探索《小妇人》第32章:提供英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。
乔在阁楼上忙得不可开交,因为十月天开始转凉,午后时光也变得短促。
阳光在高窗上暖暖地倾泻了两三个钟头,照着坐在旧沙发上的乔,她正埋头奋笔疾书,稿纸摊开在面前的箱子上。宠物鼠斯克拉布由它的大儿子陪伴着,在头顶的房梁上踱步。那是个精神抖擞的小伙子,显然对自己的胡须得意极了。
乔全神贯注于工作,笔尖沙沙不停,直到最后一页写满。她这才龙飞凤舞地签下名字,扔下笔,喊道……
好啦!我已尽了全力!要是还不行,就只能等以后写得更好再说了。
她向后一靠,仔细通读手稿,这里那里划上几笔,添了许多感叹号,活像一个个小气球;然后用一条鲜亮的红丝带把它系好,坐了片刻,带着一种严肃而略带渴望的神情凝视着它--这神情清楚地表明了她写作时是多么全神贯注。
这里是乔的书房兼小窝,她在这儿撰写自己的小故事,做做白日梦,也为失败暗自神伤。她的希望与失望从不向任何人吐露,除了贝丝;而对贝丝,她也只诉说那些在孤独时分涌上心头的快乐念头与明媚幻想。
一阵敲门声将她从沉思中唤醒,她喊道“进来!”,以为是母亲来了。
来者是劳里,她的脸顿时一亮,但随即又黯淡下去,因为他说道,神情与话语显得格格不入,“我来了,是来告别的。”
“是的;我要去华盛顿。我再也受不了了,想去老先生那儿碰碰运气。”
“多好的主意啊!我真希望能和你一起去,”乔喊道,扔下手稿,立刻来了兴致。
“那就来吧!有什么不行的?你会是个绝佳的旅伴,咱们准能玩得痛快。”
“一来,我不能撇下妈妈和妹妹们;再者,我的功课落下了,不该逃学贪玩。”
“这可是我头一回听你说不能做想做的事。你向来不是这么有主见的吗。”
“我想我是给惯坏了,如今得自食其果。而且,也没人邀请我呀,”乔笑了起来,笑声里却没什么欢快的意思。
“现在我邀请你,我会照顾你的。来吧!这对你有好处,绝无害处,你需要换换环境,而且我需要你。答应吧,做个够意思的朋友。”
“我若是个男孩就好了,那咱们就能一块儿溜走,玩个痛快;可我只是个可怜的女孩,就必须守规矩待在家里。别诱惑我,劳里,这主意太荒唐。”
“这才有趣呢,”劳里开口说道,他此刻倔脾气上来了,心心念念想冲破藩篱。
“快别说了!”乔喊道,捂住了耳朵。“‘淑女仪态’就是我的命,我还是认了吧。我来这儿是反省的,不是来听那些让我一想起来就心痒难耐的事。”
“我就知道梅格会给这样的提议泼冷水,但我以为你会更有胆量,”劳里用试探的口吻说道。
“坏小子,安静点!坐下反省你自己的过错,别来招惹我,让我也添上罪过。要是我把你爷爷请来训你,就凭你胆敢向我提这种事这份莽撞,我定要让你好好挨顿教训,”乔说道,试图摆出严厉的脸色,却完全失败了,因为她心里觉得这主意实在妙不可言。
“我谁都不怕,”劳里回嘴道,挑衅地把头一甩,但当乔的目光落在他身上,带着一种让他难以抗拒的神情时,他顿时收敛了气焰。
“好啦,听话,做个乖孩子,听你这位好心的‘老奶奶’的话,”乔说着,拍了拍他的脸颊。“我真希望能去,好看着你别惹是生非,但既然我不能,就只好指望你自己的良心了。你打算去华盛顿做什么?”
“我打算试试在军队里谋个差事。爷爷同意了,我希望一两周内就能动身。”
“我真替你高兴!你理该去军中效力,定会为我们大家增光。可千万别去挨枪子儿,那我可受不了。”
“现在,跟我说说昨晚的戏吧。我没能去,但听说你们玩得很尽兴。”
“确实尽兴!噢,乔,你真该在场!我们演了《雷德克利夫的继承人》,我扮盖伊爵士。真希望你能看到我的表演,我这辈子从没演得这么好过,”劳里暂时忘却了烦恼,滔滔不绝地描述起当晚的精彩场面。
乔听着,虽然为他的讲述所吸引,却始终觉得他有所隐瞒。
他走后,她又拿起笔,思绪却再也无法回到工作上。她坐在那儿,望着窗外那片灰蒙蒙的十一月冷雨,心中思忖着劳里究竟隐藏了什么,又为何在她不注意时,神情显得那般凝重。
整个下午她都在琢磨这件事,夜幕降临时,她下定决心要弄个明白,因为她确信一定出了什么岔子。
用过茶点,她去了他的房间,决意要他坦白,但劳里并不在那儿。她只在桌上发现一张便条,这让她比先前更加忧心忡忡。
“亲爱的乔,”便条上写道,“我去华盛顿了。别生我的气,也别担心。我很快会写信解释一切。匆匆,劳里。”
乔怔怔地站了一会儿,望着那张便条,然后坐下哭了起来。她感到某种麻烦正悄然逼近,而自己却无力阻止。
但泪水于事无补,她擦干眼睛,将便条收好,转身去找母亲诉说,因为她深知母亲的建议总是睿智而有益的。