阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter thirty-one (第三十一章)

探索《德伯家的苔丝》第31章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边学,提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

于是,两人与其他挤奶工一道,在午后的阳光下静候奶场主的到来。牛儿们从牧场放归,步履悠闲地走向门口,鼓胀的乳房晃荡着,满是奶水。苔丝被分派去照料最温顺的母牛,此刻正拿着凳子和奶桶,静立一旁准备着。

🔊
ambling /ˈæmblɪŋ/
v. 漫步
🔊
assigned /əˈsaɪnd/
v. 分配
🔊
pastures /ˈpɑːstʃərz/
n. 牧场
🔊
dairyman /ˈdeəri.mən/
n. 牛奶场主

她不禁留意到安吉尔·克莱尔的到来--他是奶场主的儿子,来此学习经营之道。他向其他人点头示意,目光却久久停留在苔丝身上,仿佛初次见到她一般。

🔊
lingered /ˈlɪŋɡərd/
v. 徘徊

苔丝觉察到他的注视,便埋头继续干活,心头却怦怦直跳。她暗自揣测他会如何看待自己,毕竟他对她的过往一无所知。

🔊
gaze /ɡeɪz/
n. 凝视

挤奶在沉默中进行,唯有奶流注入桶中的声响时而打破寂静。安吉尔穿梭于牛群之间,偶尔与工人们交谈几句,却始终未对苔丝开口。

🔊
proceeded /prəˈsiːdɪd/
v. 进行
🔊
occasionally /əˈkeɪʒənəli/
adv. 偶尔
🔊 When the milking was done, and the others had left, Tess remained to clean her equipment. Angel approached her and asked if she was settling in well.

挤奶结束后,众人纷纷离去,苔丝独自留下清洗用具。安吉尔走近她身旁,询问她是否已安顿妥当。

🔊
equipment /ɪˈkwɪpmənt/
n. 设备
🔊
approached /əˈproʊtʃt/
v. 接近
🔊
settling /ˈsetlɪŋ/
v. 安顿

苔丝简短应答,避开了他的目光。接着,他谈起傍晚景致之美,苔丝抬起头来,轻声附和。

🔊
briefly /ˈbriːfli/
adv. 简短地
🔊
commented /ˈkɒmentɪd/
v. 评论

自那日起,安吉尔对苔丝越发留意;而她虽心怀畏惧,却发现自己不由自主地被他吸引。她决意将往事深埋心底,以免毁掉这重获幸福的新机遇。

🔊
fearful /ˈfɪərfl/
adj. 害怕的
🔊
resolved /rɪˈzɒlvd/
v. 决心
🔊
lest /lest/
conj. 以免
🔊
ruin /ˈruːɪn/
v. 毁坏

然而随着时光流逝,安吉尔的关注日益明显。他常在休息时寻她说话,两人聊些寻常话题--天气、牛群、乡野风光。

🔊
pronounced /prəˈnaʊnst/
adj. 明显的
🔊
countryside /ˈkʌntrisaɪd/
n. 乡村

苔丝纵使决心坚定,仍不免沉浸于这些片刻的欢愉。可每到深夜,她常辗转难眠,被与亚历克·德伯维尔的过往回忆所折磨。

🔊
resolve /rɪˈzɒlv/
n. 决心
🔊
tormented /ˈtɔːrmentɪd/
v. 折磨

日子便这样一天天过去,苔丝活在希望与恐惧的交织之中,因安吉尔对她的兴趣已愈发昭然。

🔊
mixture /ˈmɪkstʃər/
n. 混合
🔊
evident /ˈevɪdənt/
adj. 明显的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中