阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter seventy-two: The Monkey-Rope. (第七十二章:猴绳)

探索《白鲸记》第72章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

在切割鲸体、照料鲸鱼的喧闹忙乱中,船员们来回奔走不息。这里需要人手,那里也需要帮手。没有一处可以久留;因为同一时刻,四面八方都有活计要做。试图描绘这番景象的人,处境也大抵如此。

🔊
tumultuous /tjuːˈmʌltʃuəs/
adj. 混乱的,喧闹的
🔊
endeavors /ɪnˈdevəz/
v. 努力,尽力(第三人称单数形式)

我们现在得稍稍回溯一下。前面提到,在鲸背上首次破开地面时,鲸脂-钩被插入由大副们的铲子挖出的那个原初孔洞中。但如此笨重的一大块钩子,是怎样固定在那孔洞里的呢?那是我的挚友魁魁格插进去的,他作为投叉手,职责便是下到那巨兽的背上,完成这项特殊任务。但在许多情况下,环境要求投叉手必须留在鲸身上,直至整个剥皮或剥离操作结束。需注意,鲸鱼几乎完全淹没在水中,只有正在操作的部分露出水面。因此,在那下方,甲板水平面以下约十英尺处,可怜的投叉手挣扎着,半在鲸身半在水中,而庞大的鲸体像踏车般在他身下转动。在所述场合,魁魁格身着高地装束--一件衬衫和袜子--至少在我眼中,他显得格外英武;而且,正如即将看到的,没有人有更好的机会观察他。

🔊
retrace /rɪˈtreɪs/
v. 追溯,折回
🔊
blubber-hook /ˈblʌbə hʊk/
n. 鲸脂钩(用于捕鲸)
🔊
harpooneer /ˌhɑːpəˈnɪər/
n. 投叉手,标枪手(捕鲸船上负责投掷鱼叉的人)
🔊
flensing /ˈflensɪŋ/
n. 剥皮(尤指鲸皮),割取鲸脂
🔊
submerged /səbˈmɜːdʒd/
adj. 浸没的,淹没的
🔊
revolves /rɪˈvɒlvz/
v. 旋转,绕转(第三人称单数形式)
🔊
tread-mill /ˈtred mɪl/
n. 踏车(一种古代刑具或锻炼器械);单调乏味的工作
🔊
Highland /ˈhaɪlənd/
adj. 高地的,苏格兰高地的
🔊
costume /ˈkɒstjuːm/
n. 服装,戏装
🔊
uncommon /ʌnˈkɒmən/
adj. 不寻常的,罕见的

猴绳?起初我以为这名字用错了,但很快明白了它的含义。在捕鲸业中,安全绳是一根用来将投叉手系在船上的绳子,或者更准确地说,是将他的助手系在他身上。因为当投叉手在鲸背上时,他时刻面临滑落入海的危险;为防止这一点,一根绳子系在他腰间,另一端则由他甲板上的挚友握住。

🔊
monkey-rope /ˈmʌŋki rəʊp/
n. 猴绳(捕鲸中用于将投叉手与船或助手连接的安全绳)
🔊
misnomer /ˌmɪsˈnəʊmə(r)/
n. 用词不当,误称
🔊
significance /sɪɡˈnɪfɪkəns/
n. 重要性,意义

如今,安全绳两端都系得牢牢的;一端系在魁魁格宽阔的帆布腰带上,另一端系在我窄小的皮带上。因此,无论好坏,我们俩暂时被绑在了一起;倘若可怜的魁魁格沉下去再浮不起来,那么惯例和荣誉都要求,不应割断绳索,而应让我随他一同沉没。于是,一根延长的暹罗式纽带将我们联结起来。魁魁格成了我不可分离的孪生兄弟;我也无法摆脱这麻绳所蕴含的危险责任。

🔊
canvas /ˈkænvəs/
n. 帆布
🔊
wedded /ˈwedɪd/
adj. 结合的,紧密相连的(此处为比喻用法)
🔊
elongated /ˈiːlɒŋɡeɪtɪd/
adj. 拉长的,细长的
🔊
Siamese /ˌsaɪəˈmiːz/
adj. 暹罗的,连体的(指连体双胞胎,此处比喻连接)
🔊
ligature /ˈlɪɡətʃə(r)/
n. 系带,缚线;连字
🔊
inseparable /ɪnˈsepərəbl/
adj. 不可分割的,形影不离的
🔊
liabilities /ˌlaɪəˈbɪləti/
n. 责任,义务;负债(常用复数)
🔊
hempen /ˈhempən/
adj. 大麻制的
🔊
entailed /ɪnˈteɪld/
v. 使成为必要;带来(过去式)

我如此强烈且带着形而上的思辨去构想自己的处境,以至于在热切注视他的动作时,我仿佛清晰地感知到,我的个体性如今已融入一个两人的合资公司;我的自由意志遭受了致命创伤;而他人的差错或厄运,或许会将无辜的我拖入不应有的灾祸与死亡。因此,我看出这里有一种天意的空位期;因为它那不偏不倚的公正,绝不可能认可如此荒谬的不公。然而,当我时而将他从鲸与船之间拽出,以免他被夹住--我进一步思索,是的,我进一步思索,我看出我的处境正是每个呼吸的凡人的精确写照;只不过,在大多数情况下,他总以这样或那样的方式,与众多其他凡人有着这种暹罗式的联结。如果你的银行家破产,你就一败涂地;如果你的药剂师误将毒药送入你的药丸,你就一命呜呼。诚然,你或许会说,凭借万分谨慎,你或许能逃脱这些以及生活中无数的厄运。但即便我小心处理魁魁格的安全绳,有时他猛力一拽,我险些滑出船外。我终究无法忘记,无论我做什么,我却只能掌控这绳索的一端。

🔊
metaphysically /ˌmetəˈfɪzɪkli/
adv. 形而上学地,抽象地
🔊
merged /mɜːdʒd/
v. 合并,融合(过去式)
🔊
mortal /ˈmɔːtl/
adj. 致命的;凡人的
🔊
unmerited /ʌnˈmerɪtɪd/
adj. 不应得的,不相配的
🔊
interregnum /ˌɪntəˈreɡnəm/
n. 空位期,过渡期(尤指新旧政权交替时)
🔊
Providence /ˈprɒvɪdəns/
n. 天意,天命(此处大写,常指上帝)
🔊
even-handed /ˌiːvn ˈhændɪd/
adj. 公平的,不偏不倚的
🔊
equity /ˈekwəti/
n. 公平,公正
🔊
sanctioned /ˈsæŋkʃənd/
v. 批准,认可(过去式)
🔊
gross /ɡrəʊs/
adj. 严重的,恶劣的;总的
🔊
jerked /dʒɜːkt/
v. 猛拉,急扯(过去式)
🔊
jam /dʒæm/
v. 卡住,挤进
🔊
connexion /kəˈnekʃn/
n. 连接,联系(connection 的古体或变体拼写)
🔊
plurality /plʊəˈræləti/
n. 多数,多元
🔊
apothecary /əˈpɒθəkəri/
n. 药剂师(古用语)
🔊
multitudinous /ˌmʌltɪˈtjuːdɪnəs/
adj. 大量的,众多的
🔊
heedfully /ˈhiːdfəli/
adv. 留心地,注意地
🔊
overboard /ˈəʊvəbɔːd/
adv. 向船外,落水

我曾暗示,我常将可怜的魁魁格从鲸与船之间拽出--由于两者不断滚动摇晃,他偶尔会掉入其中。但这并非他面临的唯一夹困之险。夜间对它们的大屠杀并未吓退鲨鱼,现在,被之前禁锢、开始从尸体流出的鲜血新鲜而更强烈地吸引--这些狂乱的生物像蜂巢中的蜜蜂般蜂拥而至。

🔊
incessant /ɪnˈsesnt/
adj. 不停的,持续不断的
🔊
jeopardy /ˈdʒepədi/
n. 危险,风险
🔊
unappalled /ˌʌnəˈpɔːld/
adj. 不畏惧的,不害怕的
🔊
massacre /ˈmæsəkə(r)/
n. 大屠杀
🔊
keenly /ˈkiːnli/
adv. 敏锐地,强烈地
🔊
pent /pent/
adj. 被关住的,被压抑的(过去分词作形容词)
🔊
carcass /ˈkɑːkəs/
n. 动物尸体
🔊
rabid /ˈræbɪd/
adj. 狂怒的;患狂犬病的
🔊
swarmed /swɔːmd/
v. 蜂拥,成群移动(过去式)

而魁魁格就在那些鲨鱼中间;他常用挣扎的双脚将它们推开。若非被死鲸这样的猎物吸引,否则杂食性的鲨鱼很少触碰人类,这事情简直令人难以置信。

🔊
incredible /ɪnˈkredəbl/
adj. 难以置信的
🔊
miscellaneously /ˌmɪsəˈleɪniəsli/
adv. 混杂地,五花八门地
🔊
carnivorous /kɑːˈnɪvərəs/
adj. 食肉的

尽管如此,可以想见,既然它们如此贪婪地分一杯羹,保持警惕自是明智之举。因此,除了安全绳--我时常用它将这可怜家伙从看似特别凶猛的鲨鱼血盆大口边拽开--他还享有另一重保护。塔斯蒂哥和达古悬在舷侧的平台上,不断在他头顶挥舞两把锋利的鲸铲,借此宰杀触手可及的鲨鱼。当然,他们这番举动,可谓无私又仁慈。我承认,他们一心为魁魁格的福祉着想;但在他们匆忙热心相助时,由于他和鲨鱼都时而半隐在血污浑水中,他们那些鲁莽的鲸铲险些砍断他的腿,而非鲨鱼的尾巴。但我想,可怜的魁魁格,在那里奋力挣扎、喘息,抓着那大铁钩--可怜的魁魁格,我想,只能向他的约约祈祷,将生命交托给他的神祇。

🔊
ravenous /ˈrævənəs/
adj. 贪婪的,极度饥饿的
🔊
vicinity /vəˈsɪnəti/
n. 附近,邻近地区
🔊
maw /mɔː/
n. 咽喉,胃(尤指动物的);吞噬物
🔊
ferocious /fəˈrəʊʃəs/
adj. 凶猛的,残暴的
🔊
suspended /səˈspendɪd/
adj. 悬挂的,悬浮的
🔊
stages /ˈsteɪdʒɪz/
n. 平台,脚手架(复数;此处指船上用于侧舷作业的平台)
🔊
flourished /ˈflʌrɪʃt/
v. 挥舞;繁荣(过去式)
🔊
wherewith /weəˈwɪθ/
conj./adv. 用以,靠那个(古语或正式用语)
🔊
disinterested /dɪsˈɪntrəstɪd/
adj. 无私的,公正的;不感兴趣的
🔊
benevolent /bəˈnevələnt/
adj. 仁慈的,慈善的
🔊
zeal /ziːl/
n. 热情,热忱
🔊
befriend /bɪˈfrend/
v. 与...交朋友,帮助
🔊
muddled /ˈmʌdld/
adj. 混乱的,糊涂的
🔊
indiscreet /ˌɪndɪˈskriːt/
adj. 轻率的,不慎重的
🔊
amputating /ˈæmpjuteɪtɪŋ/
v. 截肢,切断(现在分词)
🔊
gasping /ˈɡɑːspɪŋ/
v. 喘气,喘息(现在分词)

好了,好了,我亲爱的同志和孪生兄弟,我心想,随着我随着海浪的起伏收放绳索--毕竟,这又何妨呢?你不正是我们这捕鲸世界里每一个人的珍贵映像吗?你喘息其中的深不可测的海洋,便是人生;那些鲨鱼,是你的仇敌;那些鲸铲,是你的友伴;而在鲨鱼与鲸铲之间,你深陷窘境、危如累卵,可怜的家伙。

🔊
comrade /ˈkɒmreɪd/
n. 同志,战友
🔊
slacked /slækt/
v. 放松,松懈(过去式)
🔊
swell /swel/
n. 浪涌,波浪
🔊
unsounded /ʌnˈsaʊndɪd/
adj. 未探测的,未经探测的
🔊
pickle /ˈpɪkl/
n. 困境,窘境(口语)
🔊
peril /ˈperəl/
n. 严重危险

但是,鼓起勇气!魁魁格,有好事在等你。因为现在,当这精疲力竭的野人唇色发蓝、眼睛充血,终于爬上锁链,浑身滴水、不由自主地颤抖着站在舷边时,管事走上前,带着仁慈、安慰的眼神递给他--什么?一些热白兰地?不!天哪!竟递给他一杯温姜水!

🔊
blood-shot /ˈblʌd ʃɒt/
adj. 充血的(眼睛)
🔊
involuntarily /ɪnˈvɒləntrəli/
adv. 不自觉地,无意识地
🔊
consolatory /kənˈsəʊlətəri/
adj. 安慰的,慰藉的
🔊
Cognac /ˈkɒnjæk/
n. 干邑白兰地(法国产的一种白兰地酒)
🔊
tepid /ˈtepɪd/
adj. 微温的;不热情的

姜?我闻到姜味了吗?是的,今天早上魁魁格跳入水中后,突然抽筋,被拖上船时,面色苍白发青。‘姜?你用姜做什么?’我说。‘这是治抽筋的灵丹妙药,’管事回答;‘你从没尝过吗?’没有;我从没抽过筋,我回答。‘那么,我年轻的朋友,’他摆出一副居高临下的架势说道,‘你还有一大乐事等着呢。’

🔊
cramp /kræmp/
n. 抽筋,痉挛
🔊
pallid /ˈpælɪd/
adj. 苍白的,无血色的
🔊
sovereign /ˈsɒvrɪn/
adj. 有效的,极好的(旧式用法)
🔊
patronizing /ˈpætrənaɪzɪŋ/
adj. 居高临下的,屈尊俯就的

现在无需详述场景的其余部分。简而言之,经过漫长而疲惫的考验,以及多次浸没,魁魁格终于成功将鲸脂-钩牢牢插入鲸背;然后,索具妥善固定后,命令下达‘起吊’。

🔊
detail /ˈdiːteɪl/
v. 详细说明,详述
🔊
suffice /səˈfaɪs/
v. 足够,满足要求
🔊
immersions /ɪˈmɜːʃnz/
n. 浸入,沉浸(复数)
🔊
tackles /ˈtæklz/
n. 滑车装置,滑轮组(复数)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中