阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter seventeen (第十七章)

探索《诺桑觉寺》第17章,包含英文原文、中文简体翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

次日,凯瑟琳并未获得机会去探查那些神秘的房间。那天是星期日,从早祷到午祷之间的整个时间,将军要么外出锻炼,要么在家吃冷肉;尽管凯瑟琳好奇心强烈,她的勇气却不足以让她在晚餐后去探索,无论是借着六七点钟天色渐暗的微光,还是靠着一盏靠不住的灯那虽更明亮却不全面的照明。因此,这一天除了看到一座纪念蒂尔尼太太的极其精美的纪念碑外,再没有什么能激发她的想象。这座纪念碑正对着家族的教堂长椅,立刻吸引了她的目光,久久凝视;读着那刻意拔高、辞藻堆砌的墓志铭,其中那位悲痛欲绝的丈夫将一切美德都归于她,而他自己必定以某种方式成为了她的毁灭者,这让她感动得甚至落泪。

🔊
afforded /əˈfɔːrdɪd/
v. 提供;给予(机会)
🔊
treacherous /ˈtretʃərəs/
adj. 不可靠的;危险的;背叛的
🔊
unmarked /ˌʌnˈmɑːrkt/
adj. 无标志的;未被注意的;普通的
🔊
elegant /ˈelɪɡənt/
adj. 优雅的;精美的
🔊
pew /pjuː/
n. (教堂内的)长椅
🔊
perusal /pəˈruːzl/
n. 仔细阅读;审阅
🔊
strained /streɪnd/
adj. 紧张的;勉强的;夸张的(文中指铭文用词夸张)
🔊
epitaph /ˈepɪtæf/
n. 墓志铭
🔊
ascribed /əˈskraɪbd/
v. 把…归因于;把…归属于
🔊
inconsolable /ˌɪnkənˈsoʊləbl/
adj. 无法安慰的,悲痛欲绝的
🔊
destroyer /dɪˈstrɔɪər/
n. 破坏者;毁灭者

将军树立了这样一座纪念碑,却能坦然面对,这或许并不十分奇怪,然而他能在纪念碑的视线内如此镇定自若地坐着,保持着如此高傲的神态,如此无畏地环顾四周,甚至还能走进教堂,在凯瑟琳看来真是不可思议。不过,并非没有许多同样罪孽深重、心硬如铁的例子。她能记起数十个这样的人,他们坚持作恶,从一罪到另一罪,随意谋杀,毫无人性或悔意;直到暴毙或隐居才终结他们黑暗的生涯。纪念碑的树立丝毫不能打消她对蒂尔尼太太实际去世的怀疑。即使她下到家族的墓穴,据说她的骨灰在那里安眠,即使她看到据说装着骨灰的棺材--在这种情况下又能证明什么呢?凯瑟琳读的书太多,完全清楚蜡像可以轻易引入,假葬礼可以操办。

🔊
erected /ɪˈrektɪd/
v. 建立;竖立
🔊
boldly /ˈboʊldli/
adv. 大胆地;勇敢地
🔊
collected /kəˈlektɪd/
adj. 镇定的;泰然自若的
🔊
elevated /ˈelɪveɪtɪd/
adj. 崇高的;提高的;高架的
🔊
fearlessly /ˈfɪrləsli/
adv. 无畏地;毫不畏惧地
🔊
hardened /ˈhɑːrdnd/
adj. 变硬的;变得冷酷无情的
🔊
guilt /ɡɪlt/
n. 罪行;内疚
🔊
persevered /ˌpɜːrsəˈvɪrd/
v. 坚持不懈;锲而不舍
🔊
vice /vaɪs/
n. 恶习;罪恶;老虎钳
🔊
crime /kraɪm/
n. 罪行;犯罪活动
🔊
murdering /ˈmɜːrdərɪŋ/
v. 谋杀(现在分词)
🔊
whomsoever /ˌhuːmsoʊˈevər/
pron. 无论谁(whoever的宾格,正式用语)
🔊
humanity /hjuːˈmænəti/
n. 人性;人类;人道
🔊
remorse /rɪˈmɔːrs/
n. 悔恨;自责
🔊
violent /ˈvaɪələnt/
adj. 暴力的;剧烈的
🔊
religious /rɪˈlɪdʒəs/
adj. 宗教的;虔诚的
🔊
retirement /rɪˈtaɪərmənt/
n. 退休;退隐
🔊
erection /ɪˈrekʃn/
n. 建立;竖立
🔊
decease /dɪˈsiːs/
n. 死亡(正式或法律用语)
🔊
vault /vɔːlt/
n. 拱顶;墓穴;金库
🔊
ashes /ˈæʃɪz/
n. 骨灰;灰烬
🔊
slumber /ˈslʌmbər/
v. 睡眠;安眠(文雅用语)
🔊
coffin /ˈkɔːfɪn/
n. 棺材;灵柩
🔊
enclosed /ɪnˈkloʊzd/
v. 围住;封入
🔊
avail /əˈveɪl/
v. 有用于;有益于
🔊
waxen /ˈwæksn/
adj. 蜡制的;苍白的
🔊
supposititious /səˌpɒzɪˈtɪʃəs/
adj. 假定的;假冒的
🔊
funeral /ˈfjuːnərəl/
n. 葬礼

接下来的早晨带来了更好的希望。将军的清晨散步,从其他角度来看或许不合时宜,但在这里却有利;当她得知他不在家时,便直接向蒂尔尼小姐提议履行诺言。埃莉诺乐意相助;凯瑟琳在前往时提醒她另一个承诺,因此她们首先去看了她卧室里的肖像。画中是一位非常可爱的女子,面容温和而忧郁,在一定程度上满足了新观察者的期望;但并非所有方面都如预期,因为凯瑟琳原指望看到与亨利或埃莉诺一模一样的五官、头发和肤色--她习惯思考的唯一肖像总是母与子同样相似。家族的脸庞一旦入画,便世代相传。但在这里,她不得不仔细端详、思考、寻找相似之处。尽管如此,她还是满怀情感地凝视着它,若不是有更强烈的兴趣,她真不舍得离开。

🔊
succeeding /səkˈsiːdɪŋ/
adj. 随后的;接下来的
🔊
ill-timed /ˌɪl ˈtaɪmd/
adj. 不合时宜的;时机不对的
🔊
favourable /ˈfeɪvərəbl/
adj. 有利的;赞许的(英式拼写)
🔊
oblige /əˈblaɪdʒ/
v. 帮助;施恩惠;迫使
🔊
accomplishment /əˈkʌmplɪʃmənt/
n. 成就;完成;才艺
🔊
reminding /rɪˈmaɪndɪŋ/
v. 提醒(现在分词)
🔊
portrait /ˈpɔːrtrət/
n. 肖像;描绘
🔊
pensive /ˈpensɪv/
adj. 沉思的;忧郁的
🔊
justifying /ˈdʒʌstɪfaɪɪŋ/
v. 证明…合理;为…辩护(现在分词)
🔊
observer /əbˈzɜːrvər/
n. 观察者;评论员
🔊
complexion /kəmˈplekʃn/
n. 肤色;面色;局面
🔊
counterpart /ˈkaʊntərpɑːrt/
n. 对应的人或物;副本
🔊
resemblance /rɪˈzembləns/
n. 相似;相像
🔊
contemplated /ˈkɑːntəmpleɪtɪd/
v. 沉思;凝视;打算(过去式/过去分词)
🔊
drawback /ˈdrɔːbæk/
n. 缺点;不利条件

她们进入大画廊时,凯瑟琳激动得无法言语;她只能看着同伴。埃莉诺的面容垂头丧气却镇定;这种镇静表明她对她们即将面对的所有阴郁景象已习以为常。她再次穿过折叠门,手再次放在那重要的锁上,凯瑟琳几乎无法呼吸,正小心翼翼地转身关上先前的门,这时将军本人的身影,那令人恐惧的身影,出现在画廊的远端!与此同时,“埃莉诺”这个名字以他最响亮的声音响彻整个建筑,让他的女儿第一次意识到他的存在,而凯瑟琳则惊恐万分。

🔊
agitation /ˌædʒɪˈteɪʃn/
n. 激动不安;焦虑;搅动
🔊
discourse /ˈdɪskɔːrs/
n. 谈话;论述;话语
🔊
dejected /dɪˈdʒektɪd/
adj. 沮丧的;灰心的
🔊
sedate /sɪˈdeɪt/
adj. 沉着的;平静的;庄重的
🔊
composure /kəmˈpoʊʒər/
n. 镇静;沉着
🔊
inured /ɪˈnjʊrd/
adj. 习惯的;适应的(尤指不良事物)
🔊
gloomy /ˈɡluːmi/
adj. 阴暗的;忧郁的;悲观的
🔊
advancing /ədˈvænsɪŋ/
v. 前进;推进;提出(现在分词)
🔊
folding doors /ˈfoʊldɪŋ dɔːrz/
n. phrase. 折叠门
🔊
important lock /ɪmˈpɔːrtənt lɑːk/
n. phrase. 重要的锁
🔊
dreaded /ˈdredɪd/
adj. 令人恐惧的;可怕的
🔊
resounded /rɪˈzaʊndɪd/
v. 回响;回荡
🔊
intimation /ˌɪntɪˈmeɪʃn/
n. 通知;暗示;预示
🔊
terror /ˈterər/
n. 恐惧;恐怖

一看到他,她本能的第一反应是试图隐藏,但几乎无法想象他没有看到她,这时他走上前来,以一种命令的口吻--她从未听他使用过的声音--叫出了她的名字。这突如其来的召唤,以及必须立即服从的必要性,让她机械地走向他站立的地方,同时并不知道自己打算说什么或做什么。

🔊
concealment /kənˈsiːlmənt/
n. 隐藏;隐瞒
🔊
instinctive /ɪnˈstɪŋktɪv/
adj. 本能的;天生的
🔊
perceiving /pərˈsiːvɪŋ/
v. 察觉;认识到(现在分词)
🔊
command /kəˈmænd/
n. 命令;指挥;掌握
🔊
startling /ˈstɑːrtlɪŋ/
adj. 令人吃惊的;惊人的
🔊
summons /ˈsʌmənz/
n. 召唤;传票
🔊
mechanically /məˈkænɪkli/
adv. 机械地;呆板地;无意识地

他现在更近了,表情严肃多于愤怒。他似乎希望单独与她交谈;但令她极为惊讶的是,她发现埃莉诺也跟随着,虽然未被点名,却步伐坚定地跟着。他们转向画廊对面的一间房,将军打开门,自己进去后说道:“请坐,”指着一把椅子。凯瑟琳气喘吁吁地急忙坐下;将军以平静而庄重的神态开始说道:“惊扰了您,或占用了您的宝贵时间,我深表歉意。然而,若有失职守或礼数不周之处,我将更为愧疚。莫兰小姐,我们早就期待您的来访;我向您保证,我深知这样一次访问所产生的要求。我一直特别渴望向您表示敬意;尤其是因为,我认为,我可能损害了您在某人眼中的形象,而我知道,那人的好评对您至关重要。”

🔊
utter /ˈʌtər/
adj. 完全的;彻底的
🔊
amazement /əˈmeɪzmənt/
n. 惊奇;惊愕
🔊
addressed /əˈdrest/
v. 对…说话;称呼;处理(过去式/过去分词)
🔊
opposite /ˈɑːpəzɪt/
adj. 对面的;相反的
🔊
solemnity /səˈlemnəti/
n. 庄严;严肃;郑重的仪式
🔊
occasioned /əˈkeɪʒnd/
v. 引起;导致(过去式/过去分词)
🔊
omitted /oʊˈmɪtɪd/
v. 省略;遗漏(过去式/过去分词)
🔊
neglected /nɪˈɡlektɪd/
v. 忽视;疏忽(过去式/过去分词)
🔊
assure /əˈʃʊr/
v. 向…保证;确保
🔊
claims /kleɪmz/
n. 要求;声称;索赔(复数)
🔊
anxious /ˈæŋkʃəs/
adj. 焦虑的;渴望的
🔊
injuring /ˈɪndʒərɪŋ/
v. 伤害;损害(现在分词)
🔊
opinion /əˈpɪnjən/
n. 意见;看法

他停顿了一下;凯瑟琳自他开始说话以来一直没敢抬起眼睛,现在也不敢,没有回答。

“我意识到,”他继续说,“我在您眼中可能显得与您习惯看待的我很不相同。我的行为可能显得奇怪,我的动机神秘。但我希望,当您听到我的解释后,会对我有更好的看法。确实,我一直,或许现在仍是,受到强烈偏见的影响。莫兰小姐,我的家族并不幸运;我被教导认为世界是一个寸利必争的地方,没有人可以信任。我甚至怀疑那些显得最友好的人。但我愿意希望我的心并未完全硬化;我可能还能学会更公正地看待他人。”

🔊
conscious /ˈkɑːnʃəs/
adj. 意识到的;有意识的
🔊
accustomed /əˈkʌstəmd/
adj. 习惯的;通常的
🔊
conduct /kənˈdʌkt/
n. 行为;举止
🔊
motives /ˈmoʊtɪvz/
n. 动机;目的(复数)
🔊
mysterious /mɪˈstɪriəs/
adj. 神秘的;难以理解的
🔊
explanation /ˌekspləˈneɪʃn/
n. 解释;说明
🔊
favourably /ˈfeɪvərəbli/
adv. 有利地;赞同地(英式拼写)
🔊
prejudice /ˈpredʒudɪs/
n. 偏见;成见
🔊
fortunate /ˈfɔːrtʃənət/
adj. 幸运的;侥幸的
🔊
advantage /ədˈvæntɪdʒ/
n. 优势;好处
🔊
struggled /ˈstrʌɡld/
v. 奋斗;挣扎;努力(过去式/过去分词)
🔊
suspect /səˈspekt/
v. 怀疑;猜想
🔊
justly /ˈdʒʌstli/
adv. 公正地;正当地;应得地

他又停顿了一下;凯瑟琳冒险抬起头。他的表情不那么严厉了,似乎在等待她的回应。

🔊
ventured /ˈventʃərd/
v. 冒险;大胆提出(过去式/过去分词)
🔊
severe /sɪˈvɪr/
adj. 严厉的;严重的;剧烈的
🔊 "I am sure, sir," she said, "that I have never intentionally given you cause for displeasure; and if I have been so unfortunate as to offend you, I am very sorry."

“先生,我确信,”她说,“我从未有意给您不快;如果我如此不幸地冒犯了您,我非常抱歉。”

🔊
intentionally /ɪnˈtenʃənəli/
adv. 故意地;有意地
🔊
displeasure /dɪsˈpleʒər/
n. 不悦;不满
🔊
unfortunate /ʌnˈfɔːrtʃənət/
adj. 不幸的;令人遗憾的
🔊
offend /əˈfend/
v. 冒犯;得罪;违反
🔊 "You have not offended me," he replied. "On the contrary, I am indebted to you for a lesson which I hope I shall profit by. But let us not dwell on the past. I have a proposition to make to you, Miss Morland, which, if agreeable to you, will, I trust, be the means of securing your happiness and that of my son."

“您没有冒犯我,”他回答。“相反,我感谢您给我上了一课,我希望我能从中受益。但让我们不要沉湎于过去。莫兰小姐,我向您提出一个建议,如果您同意,我相信这将确保您和我儿子的幸福。”

🔊
indebted /ɪnˈdetɪd/
adj. 感激的;受惠的;负债的
🔊
profit /ˈprɑːfɪt/
v. 获益;获利
🔊
dwell /dwel/
v. 详述;居住;凝思
🔊
proposition /ˌprɑːpəˈzɪʃn/
n. 提议;主张;命题
🔊
agreeable /əˈɡriːəbl/
adj. 令人愉快的;同意的
🔊
securing /sɪˈkjʊrɪŋ/
v. 获得;保护;使安全(现在分词)

凯瑟琳的心剧烈跳动。她说不出话。

“我观察到,”他继续说,“您和亨利之间的爱慕之情;我对此没有异议。相反,我赞同。我相信您是一位有原则的年轻女子,我认为您会让我的儿子幸福。因此,我同意你们的婚姻;我希望情况允许时尽快举行。”

🔊
attachment /əˈtætʃmənt/
n. 依恋;附件;连接
🔊
objection /əbˈdʒekʃn/
n. 反对;异议
🔊
approve /əˈpruːv/
v. 赞成;批准;同意
🔊
principle /ˈprɪnsəpl/
n. 原则;原理;准则
🔊
consent /kənˈsent/
n. 同意;准许
🔊
circumstances /ˈsɜːrkəmstænsɪz/
n. 情况;环境;境遇(复数)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中