探索《雾都孤儿》第16章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
奥利弗乘坐的马车,笼罩在黑暗之中,沿着凹凸不平的街面一路颠簸前行。驶至伊斯灵顿的天使客栈时,它拐上了一条与奥利弗当初跟随机灵鬼进入伦敦时不同的路,最终停在河边一条狭窄街道的一栋房子前。
门被一个人打开,他二话不说,一把抓住奥利弗的衣领,将他拖进过道。车夫毫无异议,驾车离去;那人依旧抓着奥利弗,领他沿过道走去,下了几级台阶,进到一个低矮、阴暗的房间,那里燃着一堆火,几个人围桌而坐。
奥利弗惊恐地环顾四周。带他进来的人是比尔·赛克斯;桌边坐着老犹太,还有机灵鬼和查理·贝茨。南希也在那里,站在火边,脸上带着焦虑的神情。
“这么说,你把他弄来了,”老犹太搓着手说,“干得好,南希。”
“是的,我把他弄来了,”赛克斯答道,将奥利弗扔到一个角落,“现在,小子,你在这儿够安全了,别再想着逃跑,否则有你好看。”
奥利弗吓得说不出话,蜷缩在角落里,一双惊恐的眼睛挨个儿打量着屋里的人。
“来吧,别闷闷不乐的,我亲爱的,”老犹太走近他说,“这儿都是朋友。你可给我们添了不少麻烦,奥利弗;但我们原谅你。现在,把一切都告诉我们。你去哪儿了?”
奥利弗竭力控制住颤抖的声音,讲述了自己从离开济贫院到被捕、以及后来受到布朗洛先生善待的种种经历。他毫无隐瞒,唯独略过了关于那幅肖像的种种思忖,他觉得那或许与他母亲有关。
“你和这位布朗洛先生在一起很快乐,是吧?”老犹太带着狡黠的微笑问道。
“那你大概是要被培养成一位绅士了?”赛克斯讥讽地说。
“好吧,我们会阻止那种事的,”赛克斯说,“你现在是我们的人了,必须照吩咐做。明白吗?”
“大声点!”赛克斯吼道,“明白吗?”
“这就对了,”赛克斯说,“今晚你就睡这儿,明天我们再安排你的活儿。”
老犹太随后给了奥利弗一些食物,可他几乎吃不下,心中的恐惧与苦楚实在太过深重。之后,他被带到一个狭小、黑暗的壁橱,地板上铺着一张床垫,叫他去睡觉。机灵鬼和查理·贝茨睡在同一个房间,但他们很快沉沉睡去,而奥利弗却醒着躺在那儿,默默流泪。
半夜里,他被老犹太唤醒,后者拿着一支蜡烛走进房间,在床垫边坐下。
“你没睡着,我亲爱的,”老犹太低声说,“我想跟你谈谈。”
“别害怕,”老犹太说,“我不会伤害你。我是你的朋友。但你必须答应我一件事:永远不要向任何人提起你遭遇的事,或这个地方。如果你说了,我就杀了你。明白吗?”
他离开了房间。奥利弗心中凄楚万状,重新躺下,却再也无法入睡。他想起布朗洛先生和贝德温太太,想起那个被他抛在身后的幸福的家,泪水止不住地滚落脸颊,直至沉入一种心神不宁的浅眠。
早晨,他被机灵鬼唤醒,后者把他从床垫上拉下来,叫他起身帮忙准备早餐。奥利弗照做了,一整天里,他都在老犹太或赛克斯的监视下,不停地干着各种琐碎活儿。