a dog or cat. The charms of their subtlety passed by her unappreciated, and she only received them as inimical sounds which meant that anger ruled. She remained mute, not knowing that he was smothering his affection for her. She hardly observed that a tear descended slowly upon his cheek, a tear so large that it magnified the pores of the skin over which it rolled, like the object lens of a microscope. Meanwhile reillumination as to the terrible and total change that her confession had wrought in his life, in his universe, returned to him, and he tried desperately to advance among the new conditions in which he stood. Some consequent action was necessary; yet what?

这些是敌对的第一句话。然而,向苔丝投掷精妙的讽刺,就像向狗或猫投掷一样。这些讽刺的微妙魅力她没有领会,她只把它们当作敌意的声音,意味着愤怒占据了上风。她保持沉默,不知道他正在压抑对她的感情。她几乎没有注意到一滴泪缓缓滑落他的脸颊,那泪珠如此之大,滚过时放大了皮肤的毛孔,就像显微镜的物镜。同时,她的坦白在他的生活、他的世界里造成的可怕而彻底的改变,重新在他心中清晰起来,他拼命试图在新的境况中前进。某种后续行动是必要的;但该做什么呢?

🔊
antagonism /ænˈtæɡənɪzəm/
n. 对抗,敌意
🔊
elaborate /ɪˈlæbərət/
adj. 精心制作的,复杂的
🔊
sarcasms /ˈsɑːkæzəmz/
n. 讽刺,挖苦
🔊
subtlety /ˈsʌtlti/
n. 微妙,精细
🔊
unappreciated /ˌʌnəˈpriːʃieɪtɪd/
adj. 未受赏识的,不被欣赏的
🔊
inimical /ɪˈnɪmɪkəl/
adj. 敌意的,有害的
🔊
mute /mjuːt/
adj. 沉默的,哑的
🔊
smothering /ˈsmʌðərɪŋ/
v. 抑制,窒息
🔊
affection /əˈfekʃn/
n. 喜爱,感情
🔊
descended /dɪˈsendɪd/
v. 下降,降临
🔊
magnified /ˈmæɡnɪfaɪd/
v. 放大,扩大
🔊
pores /pɔːz/
n. 毛孔,气孔
🔊
object lens /ˈɒbdʒekt lenz/
n. phrase. 物镜(显微镜的)
🔊
microscope /ˈmaɪkrəskəʊp/
n. 显微镜
🔊
reillumination /ˌriːɪˌluːmɪˈneɪʃən/
n. 重新照亮,再启示
🔊
terrible /ˈterəbl/
adj. 可怕的,糟糕的
🔊
total /ˈtəʊtl/
adj. 完全的,全部的
🔊
confession /kənˈfeʃn/
n. 忏悔,承认
🔊
wrought /rɔːt/
v. 造成,引起(过去式)
🔊
desperately /ˈdespərətli/
adv. 绝望地,拼命地
🔊
advance /ədˈvɑːns/
v. 前进,推进
🔊
consequent /ˈkɒnsɪkwənt/
adj. 随之发生的,作为结果的

“苔丝,”他尽可能温和地说,“我现在不能待在这个房间里。我要出去走一小段路。”

🔊
gently /ˈdʒɛntli/
adv. 温柔地;轻轻地

他静静地离开了房间,他为晚餐倒的两杯酒--一杯给她,一杯给他--仍原封不动地留在桌上。这就是他们的圣爱餐的结局。在两三个小时前的茶点时间,他们还出于情感的任性,共用一个杯子喝水。

🔊
Agape /əˈɡeɪp/
n. 爱宴(早期基督徒的聚餐),引申为无私的爱
🔊
freakishness /ˈfriːkɪʃnəs/
n. 怪诞,反常

门在他身后关上,尽管关得很轻,还是把苔丝从麻木中惊醒。他走了;她不能待着。她匆匆披上斗篷,打开门跟了出去,熄灭了蜡烛,仿佛永远不会回来。雨已经停了,夜晚现在晴朗。

🔊
stupor /ˈstjuːpə/
n. 昏迷,恍惚

她很快跟上了他的脚步,因为克莱尔走得很慢,漫无目的。他黑色的身影在她浅灰色的身影旁边显得阴森、险恶、令人生畏,她触摸着那些她曾短暂为之自豪的珠宝,感觉像是一种讽刺。克莱尔听到她的脚步声转过身来,但他认出她的存在似乎对他没有任何影响,他继续走过屋前那座大桥上五个张着大口的拱洞。

🔊
sinister /ˈsɪnɪstə/
adj. 阴险的,不祥的
🔊
forbidding /fəˈbɪdɪŋ/
adj. 令人生畏的,严峻的
🔊
sarcasm /ˈsɑːkæzəm/
n. 讽刺,挖苦
🔊
momentarily /ˈməʊməntrəli/
adv. 暂时地,片刻地
🔊
yawning /ˈjɔːnɪŋ/
adj. 打哈欠的,张大的

路上的牛马蹄印里积满了水,雨水足以填满它们,但不足以冲走。当她经过时,星星的倒影在这些小水洼上飞快地掠过;如果不是在那里看到,她不会知道头顶有星星--宇宙中最浩瀚的事物竟映照在如此卑微的物体中。

🔊
flitted /ˈflɪtɪd/
v. 掠过,轻快地飞
🔊
transit /ˈtrænzɪt/
n. 经过,运输
🔊
vastest /ˈvɑːstɪst/
adj. 最大的,广阔的(最高级)
🔊
universe /ˈjuːnɪvɜːs/
n. 宇宙
🔊
imaged /ˈɪmɪdʒd/
v. 成像,描绘
🔊
mean /miːn/
adj. 卑劣的,吝啬的

他们今天旅行到的地方和塔尔勃塞在同一山谷,但在河下游几英里处;由于周围开阔,她很容易就能看到他。离开房子后,道路蜿蜒穿过草地,她就这样跟着克莱尔,没有任何试图赶上或吸引他的意思,只是带着沉默而空洞的忠诚。

🔊
travelled /ˈtrævld/
v. 旅行,行进
🔊
valley /ˈvæli/
n. 山谷
🔊
surroundings /səˈraʊndɪŋz/
n. 环境,周围的事物
🔊
wound /waʊnd/
v. 蜿蜒,绕行
🔊
meads /miːdz/
n. 草地,牧场
🔊
dumb /dʌm/
adj. 哑的,沉默的
🔊
vacant /ˈveɪkənt/
adj. 空虚的,空着的
🔊
fidelity /fɪˈdeləti/
n. 忠诚,保真度
🔊 At last, however, her listless walk brought her up alongside him, and still he said nothing. The cruelty of fooled honesty is often great after enlightenment, and it was mighty in Clare now. The outdoor air had apparently taken away from him all tendency to act on impulse; she knew that he saw her without irradiation-in all her bareness; that Time was chanting his satiric psalm at her then-

然而,最终她无精打采的行走让她与他并肩,但他仍然一言不发。受骗的诚实在被启蒙后的残酷往往很大,而此刻在克莱尔身上尤为强烈。户外的空气显然夺走了他所有冲动的倾向;她知道他看透了她--毫无掩饰地;那时,时间正在对她吟唱讽刺的诗篇--

🔊
listless /ˈlɪstləs/
adj. 无精打采的,倦怠的
🔊
alongside /əˌlɒŋˈsaɪd/
prep. 在旁边,与...一起
🔊
cruelty /ˈkruːəlti/
n. 残酷,残忍
🔊
fooled /fuːld/
adj. 被欺骗的,受愚弄的
🔊
honesty /ˈɒnəsti/
n. 诚实,正直
🔊
enlightenment /ɪnˈlaɪtnmənt/
n. 启蒙,启发
🔊
mighty /ˈmaɪti/
adj. 强大的,巨大的
🔊
apparently /əˈpærəntli/
adv. 显然地,表面上
🔊
tendency /ˈtendənsi/
n. 倾向,趋势
🔊
impulse /ˈɪmpʌls/
n. 冲动,推动力
🔊
irradiation /ɪˌreɪdiˈeɪʃn/
n. 照射,辐射
🔊
bareness /ˈbeənəs/
n. 赤裸,裸露
🔊
chanting /ˈtʃɑːntɪŋ/
v. 吟唱,诵经
🔊
satiric /səˈtɪrɪk/
adj. 讽刺的,挖苦的
🔊
psalm /sɑːm/
n. 诗篇,圣歌

看哪,当你的脸被揭露,爱你的人将恨你;在你的命运坠落时,你的脸不再美丽。因为你的生命将如落叶般飘零,如雨般洒落;你头上的面纱将是悲伤,王冠将是痛苦。

🔊
bare /bɛr/
adj. 裸露的;空的
🔊
fate /feɪt/
n. 命运;天命
🔊
crown /kraʊn/
n. 王冠;冠冕
🔊 He was still intently thinking, and her companionship had now insufficient power to break or divert the strain of thought. What a weak thing her presence must have become to him! She could not help addressing Clare.

他仍在专注地思考,她的陪伴现在已没有足够的力量来打断或转移他的思绪。她的存在对他来说一定变得多么微不足道!她忍不住对克莱尔说话。

🔊
intently /ɪnˈtentli/
adv. 专注地
🔊
companionship /kəmˈpæniənʃɪp/
n. 陪伴,交往
🔊
insufficient /ˌɪnsəˈfɪʃənt/
adj. 不足的
🔊
divert /daɪˈvɜːrt/
v. 使转向,转移
🔊
strain /streɪn/
n. 压力,张力

“我做了什么--我做了什么!我没有说任何妨碍我爱你的事。你不认为我是预谋的,对吧?你生气的是你自己心里的想法,安吉尔;不在我身上。哦,不在我身上,我不是你认为的那个欺骗的女人!”

🔊
interferes /ˌɪntərˈfɪrz/
v. 干扰,妨碍
🔊
deceitful /dɪˈsiːtfəl/
adj. 欺骗的,不诚实的

“嗯--好吧。不是欺骗,我的妻子;但不一样了。不,不一样了。但别让我责备你。我发誓我不会;我会尽一切避免那样做。”

🔊
reproach /rɪˈproʊtʃ/
v. 责备

但她心烦意乱地继续恳求;也许说了些本应保持沉默的话。

🔊
pleading /ˈpliːdɪŋ/
n. 恳求,辩护
🔊
distraction /dɪˈstrækʃən/
n. 分心,心烦意乱

“安吉尔!--安吉尔!那时我还是个孩子--一个孩子!我对男人一无所知。”“你是受害者多于加害者,这我承认。”“那么你不原谅我吗?”“我原谅你,但原谅不是全部。”“还爱我吗?”对这个问题,他没有回答。

🔊
forgiveness /fərˈɡɪvnəs/
n. 宽恕

“哦,安吉尔--我母亲说这种事有时会发生!--她知道几个情况比我更糟的例子,丈夫并不太在意--至少克服了。而那些女人爱他都不如我爱你!”

🔊
got over /ɡɒt ˈoʊvər/
v. phr. 克服;从...中恢复

“别说了,苔丝;别争辩。不同的社会,不同的习俗。你几乎让我说你是個不明事理的农妇,从未领会社会事物的分寸。你不知道自己在说什么。”

🔊
unapprehending /ˌʌnəprɪˈhendɪŋ/
adj. 不理解的,未领悟的
🔊
initiated /ɪˈnɪʃieɪtɪd/
v. 使入门,使加入
🔊
proportions /prəˈpɔːrʃənz/
n. 比例,规模

“我只是地位上是农妇,不是天性如此!”她冲动地说,带着怒气,但怒气来得快去得也快。

🔊
peasant /ˈpɛzənt/
n. 农民;乡下人
🔊 "So much the worse for you. I think that parson who unearthed your pedigree would have done better if he had held his tongue. I cannot help associating your decline as a family with this other fact-of your want of firmness. Decrepit families imply decrepit wills, decrepit conduct. Heaven, why did you give me a handle for despising you more by informing me of your descent! Here was I thinking you a new-sprung child of nature; there were you, the belated seedling of an effete aristocracy!"

“这对你更糟。我想那位发掘你家谱的牧师如果保持沉默会更好。我忍不住将你家族的衰落与这个事实--你的不坚定--联系起来。衰败的家族意味着衰败的意志,衰败的行为。天哪,你为什么告诉我你的出身,让我更有理由鄙视你!我还以为你是大自然新生的孩子;而你却是那衰朽贵族的迟来幼苗!”

🔊
unearthed /ʌnˈɜːrθt/
v. 发掘,揭发
🔊
pedigree /ˈpedɪɡriː/
n. 血统,家谱
🔊
associating /əˈsoʊʃieɪtɪŋ/
v. 联系,联想
🔊
decline /dɪˈklaɪn/
n. 衰落,下降
🔊
decrepit /dɪˈkrepɪt/
adj. 衰老的,破旧的
🔊
despising /dɪˈspaɪzɪŋ/
v. 鄙视,轻视
🔊
descent /dɪˈsent/
n. 血统,下降
🔊
belated /bɪˈleɪtɪd/
adj. 迟来的,过时的
🔊
seedling /ˈsiːdlɪŋ/
n. 幼苗
🔊
effete /ɪˈfiːt/
adj. 衰弱的,疲惫的
🔊
aristocracy /ˌærɪˈstɒkrəsi/
n. 贵族

“很多家族在这方面和我家一样糟糕!蕾蒂的家族曾经是大土地所有者,挤奶工比莱特的也是。还有德比豪斯家族,现在他们是车夫,曾经是德巴约家族。像我这样的人到处都有;这是我们郡的特点,我没办法。”“那对这个郡更糟。”

🔊
landowners /ˈlændˌoʊnərz/
n. 地主
🔊
feature /ˈfiːtʃər/
n. 特征,特点
🔊
county /ˈkaʊnti/
n. 郡,县
🔊 She took these reproaches in their bulk simply, not in their particulars; he did not love her as he had loved her hitherto, and to all else she was indifferent.

她只是整体上接受这些责备,不在意细节;他不像以前那样爱她了,对其他一切她都漠不关心。

🔊
bulk /bʌlk/
n. 大量,主体
🔊
particulars /pərˈtɪkjələrz/
n. 细节,详情
🔊
hitherto /ˌhɪðərˈtuː/
adv. 迄今,到目前为止
🔊
indifferent /ɪnˈdɪfrənt/
adj. 漠不关心的,中立的

他们又默默地漫步前行。后来据说,韦尔布里奇的一个村民那天深夜出去请医生,在牧场上遇到一对恋人,走得非常慢,没有说话,一前一后,像送葬队伍,他瞥见他们的脸似乎显得焦虑而悲伤。稍后返回时,他在同一片田野又遇到他们,还是走得那么慢,像之前一样不顾时间和阴郁的夜晚。只是因为他专注于自己的事和家中的疾病,才没有把这件怪事放在心上,不过很久以后他还是想起来了。

🔊
pastures /ˈpæstʃərz/
n. 牧场
🔊
converse /kənˈvɜːrs/
n. 交谈
🔊
glimpse /ɡlɪmps/
n. 一瞥
🔊
denote /dɪˈnoʊt/
v. 表示,指示
🔊
progressing /prəˈɡresɪŋ/
v. 前进,进展
🔊
regardless /rɪˈɡɑːrdləs/
adv. 不管,不顾
🔊
cheerless /ˈtʃɪrləs/
adj. 阴郁的,无欢乐的
🔊
preoccupation /priˌɒkjʊˈpeɪʃən/
n. 全神贯注, preoccupation

在那个村民往返的间隙,她对丈夫说--“我看不出我怎么能不成为你一生痛苦的根源。河就在下面。我可以在那里结束自己。我不怕。”“我不想在我的其他蠢事上加上谋杀,”他说。“我会留下东西表明是我自己做的--因为我的羞耻。那样他们就不会责怪你了。”“别说得这么荒唐--我不想听。在这种情况下有这种想法是胡闹,这更适合讽刺的笑声而不是悲剧。你一点也不理解这不幸的性质。如果被人知道,世界上十之八九的人会把它当作笑话看待。请听我的,回屋睡觉去吧。”“我会的,”她顺从地说。

🔊
interval /ˈɪntərvəl/
n. 间隔,间歇
🔊
misery /ˈmɪzəri/
n. 痛苦,不幸
🔊
follies /ˈfɒliz/
n. 愚蠢行为
🔊
absurdly /əbˈsɜːrdli/
adv. 荒谬地
🔊
satirical /səˈtɪrɪkəl/
adj. 讽刺的
🔊
mishap /ˈmɪshæp/
n. 不幸事故,小灾难
🔊
oblige /əˈblaɪdʒ/
v. oblige
🔊
dutifully /ˈdjuːtɪfəli/
adv. 尽职地,顺从地

他们绕道走了一条路,通往磨坊后面著名的西多会修道院废墟,磨坊在几个世纪前曾附属于修道院。磨坊仍在运转,因为食物是永恒的需求;修道院已经毁灭,因为信仰是短暂的。人们总看到暂时的服侍比永恒的服侍更持久。由于他们绕了弯路,离房子仍然不远,听从他的指示,她只需走到横跨主河的大石桥,再沿路走几码。当她回来时,一切如她离开时一样,炉火仍在燃烧。她在楼下只待了一分钟,便走向她的房间,行李已搬到那里。她在床边坐下,茫然地环顾四周,然后开始脱衣。移动灯盏时,光线照到白色细棉布的床帐顶盖;下面挂着什么东西,她举起蜡烛一看。是一根槲寄生的枝条。安吉尔把它挂在那里;她立刻明白了。这就是那个难以打包和携带的神秘包裹的解释;他不肯告诉她里面是什么,只说时间会很快让她知道其目的。在他热情和欢乐时,他把它挂在了那里。现在那槲寄生看起来多么愚蠢和不合时宜。

🔊
monastic /məˈnæstɪk/
adj. 修道的,僧侣的
🔊
perennial /pəˈreniəl/
adj. 长期的,永久的
🔊
creeds /kriːdz/
n. 信条,教义
🔊
transient /ˈtrænziənt/
adj. 短暂的,瞬时的
🔊
eternal /ɪˈtɜːrnəl/
adj. 永恒的
🔊
circuitous /sərˈkjuːɪtəs/
adj. 迂回的,绕行的
🔊
chamber /ˈtʃeɪmbər/
n. 房间, chamber
🔊
blankly /ˈblæŋkli/
adv. 茫然地,空白地
🔊
presently /ˈprezntli/
adv. 不久,目前
🔊
mysterious /mɪˈstɪəriəs/
adj. 神秘的
🔊
zest /zest/
n. 热情,风味
🔊
gaiety /ˈɡeɪəti/
n. 欢乐,愉快
🔊
inopportune /ɪnˈɒpətjuːn/
adj. 不合时宜的

没有什么可害怕的了,也几乎没有什么可希望的了,因为他会回心转意似乎毫无可能,她麻木地躺下。当悲伤不再让人思虑时,睡眠便看到了机会。在那么多禁止安息的快乐情绪中,这是一种欢迎安息的情绪,几分钟后,孤独的苔丝忘却了存在,周围是房间芬芳的寂静,这房间可能曾是她祖先的新房。

🔊
relent /rɪˈlent/
v. (尤指某人的态度)变温和,变宽厚,缓和
🔊
scarce /skeəs/
adv. 几乎不,几乎没有
🔊
speculative /ˈspekjələtɪv/
adj. 沉思的,推测的;投机的
🔊
repose /rɪˈpəʊz/
n. 休息,安宁;平静
🔊
aromatic /ˌærəˈmætɪk/
adj. 芳香的,有香味的
🔊
stillness /ˈstɪlnəs/
n. 寂静,静止,安静

那天夜里晚些时候,克莱尔也折回了房子。他轻轻走进客厅,点起灯,像一个已考虑好行动的人那样,把毯子铺在那张旧马鬃沙发上,大致弄成一张睡铺。躺下前,他赤脚蹑手蹑脚上楼,在她房门口倾听。她均匀的呼吸表明她睡得很沉。

🔊
retraced /rɪˈtreɪst/
v. 折回,原路返回;追溯
🔊
measured /ˈmeʒəd/
adj. (声音、动作)有节奏的,均匀的;慎重的
🔊
profoundly /prəˈfaʊndli/
adv. 深刻地,极度地

“感谢上帝!”克莱尔低语;然而想到--大致真实,尽管不完全是--她已将生活的重担转移到他肩上,现在正无忧无虑地休息,他感到一阵苦涩的刺痛。

🔊
pang /pæŋ/
n. (肉体或精神上的)一阵剧痛,一阵痛苦
🔊
approximately /əˈprɒksɪmətli/
adv. 大约,大概

他转身要下楼;然后,犹豫不决,又转向她的门。就在这时,他瞥见一位德伯维尔夫人的肖像,就挂在苔丝卧室入口的正上方。烛光下,这幅画令人极为不适。那女人的面容中潜伏着险恶的图谋,一种针对异性的集中报复意图--当时在他看来是这样。肖像上的卡罗琳式紧身胸衣很低--正像苔丝之前他塞进去展示项链时那样;他再次体验到她们之间相似的痛苦感觉。

🔊
irresolute /ɪˈrezəluːt/
adj. 犹豫不决的,优柔寡断的
🔊
dames /deɪmz/
n. (尊称)夫人,贵妇
🔊
bedchamber /ˈbedtʃeɪmbə(r)/
n. (旧式用语)卧室,寝室
🔊
lurked /lɜːkt/
v. 潜伏,潜藏
🔊
revenge /rɪˈvendʒ/
n. 报复,复仇
🔊
bodice /ˈbɒdɪs/
n. (女式紧身上衣的)上身部分,紧身胸衣
🔊
distressing /dɪˈstresɪŋ/
adj. 令人痛苦的,令人苦恼的
🔊
resemblance /rɪˈzembləns/
n. 相似,相似之处
🔊 The check was sufficient. He resumed his retreat and descended.

这阻止已足够。他继续撤退,下了楼。

🔊
check /tʃek/
n. 阻止,制止,阻碍
🔊
resumed /rɪˈzjuːmd/
v. (中断后)重新开始,继续
🔊
retreat /rɪˈtriːt/
n. 撤退,后退;退避处

他的神态依然冷静而冷漠,那紧闭的小嘴显示着他的自制力;脸上仍带着自从她坦白后便蔓延开的那种可怕而贫瘠的表情。这是一张不再受激情奴役的男人的脸,但他在这种解放中找不到任何好处。他只是在思考人类经验中那些令人痛苦的偶然性,事物的不可预测性。直到一小时前,在他崇拜她的漫长时光里,没有什么像苔丝那样纯洁、甜美、贞洁似乎可能;但

🔊
compressed /kəmˈprest/
adj. 被压紧的,紧闭的;压缩的
🔊
indexing /ˈɪndeksɪŋ/
v. 指示,显示
🔊
sterile /ˈsteraɪl/
adj. 枯燥乏味的,无生气的;无菌的,不育的
🔊
enfranchisement /ɪnˈfræntʃaɪzmənt/
n. 给予选举权;解放
🔊
harrowing /ˈhærəʊɪŋ/
adj. 令人极其痛苦的,折磨人的
🔊
contingencies /kənˈtɪndʒənsiz/
n. 偶然事件,意外情况
🔊
unexpectedness /ˌʌnɪkˈspektɪdnəs/
n. 出乎意料,意外性
🔊
virginal /ˈvɜːdʒɪnl/
adj. 处女的,纯洁的,无瑕的

只差一点点,却天壤之别!

他错误地对自己争辩说,她的心并未表露在她诚实清新的脸上;但苔丝没有辩护者来纠正他。他继续想,那双凝视时从未表达出与舌头所说有任何分歧的眼睛,是否一直在看她表面世界背后的另一个世界,不和谐且对比鲜明。

🔊
erroneously /ɪˈrəʊniəsli/
adv. 错误地,不正确地
🔊
advocate /ˈædvəkeɪt/
n. 辩护者,提倡者,拥护者
🔊
divergence /daɪˈvɜːdʒəns/
n. 分歧,差异;偏离
🔊
ostensible /ɒˈstensəbl/
adj. 表面上的,假装的
🔊
discordant /dɪsˈkɔːdnt/
adj. 不和谐的,不一致的,刺耳的

他斜靠在客厅的睡铺上,熄了灯。夜色侵入,占据了那里,漠不关心、无动于衷;这夜色已经吞噬了他的幸福,现在正无精打采地消化着;并准备以同样微不足道的骚动或表情变化,吞噬成千上万其他人的幸福。

🔊
reclined /rɪˈklaɪnd/
v. 斜倚,躺卧
🔊
extinguished /ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/
v. 熄灭(火、光等);使(希望、感情)破灭
🔊
unconcerned /ˌʌnkənˈsɜːnd/
adj. 漠不关心的,不感兴趣的;无忧虑的
🔊
digesting /daɪˈdʒestɪŋ/
v. 消化(食物);理解,领悟(信息)
🔊
listlessly /ˈlɪstləsli/
adv. 无精打采地,倦怠地
🔊
disturbance /dɪˈstɜːbəns/
n. 打扰,干扰;骚乱,动乱
🔊
mien /miːn/
n. (文雅用语)风度,神态,外表
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中