探索《雾都孤儿》第22章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
那是一个漆黑的夜晚。赛克斯和老犹太经过一番长谈,带着奥利弗一同离开了屋子。他们走了好一段路,最后在一所房子前停下,奥利弗从百叶窗的外观推断,这房子无人居住。赛克斯掏出一根撬棍,费了些劲,打开了门。他们走进一条过道,关上门后,便在伸手不见五指的漆黑中爬上楼梯。
作为领头的,赛克斯提着一盏遮光灯笼,不时将灯光照向奥利弗,仿佛在确认他是否还在,是否听话。到达楼梯顶部后,他们拐进一间小小的后房,窗户朝向一片围起来的空地。在这里他们停下,赛克斯转向奥利弗,低声说道:
“现在,听我说。你顺着楼梯下去,穿过那扇小门,到前屋去。你会看到一扇临街的门,上面有链条和门闩。你得把它们打开,放我们进来。”
“顶上的门闩,”赛克斯说,“是个大的,钥匙在里头。你可以从猫洞伸手进去够着它。把手伸进去,把门闩拉开,门就开了。听明白没有?”
“悄悄地干,”赛克斯说,“别弄出动静。要是你弄出一点响声,吵醒了屋里任何人,我会立刻叫你脑袋开花。现在,去!”
说着,他轻轻将奥利弗推向门口。男孩鼓起全部勇气,开始走下楼梯,心狂跳不止,他觉得自己的心都要跳出来了。他走到门口,把眼睛凑到钥匙孔上,看见房间里空无一人。他轻轻转动把手,走了进去。
那是一间餐室。靠墙立着一个餐具柜,房间中央的地板上放着两三把椅子。临街的门正对着他。他踮着脚穿过房间,把眼睛凑到门的钥匙孔上。他能看见链条和两道门闩。钥匙插在里侧的锁孔里。
现在他得执行任务中最困难的部分了。把手伸进洞口,摸索了一阵后,他找到了那个大门闩的头。门闩因长久不用而滞涩,他根本拉不动。他用尽全力又试了一次。它松动了一点。他歇了片刻,再次尝试。它慢慢地向后滑去,从门框里脱了出来。一道门闩打开了。
顶上的门闩用链条固定着。他得把链条从钩子上滑脱。他的手指冰冷颤抖,碰到链条时叮当作响。他停下来,屏息倾听。四下里一片寂静。他又抓住链条,拼命一使劲,终于把它从钩子上滑脱。第二道锁扣解开了。
只剩下转动锁芯了。他抓住钥匙,尽可能轻地转动。锁吱嘎作响。“听!”上面传来压低的说话声。“你听到响声了吗?”
奥利弗转动钥匙。现在门只靠外边的底部门闩固定着。他够不着那个。他现在必须开门,否则就前功尽弃。他鼓起全部决心,将门拉开一点点。门铰链吱呀作响。
奥利弗惊得后退,踉跄着撞到墙上。赛克斯恶毒地咒骂了一声,关上灯笼,两步并作一步跳下楼梯,抓住男孩的衣领。
亮光出现了,楼梯上传来匆忙的脚步声。赛克斯仍然抓着奥利弗,猛地拉开门,冲到了街上。
“抓贼啊!”屋里传来喊声。警报传开了。
赛克斯仍然拖着奥利弗,朝他们来时的那条窄街跑去。他听到身后喊声四起,追逐的脚步声传来。猛一拐弯,他撞上了一个全速奔跑的人。撞击使两人都摔倒在地。
那人一跃而起,见赛克斯也站了起来,便用手中沉重的棍子向他打去。赛克斯躲开了,掏出一把手枪,开了火。那人摇晃着倒下了。
枪响和随之而来的喊叫,惊动了追兵,他们停顿了片刻。这片刻对赛克斯来说足够了。他把奥利弗拖到一个门廊的阴影里,用手捂住男孩的嘴,一动不动地站着。
追兵赶到了。“他往这边跑了!”一个喊道。“不,是那边!”另一个喊道。他们分头朝不同方向跑去。
当脚步声远去后,赛克斯冒险出来,仍然抓着奥利弗,匆匆前行。他们穿过几条街道,最后赛克斯把奥利弗推进一条黑暗的小巷,在那里他筋疲力尽地瘫倒在一个门阶上。
有一阵子两人都没说话。赛克斯第一个打破了沉默。“起来,”他粗鲁地说。
“我起不来,”奥利弗虚弱地说。“我受伤了。”
赛克斯划亮一根火柴,查看男孩的胳膊。果然,一颗子弹擦过,鲜血正不住地往外流。
“没什么大不了的,”赛克斯说着,撕下自己领巾的一角,紧紧绑在伤口上。“现在,走吧。我们不能待在这儿。”