阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter one hundred thirty-three: The Chase.-First Day. (第一百三十三章:追逐--首日)

探索《白鲸记》第133章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

那夜,正值午夜值班,老人--如他惯常间歇所做--从他倚靠的舱口踏出,走向枢轴孔时,突然凶猛地探出脸庞,嗅着海风,像一只机敏的船犬在逼近蛮荒岛屿时那般。

🔊
mid-watch /ˈmɪdˌwɒtʃ/
n. 午夜值班,半夜的守卫时间
🔊
scuttle /ˈskʌt(ə)l/
n. 舷窗,舱口盖;煤斗
🔊
sagacious /səˈɡeɪʃəs/
adj. 睿智的,精明的,有远见的
🔊
barbarous /ˈbɑːb(ə)rəs/
adj. 野蛮的,未开化的;残暴的

他宣称附近必有鲸鱼。不久,那种活抹香鲸有时会散发至远处的独特气味,所有值班人员都清晰可闻;当亚哈察看了罗盘,又察看了风向标,尽可能精确确定了气味的方位后,迅速下令稍微改变航向并收帆时,没有任何水手感到惊讶。

🔊
palpable /ˈpælpəb(ə)l/
adj. 明显的,易察觉的;可触摸到的
🔊
mariner /ˈmærɪnə(r)/
n. 水手,海员
🔊
ascertaining /ˌæsəˈteɪnɪŋ/
v. 查明,弄清,确定(ascertain 的现在分词)
🔊
precise /prɪˈsaɪs/
adj. 精确的,准确的;严谨的

这些行动所依据的敏锐策略在破晓时分得到了充分证实,只见正前方海面上,纵向铺开一道长长的油亮滑痕,平滑如油,边缘褶皱的水波,酷似深急河口迅疾潮涌留下的、打磨过似的金属光泽。

🔊
acute /əˈkjuːt/
adj. 敏锐的,深刻的;急性的;锐角的
🔊
vindicated /ˈvɪndɪkeɪtɪd/
adj. 被证明正确的,被证实的(vindicate 的过去分词)
🔊
sleek /sliːk/
adj. 光滑的,有光泽的;线条流畅的
🔊
pleated /ˈpliːtɪd/
adj. 打褶的,有褶的
🔊
metallic-like /məˈtælɪk laɪk/
adj. 金属般的,像金属的
🔊
tide-rip /ˈtaɪd ˌrɪp/
n. 潮汐激流,因潮水相遇或与海底地形作用形成的汹涌水流区域

“各就桅顶!”亚哈喊道,“大家都仔细瞭望!那片白水里有东西。”

但前锋人员刚就位,亚哈便一声迅疾而凶猛的惊呼,一脚跺在甲板上;--那是他瞬间认出的鲸鱼尾片的叉形闪光。

🔊
foremost /ˈfɔːməʊst/
adj. 最重要的,最著名的;最前面的
🔊
forked /fɔːkt/
adj. 分叉的,叉状的
🔊
instantaneously /ˌɪnstənˈteɪniəsli/
adv. 即刻地,瞬间地

“她喷水了!--她喷水了!背峰如雪丘!是莫比·迪克!”此刻呼声四起。

🔊
hump /hʌmp/
n. 驼峰;隆起,小丘

于是,裴廓德号船上的每一个人都凝神注视着鲸鱼的方向,他们能看到它遥远的喷柱如银色雾气,从它头顶的喷水孔有规律地喷出。

🔊
intently /ɪnˈtentli/
adv. 专心地,专注地
🔊
jet /dʒet/
n. 喷射流,喷射物;喷气式飞机;煤玉
🔊
vapour /ˈveɪpə(r)/
n. 蒸气,汽
🔊
spiracle /ˈspaɪrək(ə)l/
n. (鲸、昆虫等的)气孔,呼吸孔

因为白鲸此刻并非以任何平静懒散的喷水;也非以它头中神秘泉眼的平和涌流来显露其踪迹;而是以更为奇妙的跃水现象。抹香鲸以极速从最深处升起,从而将整个庞然身躯轰然砸入那纯净透明的空气之中,堆起一座眩目的泡沫山,在七英里开外昭示其位置。

🔊
indolent /ˈɪndələnt/
adj. 懒惰的,怠惰的;【医】无痛的,进展缓慢的
🔊
spoutings /ˈspaʊtɪŋz/
n. (pl.). 喷出,喷射(spouting 的复数形式)
🔊
peaceable /ˈpiːsəb(ə)l/
adj. 和平的,温和的;不爱争吵的
🔊
mystic /ˈmɪstɪk/
adj. 神秘的,不可思议的;神秘主义的
🔊
vicinity /vɪˈsɪnəti/
n. 附近,临近地区
🔊
breaching /ˈbriːtʃɪŋ/
n. 跃出水面(尤指鲸鱼)
🔊
velocity /vəˈlɒsəti/
n. 速度,速率
🔊
booms /buːmz/
v. 发出隆隆声;急速增长(此处意为“猛力地撞入或冲出”)
🔊
dazzling /ˈdæz(ə)lɪŋ/
adj. 令人目眩的,耀眼的;令人赞叹的
🔊 In those moments, the torn, enraged waves he shakes off, seem his mane; in some cases, this breaching is his act of defiance.

在那些瞬间,它抖开的、激怒而破碎的浪涛,仿佛就是它的鬃毛;在某些情形下,这种跃水是它挑衅的举动。

🔊
torn /tɔːn/
adj. 撕裂的,破烂的;分裂的(tear 的过去分词)
🔊
enraged /ɪnˈreɪdʒd/
adj. 暴怒的,被激怒的
🔊
mane /meɪn/
n. 鬃毛;(人的)厚长头发
🔊
defiance /dɪˈfaɪəns/
n. 违抗,反抗;藐视

“她跃水了!她跃水了!”呼喊声起,只见白鲸以其无限的狂妄,如鲑鱼般将自己抛向天际。如此突然地出现在湛蓝的海平面上,映衬着更为湛蓝的天际,那飞溅的浪花,霎时间,竟如冰川般迸射出令人难以忍受的炫目强光;并伫立在那里,从最初的璀璨强度逐渐褪去,褪至山谷中渐近阵雨的朦胧薄雾。

🔊
immeasurable /ɪˈmeʒ(ə)rəb(ə)l/
adj. 不可估量的,无限的
🔊
bravadoes /brəˈvɑːdəʊz/
n. (pl.). 逞能,虚张声势(bravado 的复数)
🔊
salmon-like /ˈsæmən laɪk/
adj. 鲑鱼般的,像鲑鱼一样(跳跃)
🔊
relieved /rɪˈliːvd/
adj. 被衬托出的,使轮廓分明的;宽慰的(此处取前者义)
🔊
glacier /ˈɡlæsiə(r)/
n. 冰川
🔊
vale /veɪl/
n. 谷,溪谷(尤用于诗歌或地名)

“啊,向着太阳跃你最后一下吧,莫比·迪克!”亚哈喊道,“你的大限和你的捕鲸叉就在眼前!--下去!都下去,只留一人在前桅。小艇!--准备!”

🔊
harpoon /hɑːˈpuːn/
n. 鱼叉,捕鲸叉
🔊 Unmindful of the tedious rope-ladders of the shrouds, the men, like shooting stars, slid to the deck, by the isolated backstays and halyards; while Ahab, less dartingly, but still rapidly was dropped from his perch.

人们不顾索具上繁琐的绳梯,如流星般顺着一条条孤悬的背索和升降索滑向甲板;而亚哈虽不那么迅疾,但仍迅速地从他的高处降下。

🔊
Unmindful /ʌnˈmaɪndf(ə)l/
adj. 不留心的,不注意的
🔊
tedious /ˈtiːdiəs/
adj. 冗长乏味的,令人厌烦的
🔊
shrouds /ʃraʊdz/
n. (pl.). 【航海】左右支索(固定桅杆侧方的绳索);(一般意义)裹尸布,覆盖物
🔊
isolated /ˈaɪsəleɪtɪd/
adj. 孤立的,单独的;偏远的
🔊
backstays /ˈbæksteɪz/
n. (pl.). 【航海】后支索(支撑桅杆向后方的绳索)
🔊
halyards /ˈhæljədz/
n. (pl.). 【航海】升降索(用于升降帆或旗的绳索)
🔊
dartingly /ˈdɑːtɪŋli/
adv. 迅疾地,像箭一样地

“放艇,”他一到达自己的小艇--一艘备用的,前一天下午装配完毕--就喊道。“斯达巴克先生,船交给你了--远离小艇,但保持靠近。放艇,所有人!”

🔊
spare /speər/
adj. 备用的,额外的
🔊
rigged /rɪɡd/
v. 装配,安装(船帆、索具等);操纵,舞弊(过去分词)
🔊
previous /ˈpriːviəs/
adj. 先前的,之前的

莫比·迪克仿佛要抢先给他们来个下马威,此时它已调转头来,主动向三艘小艇发起攻击。亚哈的小艇居中;他鼓舞着船员,告诉他们他要正面迎击鲸鱼--也就是说,直冲向它的前额--这并非不常见;因为在一定距离内,这样的航向能避开鲸鱼侧视的来袭。

🔊
assailant /əˈseɪlənt/
n. 攻击者,袭击者
🔊
head-and-head /ˌhed ən ˈhed/
adv. phrase. 头对头地,正面地
🔊
onset /ˈɒnset/
n. 开始,发作;攻击

但在那近距离未达之前,而三艘小艇还如船上三根桅杆般清晰可见时;白鲸将自己搅成狂怒的速度,几乎一瞬间,张着巨口,甩着尾巴,冲入小艇之间,向着四面八方,摆开了骇人的搏杀阵势;它全然不顾从各艇投来的捕鲸叉,似乎只一心要摧毁那些小艇的每一块船板。

🔊
ere /eə(r)/
conj. (或 prep.). 【古语或诗歌用语】在...之前
🔊
churning /ˈtʃɜːnɪŋ/
v. 剧烈搅动,翻腾(churn 的现在分词)
🔊
lashing /ˈlæʃɪŋ/
adj. 猛击的,鞭打般的;捆绑的
🔊
appalling /əˈpɔːlɪŋ/
adj. 骇人听闻的,令人震惊的;极坏的
🔊
heedless /ˈhiːdləs/
adj. 不注意的,掉以轻心的
🔊
irons /ˈaɪənz/
n. (pl.). 镣铐;熨斗;此处指鱼叉(投掷用的铁制武器)
🔊
annihilating /əˈnaɪəleɪtɪŋ/
v. 歼灭,彻底毁灭(annihilate 的现在分词)
🔊 But skillfully manoeuvred, incessantly wheeling like trained chargers in the field; the boats for a while eluded him; though, at times, but by a planks breadth; while all the time, Ahabs unearthly slogan tore every other cry but his to shreds.

但小艇熟练地操纵着,如训练有素的战马在战场上不断旋转;一时避开了它;尽管有时只差一板之遥;而与此同时,亚哈那鬼哭神号般的吼叫,盖过并撕碎了其他所有的呼喊。

🔊
manoeuvred /məˈnuːvəd/
v. (熟练地)操纵,调动
🔊
incessantly /ɪnˈsesntli/
adv. 不停地,持续不断地
🔊
wheeling /ˈwiːlɪŋ/
v. 旋转,盘旋(wheel的现在分词)
🔊
chargers /ˈtʃɑːrdʒərz/
n. 战马,坐骑(尤指用于战争的)
🔊
eluded /ɪˈluːdɪd/
v. 躲避,逃避(elude的过去式)
🔊
unearthly /ʌnˈɜːrθli/
adj. 非尘世的,超自然的;怪异的
🔊
slogan /ˈsloʊɡən/
n. 呐喊,口号
🔊
shreds /ʃredz/
n. 碎片,破布(shred的复数)
🔊 But at last in his untraceable evolutions, the White Whale so crossed and recrossed, and in a thousand ways entangled the slack of the three lines now fast to him, that they foreshortened, and, of themselves, warped the devoted boats towards the planted irons in him; though now for a moment the whale drew aside a little, as if to rally for a more tremendous charge.

但最后,在它难以追踪的迂回中,白鲸如此交叉再交叉,以千百种方式,将拴在它身上的三根钓索的松弛部分缠绕在一起,以致它们缩短了,并自行将那些小艇拉向植入它体内的捕鲸叉;尽管此刻鲸鱼稍侧身,仿佛要集结进行更猛烈的冲锋。

🔊
untraceable /ʌnˈtreɪsəbl/
adj. 难以追踪的,无法追踪的
🔊
evolutions /ˌevəˈluːʃnz/
n. 演变,发展;旋转运动(evolution的复数)
🔊
entangled /ɪnˈtæŋɡld/
adj. 缠住的,卷入的(entangle的过去分词)
🔊
foreshortened /fɔːrˈʃɔːrtnd/
adj. 缩短的;用透视法缩短表现的(foreshorten的过去分词)
🔊
warped /wɔːrpt/
v. 使扭曲,使弯曲(warp的过去式)
🔊
devoted /dɪˈvoʊtɪd/
adj. 献身的,投入的;注定毁灭的
🔊
rally /ˈræli/
v. 重整旗鼓,恢复体力;集结
🔊
tremendous /trəˈmendəs/
adj. 巨大的,极大的;极好的
🔊 Seizing that opportunity, Ahab first paid out more line: and then was rapidly hauling and jerking in upon it again-hoping that way to disencumber it of some snarls-when lo!-a sight more savage than the embattled teeth of sharks!

抓住那个机会,亚哈首先放出更多绳索;然后迅速拉拽并猛抽回来--希望能以此解开一些缠结--当看哪!--一幅景象,比鲨鱼那锯齿般的獠牙还要狰狞!

🔊
Seizing /ˈsiːzɪŋ/
v. 抓住,把握(机会等)(seize的现在分词)
🔊
hauling /ˈhɔːlɪŋ/
v. 拖,拉(haul的现在分词)
🔊
jerking /ˈdʒɜːrkɪŋ/
v. 猛拉,急扯(jerk的现在分词)
🔊
disencumber /ˌdɪsɪnˈkʌmbər/
v. 使摆脱负担,清除障碍
🔊
snarls /snɑːrlz/
n. 缠结,混乱(snarl的复数)
🔊
lo /loʊ/
interj. 看哪,瞧(旧式或文学用语,用于引起注意)
🔊
savage /ˈsævɪdʒ/
adj. 凶猛的,野蛮的;猛烈的
🔊
embattled /ɪmˈbætld/
adj. 被敌人包围的;陷入困境的
🔊 Caught and twisted-corkscrewed in the mazes of the line, loose harpoons and lances, with all their bristling barbs and points, came flashing and dripping up to the chocks in the bows of Ahabs boat; and only one man could be seen in it, the Parsee at the steering oar, holding up a lantern.

那些捕鲸叉和长矛,被钓索缠住、拧弯,在绳索的迷宫里像瓶塞钻一样打着旋,连同它们所有竖立的倒钩和尖刺,闪烁着滴着水,升至亚哈小艇船头的导缆槽;艇中只见一人,那祆教徒在舵桨处,高举着一盏提灯。

🔊
Caught /kɔːt/
v. 抓住,缠住(catch的过去分词)
🔊
twisted /ˈtwɪstɪd/
adj. 扭曲的,拧在一起的(twist的过去分词)
🔊
corkscrewed /ˈkɔːrkskruːd/
v. 呈螺旋形移动,旋转前进(corkscrew的过去式)
🔊
mazes /ˈmeɪzɪz/
n. 迷宫,错综复杂(maze的复数)
🔊
harpoons /hɑːrˈpuːnz/
n. 鱼叉,捕鲸叉(harpoon的复数)
🔊
lances /ˈlænsɪz/
n. 长矛;捕鲸矛(lance的复数)
🔊
bristling /ˈbrɪslɪŋ/
adj. 竖立的,林立的;(因愤怒等)毛发竖起的
🔊
barbs /bɑːrbz/
n. 倒钩,刺(barb的复数)
🔊
flashing /ˈflæʃɪŋ/
v. 闪光,闪烁(flash的现在分词)
🔊
dripping /ˈdrɪpɪŋ/
v. 滴下(drip的现在分词)
🔊
chocks /tʃɑːks/
n. (防止船只、飞机等移动的)垫块,楔子(chock的复数)
🔊
bows /baʊz/
n. 船头(bow的复数)
🔊
Parsee /ˈpɑːrsiː/
n. 帕西人(印度拜火教徒)
🔊
steering /ˈstɪrɪŋ/
adj. 操舵的,掌舵的
🔊
oar /ɔːr/
n. 桨,橹
🔊 But the whale did not so much retreat as change his direction. Swiftly he swam round and round the wrecked boats, so that they were enclosed in a ring of eddies; and then, rushing into the midst, he smote them with his tail.

但鲸鱼与其说是撤退,不如说是改变了方向。它迅速绕着破损的小艇游动,以致它们被卷入漩涡的环中;然后,冲入中间,用尾巴击打它们。

🔊
retreat /rɪˈtriːt/
v. 撤退,后退
🔊
direction /dəˈrekʃn/
n. 方向
🔊
Swiftly /ˈswɪftli/
adv. 迅速地,敏捷地
🔊
wrecked /rekt/
adj. 毁坏的,失事的(wreck的过去分词)
🔊
enclosed /ɪnˈkloʊzd/
adj. 被围住的,封闭的(enclose的过去分词)
🔊
eddies /ˈediz/
n. 漩涡,涡流(eddy的复数)
🔊
rushing /ˈrʌʃɪŋ/
v. 猛冲,急速行进(rush的现在分词)
🔊
midst /mɪdst/
n. 中间,中部
🔊
smote /smoʊt/
v. 猛击,重击(smite的过去式,旧式或文学用语)
🔊 The wooden hulls of the boats were shattered; but the sinewy men escaped with but a few bruises, and were soon swimming towards the ship.

小艇的木制船体被击碎;但筋腱强健的人们只受了些擦伤逃脱,很快游向大船。

🔊
hulls /hʌlz/
n. 船体,外壳(hull的复数)
🔊
shattered /ˈʃætərd/
adj. 破碎的,粉碎的(shatter的过去分词)
🔊
sinewy /ˈsɪnjuːi/
adj. 肌肉发达的,强健有力的
🔊
escaped /ɪˈskeɪpt/
v. 逃脱,逃离(escape的过去式)
🔊
bruises /ˈbruːzɪz/
n. 瘀伤,擦伤(bruise的复数)

与此同时,裴廓德号已经显著改变了位置。人们如此专注于鲸鱼,以至于无人注意到船的漂流;当白鲸首次被望见时,船至少在三英里外,且处于上风。

🔊
Pequod /ˈpiːkwɒd/
n. 裴阔德号(小说《白鲸》中的船名)
🔊
intent /ɪnˈtent/
adj. 专注的,决心坚决的
🔊
observed /əbˈzɜːrvd/
v. 观察,注意到(observe的过去式)
🔊
vessel’s /ˈveslz/
n. 船只的(vessel的所有格)
🔊
drift /drɪft/
n. 漂流,漂移;趋势
🔊
descried /dɪˈskraɪd/
v. 看见,发现(descry的过去式,旧式或文学用语)
🔊
windward /ˈwɪndwərd/
n./adj./adv. 上风方向(的/地),迎风(的/地)
🔊 She was now being forcibly driven towards the scene of action; and Ahab, seeing this, hailed her to keep off, but in vain.

她现在正被强风驱向行动现场;亚哈见此,呼喊着让她避开,但徒劳无功。

🔊
forcibly /ˈfɔːrsəbli/
adv. 用力地,强行地
🔊
driven /ˈdrɪvn/
v. 被驱使,被推动(drive的过去分词)
🔊
scene /siːn/
n. 现场,场景;场面
🔊
hailed /heɪld/
v. 呼喊,招呼; hailed (someone) to (do something) (喊某人做某事)(hail的过去式)
🔊 Overpowered by the blast, the ship still bore down upon the boats; and for a moment the peril was so extreme, that the whale might be said to have the vantage ground; but at the critical instant, a swift eddy of the sea snatched the Pequods bows, and sheered her off.

受狂风驱使,船仍向小艇冲来;刹那间危险至极,可以说鲸鱼占据了优势;但在危急时刻,一股迅疾的海流漩涡攫住了裴廓德号的船头,使她转向避开。

🔊
Overpowered /ˌoʊvərˈpaʊərd/
v. 压倒,制服(overpower的过去分词)
🔊
blast /blæst/
n. 一阵(强风),爆炸;猛吹
🔊
bore /bɔːr/
v. 承受;携带;忍受(bear的过去式)
🔊
peril /ˈperəl/
n. 严重危险,危难
🔊
extreme /ɪkˈstriːm/
adj. 极端的,极度的
🔊
vantage /ˈvæntɪdʒ/
n. 优势,有利地位
🔊
critical /ˈkrɪtɪkl/
adj. 关键的,危急的;批评的
🔊
instant /ˈɪnstənt/
n. 瞬间,顷刻
🔊
snatched /snætʃt/
v. 夺走,迅速抓住(snatch的过去式)
🔊
sheered /ʃɪrd/
v. 急转向,偏航(sheer的过去式)

白鲸现在抖清了残骸;横躺在裴廓德号的尾流中,它迅速游了一会儿,仿佛自己也意图逃脱。

🔊
shook /ʃʊk/
v. 摇动,摆脱(shake的过去式)
🔊
wake /weɪk/
n. (船等航行时的)尾流,航迹
🔊 But once more he paused, and turned; then, as if satisfied that the chase was given over, he resumed his steady flight to leeward.

但它再次停下,转身;然后,仿佛确信追逐已放弃,它恢复了向背风的稳定逃逸。

🔊
paused /pɔːzd/
v. 暂停,停顿(pause的过去式)
🔊
satisfied /ˈsætɪsfaɪd/
adj. 满意的,确信的(satisfy的过去分词)
🔊
chase /tʃeɪs/
n. 追逐,追捕
🔊
resumed /rɪˈzuːmd/
v. 重新开始,继续(resume的过去式)
🔊
steady /ˈstedi/
adj. 稳定的,持续的
🔊
leeward /ˈliːwərd/
n./adj./adv. 下风方向(的/地),背风(的/地)
🔊 With all sails set, the Pequod crowded after him; and for a time, the whales spoutings were regular and full; but soon they grew intermittent, and at last ceased altogether.

满帆张起,裴廓德号紧追其后;一时,鲸鱼的喷水规律而充沛;但很快变得断断续续,最终完全停止。

🔊
sails /seɪlz/
n. 船帆(sail的复数)
🔊
crowded /ˈkraʊdɪd/
v. 挤满,拥向(crowd的过去分词)
🔊
regular /ˈreɡjələr/
adj. 有规律的,定期的
🔊
intermittent /ˌɪntərˈmɪtnt/
adj. 间歇的,断断续续的
🔊
ceased /siːst/
v. 停止,终止(cease的过去式)

太阳升起时,鲸鱼再次被望见,但此刻在上风如此之远,追逐似乎无望。

🔊
hopeless /ˈhoʊpləs/
adj. 没有希望的,绝望的
🔊
pursue /pərˈsuː/
v. 追赶,追求;继续从事

然而呼声再起:“她喷水了!”追逐再次开始。

🔊 The whales manner of spouting-a long-drawn, thin, straight jet-betokened his quietude. But hardly had the boats touched the water, when from the ships mast-heads, a cry was heard that the whale had sounded.

鲸鱼喷水的方式--一道细长、笔直的喷柱--昭示着它的平静。但小艇刚触及水面,从船桅顶传来呼喊,说鲸鱼已下潜。

🔊
manner /ˈmænər/
n. 方式,方法;举止
🔊
long-drawn /ˌlɔːŋ ˈdrɔːn/
adj. 拉长的,长时间的
🔊
betokened /bɪˈtoʊkənd/
v. 预示,表示(betoken的过去式,旧式或文学用语)
🔊
quietude /ˈkwaɪətuːd/
n. 平静,宁静
🔊
touched /tʌtʃt/
v. 接触,触碰(touch的过去式)
🔊
mast-heads /ˈmæstˌhedz/
n. 桅顶(mast-head的复数)
🔊
sounded /saʊndɪd/
v. 发出声音;测水深;(鲸鱼)潜入深水(sound的过去式)
🔊 For a full hour, the boats lay waiting; but no sign of the whales reappearing.

整整一小时,小艇等待着;但无鲸鱼重现的迹象。

🔊
reappearing /ˌriːəˈpɪərɪŋ/
v. 重新出现

终于,当所有人凝神注视着它消失之处时,不远处突然涌起一片白色水花,发出一种低沉的、吸水似的声响,鲸鱼的头和身躯垂直从海中升起,仿佛站在尾巴上。

🔊
gazing /ˈɡeɪzɪŋ/
v. 凝视,注视
🔊
upheaval /ʌpˈhiːvl/
n. 动荡,剧变;涌起
🔊
perpendicularly /ˌpɜːrpənˈdɪkjʊlərli/
adv. 垂直地
🔊 For a moment he remained thus, vibrating; then, with a slow, stately movement, he sank again.

它如此停留片刻,颤动着;然后,以缓慢、庄严的动作,再次下沉。

🔊
vibrating /ˈvaɪbreɪtɪŋ/
v. 振动,颤动
🔊
stately /ˈsteɪtli/
adj. 庄严的,宏伟的

“快,伙计们!”亚哈喊道,“它要上来呼吸了!转舵,迎上去!”

小艇遵命;但当它们接近那地点时,鲸鱼并未露出背脊,而是将整个头颅--一个巨大、褶皱的巨物--伸出水面,用坚定、平静的目光凝视着逼近的小艇片刻。

🔊
vast /væst/
adj. 巨大的,广阔的
🔊
wrinkled /ˈrɪŋkld/
adj. 有皱纹的,皱巴巴的
🔊
steadfast /ˈstedfæst/
adj. 坚定的,不动摇的
🔊 Then, as if in contempt, he turned and swam slowly away.

然后,仿佛带着轻蔑,它转身缓缓游开。

🔊
contempt /kənˈtempt/
n. 轻视,蔑视
🔊 Again the pursuit was renewed; and now the whale, as if goaded to fury, began to lash the sea with his tail, churning it into foam.

追逐再次继续;现在鲸鱼,仿佛被激怒至狂怒,开始用尾巴抽打海面,将其搅成泡沫。

🔊
pursuit /pərˈsuːt/
n. 追逐,追求
🔊
renewed /rɪˈnuːd/
adj. 更新的,重新开始的
🔊
goaded /ˈɡoʊdɪd/
v. 刺激,驱使
🔊
fury /ˈfjʊri/
n. 狂怒,暴怒
🔊
lash /læʃ/
v. 猛击,鞭打

突然它转身,以骇人的速度,直冲中央的小艇,即亚哈的艇。

它突然转向避开,疾驰于小艇与大船之间,如此之近,它的侧腹刚好擦着小艇的船舷上缘掠过。

🔊
swerve /swɜːrv/
n. 转向,突然改变方向
🔊
gunwale /ˈɡʌnəl/
n. 船舷上缘

亚哈俯身,投出捕鲸叉;但铁器沿着鲸鱼光滑的侧身滑过,未能刺入。

🔊
penetrate /ˈpenətreɪt/
v. 穿透,刺穿

鲸鱼此刻被激怒,用它的尾鳍片击打水面,小艇几乎被淹没。

🔊
flukes /fluːks/
n. 鲸尾;侥幸
🔊
swamped /swɑːmpt/
v. 淹没;使应接不暇
🔊 Recovering, the men pulled off; and the whale, after a few more furious plunges, sounded again.

恢复过来后,人们划开;鲸鱼在几次更狂猛的扎猛后,再次下潜。

🔊
Recovering /rɪˈkʌvərɪŋ/
v. 恢复,复原
🔊
pulled off /pʊld ɒf/
v. 成功完成;离开
🔊
furious /ˈfjʊriəs/
adj. 狂怒的,激烈的
🔊
plunges /ˈplʌndʒɪz/
n. 猛冲,骤降

这次它下潜如此之久,以至于人们开始担心它已逃脱;但最后它升起,现在,以一连串迅疾、短促的喷水,它似乎正朝地平线游去。

🔊
succession /səkˈseʃn/
n. 连续,一系列
🔊
horizon /həˈraɪzn/
n. 地平线;视野

追逐持续了一整天;但当夜幕降临时,鲸鱼仍在前面,裴廓德号带着疲惫的船员,被迫放弃追逐直至清晨。

🔊
weary /ˈwɪəri/
adj. 疲倦的,厌倦的
🔊
relinquish /rɪˈlɪŋkwɪʃ/
v. 放弃,让出

首日追逐就此结束。

Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中