阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter thirty-one: My Home at Moor House (第三十一章:荒原庄之家)

探索《简·爱》第31章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析及英文原声音频。边听边提升阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

我的家,终于,当我真正找到一个家时,不过是一座小屋;一个粉墙沙地的小房间,屋里陈设着四把漆椅、一张桌子、一座钟、一个碗橱,橱里放着两三个盘碟,还有一套代尔夫特瓷的茶具。

🔊
whitewashed /ˈwaɪt.wɒʃt/
adj. 用石灰水粉刷过的
🔊
sanded /ˈsændɪd/
adj. 撒上沙子的,铺沙的
🔊
delf /dɛlf/
n. 代尔夫特精陶,一种蓝白彩釉陶器

楼上,一间与厨房同样大小的房间,有一张松木床架和一个五斗柜;房间很小,但对于我寥寥无几的衣物来说却又太大:不过,承蒙我那些温和慷慨的朋友们好意,为我添置了一些朴素的必需品,使我的衣物稍见充实。

🔊
deal /diːl/
adj. 松木的,木质的(常指廉价或实用的木材)
🔊
scanty /ˈskænti/
adj. 不足的,贫乏的,少量的
🔊
wardrobe /ˈwɔːdrəʊb/
n. 衣柜;(一个人的)全部服装
🔊 It is evening.

夜幕低垂。

🔊 I have dismissed, with the fee of an orange, the little orphan who serves me as a handmaid.

我用一个橙子作酬劳,打发走了那个给我帮佣的小孤儿。

🔊
dismissed /dɪsˈmɪst/
v. 解散,解雇,打发走
🔊
orphan /ˈɔːfən/
n. 孤儿
🔊
handmaid /ˈhændmeɪd/
n. 女仆,侍女;起辅助作用的事物
🔊 I am sitting alone on the hearth.

我独自坐在壁炉边。

🔊
hearth /hɑːθ/
n. 壁炉炉床;家庭,家庭生活

今天早上,村校开学了。

🔊 I had twenty scholars.

我收了二十个学生。

🔊
scholars /ˈskɒləz/
n. 学生(尤指享有奖学金的);学者

但其中只有三个能读,没有一个会写或算数。

🔊
cipher /ˈsaɪfə(r)/
v. 计算,算出;将...写成密码

有几个会编织,还有几个会一点缝纫。

他们说话带着当地最浓重的口音。

🔊
broadest /ˈbrɔːdɪst/
adj. 最宽的;口音最浓重的

眼下,我和他们在理解彼此的语言上都有困难。

🔊 Some of them are unmannered, rough, intractable, as well as ignorant; but others are docile, have a wish to learn, and evince a disposition that pleases me.

她们中有些举止粗野、难以管教,而且无知;但另一些却很听话,愿意学习,显露出令我欣喜的性情。

🔊
unmannered /ʌnˈmænəd/
adj. 没礼貌的,粗鲁的
🔊
rough /rʌf/
adj. 粗糙的;粗鲁的;艰难的
🔊
intractable /ɪnˈtræktəbl/
adj. 难处理的,倔强的,难管教的
🔊
ignorant /ˈɪɡnərənt/
adj. 无知的;愚昧的
🔊
docile /ˈdəʊsaɪl/
adj. 温顺的,听话的,易驯服的
🔊
evince /ɪˈvɪns/
v. 表明,显示,表现出(情感、品质等)
🔊
disposition /ˌdɪspəˈzɪʃn/
n. 性情,性格;倾向,意向
🔊 I must not forget that these coarsely-clad little peasants are of flesh and blood as good as the scions of gentlest genealogy; and that the germs of native excellence, refinement, intelligence, kind feeling, are as likely to exist in their hearts as in those of the best-born.

我绝不能忘记,这些衣着粗陋的小小农民,也同那些出身最高贵的人一样,是有血有肉的;而在他们的心里,也同那些出身最好的人一样,存在着天然优美、文雅、聪慧和善良情感的萌芽。

🔊
coarsely-clad /ˌkɔːslɪ ˈklæd/
adj. 穿着粗糙衣服的
🔊
peasants /ˈpeznts/
n. 农民,农夫(尤指历史上的或发展中国家的)
🔊
scions /ˈsaɪənz/
n. 子孙,后裔;幼芽,嫩枝
🔊
gentlest /ˈdʒentlɪst/
adj. 最温和的;最高贵的;最轻柔的
🔊
genealogy /ˌdʒiːniˈælədʒi/
n. 家谱,宗谱;系谱学
🔊
germs /dʒɜːmz/
n. 萌芽,起源;微生物,细菌
🔊
refinement /rɪˈfaɪnmənt/
n. 优雅,高雅;精炼,改进
🔊
intelligence /ɪnˈtelɪdʒəns/
n. 智力,智慧;情报
🔊
best-born /ˌbest ˈbɔːn/
adj. 出身最高贵的
🔊 My duty will be to awaken these germs, and surely I shall find some happiness in discharging that office.

我的职责便是唤醒这些萌芽,而我相信,在履行这一职责时,我定能寻得些许快乐。

🔊
awaken /əˈweɪkən/
v. 唤醒,激发
🔊
discharging /dɪsˈtʃɑːdʒɪŋ/
v. 履行,执行(职责);释放;解雇
🔊
office /ˈɒfɪs/
n. 职责,职位;办公室

我并不奢望眼前展开的生活能有多少欢愉;然而,只要我调适心境,尽我所能,它无疑能供我日复一日地度日。

🔊
enjoyment /ɪnˈdʒɔɪmənt/
n. 乐趣,享受;享有
🔊
regulate /ˈreɡjuleɪt/
v. 调节,控制;管理,规定
🔊
exert /ɪɡˈzɜːt/
v. 施加,运用;努力,尽力
🔊
yield /jiːld/
v. 产生,带来;屈服;放弃
🔊 I suppose I shall not often be called upon to entertain such distinguished guests as have honoured my cottage to-day; but should such a thing happen, I shall now know how to receive them.

我想,日后大概不会常有像今天这样光临我小屋的贵客了;但万一再有,我现在也知道该如何款待他们了。

🔊
entertain /ˌentərˈteɪn/
v. 招待;娱乐
🔊
distinguished /dɪˈstɪŋɡwɪʃt/
adj. 杰出的;著名的
🔊
honoured /ˈɒnəd/
v. 使感到荣幸;尊敬
🔊
called upon /kɔːld əˈpɒn/
phrasal v. 要求;呼吁

我已清扫了壁炉,擦拭了家具,仔细布置了这间小房间;我想我可以说,它现在既整洁又舒适。

我为每一位朋友都放了一把椅子,让炉火烧得旺旺的;而现在,既然无人可交谈,我将试着写点东西。

🔊
blaze /bleɪz/
v. 燃烧;发光

我教了一整天书,很疲倦;但还不至于累到无法思考。

我一直在回想过去--回想盖茨黑德,回想洛伍德,回想桑菲尔德;也在思量现在,揣测未来。

在桑菲尔德,我曾领略过爱与被爱的滋味;但这一切都已逝去。

🔊 Here, I am at peace; I am free; I am independent.

在这里,我心灵安宁;我自由自在;我独立自主。

🔊
independent /ˌɪndɪˈpendənt/
adj. 独立的;自主的

我有一个家,虽简陋,却是属于我的;我有一份职责,我希望能把它履行好。

🔊
humble /ˈhʌmbl/
adj. 谦逊的;简陋的

我有朋友,虽不多,却真诚友善;我也有希望在自己的小天地里做些有益之事。

🔊
sincere /sɪnˈsɪə/
adj. 真诚的;诚恳的
🔊
sphere /sfɪə/
n. 范围;领域;球体
🔊 Yet, I am not wholly content; I have a restless craving for something more.

然而,我并未感到完全的满足;我内心有一种永不安宁的渴望,渴望着更多的东西。

🔊
wholly /ˈhəʊlli/
adv. 完全地;全部地
🔊
content /kənˈtent/
adj. 满足的;满意的
🔊
restless /ˈrestləs/
adj. 不安的;焦躁的
🔊
craving /ˈkreɪvɪŋ/
n. 渴望;渴求
🔊 I know that I ought to be satisfied; but my heart is not always under the control of my reason.

我知道我该知足了;但我的心并不总是听从理智的支配。

🔊
satisfied /ˈsætɪsfaɪd/
adj. 满足的;满意的
🔊
reason /ˈriːzn/
n. 理性;理由

我有时梦想着一种更光明、更温暖的生活;但醒来时,面对的仍是我这清冷的小屋和寂寂的炉火。

🔊
existence /ɪɡˈzɪstəns/
n. 存在;生存
🔊
reality /riˈæləti/
n. 现实;真实

于是我便起身,打开门,眺望这静谧的夜色。

月亮已升起,群星闪烁;空气宁静而凛冽。

🔊
frosty /ˈfrɒsti/
adj. 霜冻的;寒冷的
🔊 I hear no sound but the distant murmur of the beck, and the occasional cry of a bird.

万籁俱寂,只听得远处小溪的潺潺低语,和偶尔传来的一声鸟鸣。

🔊
murmur /ˈmɜːmə/
n. 低语;潺潺声
🔊
occasional /əˈkeɪʒənl/
adj. 偶尔的;临时的

万籁俱寂,我形单影只。

🔊 But I am not unhappy; I am only thoughtful.

但我并不悲伤;我只是思绪万千。

🔊
thoughtful /ˈθɔːtfəl/
adj. 沉思的,体贴的

我记得海伦·伯恩斯的话:“我平静地生活,等待着末日的来临。”

🔊
calm /kɑːm/
n. 平静,镇定

也许,假以时日,我也会学会如此。

🔊 For the present, I will work, and wait, and hope.

眼下,我会工作、等待和希冀。

🔊
present /ˈprezənt/
n. 现在,当前

明天,我将重返我的学校,尽力教导我的小学生们。

傍晚回家后,我会坐在炉火边,读书、缝纫或思考。

🔊
sew /səʊ/
v. 缝纫
🔊 This is my life; and I must make the best of it.

这就是我的生活;我必须尽力把它过好。

🔊
make the best of it /meɪk ðə best ɒv ɪt/
v. phrase. 充分利用它,尽力而为
🔊 Yet, I cannot help wondering sometimes what has become of those I have left behind.

然而,有时我仍不禁好奇,那些我留下的人们现在怎么样了。

🔊
cannot help /ˈkænɒt help/
v. phrase. 忍不住,禁不住
🔊
left behind /left bɪˈhaɪnd/
v. phrase. 留下,遗留

想起里德太太和她的孩子们;想起布罗克赫斯特先生;想起坦普尔小姐;还有--他。

但我绝不能去想他。

🔊 That chapter of my life is closed.

我人生的那一章已经合上了。

🔊
chapter /ˈtʃæptə/
n. 章节,篇章
🔊 I have new duties now, and new friends.

现在我有了新的职责,新的朋友。

🔊
duties /ˈdjuːtiz/
n. 职责,义务

圣约翰·里弗斯有时会来看我。

🔊 He is a good man, and a zealous clergyman; but he is cold and stern.

他是个好人,也是个热心的牧师;但他为人冷漠刻板。

🔊
zealous /ˈzeləs/
adj. 热情的,热心的
🔊
clergyman /ˈklɜːdʒimən/
n. 牧师,神职人员
🔊
stern /stɜːn/
adj. 严厉的,严格的
🔊 He speaks to me of my soul, and urges me to higher aims.

他与我谈论我的灵魂,敦促我追求更高的目标。

🔊
urges /ˈɜːrdʒɪz/
v. 敦促;强烈要求
🔊
soul /soʊl/
n. 灵魂;心灵
🔊 He thinks I am too much attached to this world, and too little mindful of the next.

他认为我太眷恋尘世,而对来世不够在意。

🔊
attached /əˈtætʃt/
adj. 依恋的;附着的
🔊
mindful /ˈmaɪndfəl/
adj. 留心的;注意的

也许他是对的;但我无法像他那样感受。

我相信,我们被安置在这个世界上,是为了履行我们各自天职所赋予的职责;只要我们忠实地去履行,来世就不会被遗忘。

🔊
faithfully /ˈfeɪθfəli/
adv. 忠实地;忠诚地
🔊
forgotten /fərˈɡɒtn/
v. 被忘记的(forget的过去分词)
🔊 St. John does not approve of my school.

圣约翰并不赞同我的学校。

🔊
approve /əˈpruːv/
v. 批准;赞成

他说我把时间浪费在这些无知的孩子身上,而本可以做更有意义的事。

🔊
wasting /ˈweɪstɪŋ/
v. 浪费(waste的现在分词)

但我认为教导他们是件善事;我会继续做下去。

他的姐妹们,黛安娜和玛丽,对我非常友善。

🔊 They come often to my cottage, and I go to theirs.

她们常来我的小屋,我也常去她们家。

🔊
cottage /ˈkɒtɪdʒ/
n. 小屋;村舍
🔊 We read together, and talk; and I find great pleasure in their society.

我们一起读书、交谈;与她们相处让我感到极大的愉悦。

🔊
pleasure /ˈpleʒər/
n. 愉快;乐趣
🔊
society /səˈsaɪəti/
n. 社会;社交圈子
🔊 They are refined, intelligent, and affectionate; and I love them already.

她们举止文雅,头脑聪慧,感情真挚;我已经很喜欢她们了。

🔊
refined /rɪˈfaɪnd/
adj. 优雅的;精炼的
🔊
intelligent /ɪnˈtelɪdʒənt/
adj. 聪明的;有才智的
🔊
affectionate /əˈfekʃənət/
adj. 深情的;充满爱意的

她们告诉我许多关于她们兄弟和他的计划的事。

🔊 He intends to be a missionary, and to go to India.

他打算成为一名传教士,前往印度。

🔊
intends /ɪnˈtendz/
v. 打算;计划(intend的第三人称单数)
🔊
missionary /ˈmɪʃənri/
n. 传教士

他希望我作为他的妻子,与他同行。

但那是不可能的。

我并不爱他;而且我不会没有爱而结婚。

🔊 I have told him so; but he persists.

我已这样告诉他;但他坚持己见。

🔊
persists /pərˈsɪsts/
v. 坚持;固执
🔊 He says it is my duty to accept his offer, and to devote myself to the missionary work.

他说接受他的求婚是我的责任,并投身于传教事业。

🔊
duty /ˈdjuːti/
n. 责任;义务
🔊
accept /əkˈsept/
v. 接受;认可
🔊
devote /dɪˈvəʊt/
v. 奉献;致力于
🔊 He appeals to my conscience, and to my sense of religion.

他向我的良知和宗教感发出呼吁。

🔊
appeals /əˈpiːlz/
v. 呼吁;上诉
🔊
conscience /ˈkɒnʃəns/
n. 良心;道德心
🔊
religion /rɪˈlɪdʒən/
n. 宗教;信仰
🔊 I am troubled; for I respect him, and I would fain do what is right.

我为此深感烦恼;因为我敬重他,也真心想做正确的事。

🔊
troubled /ˈtrʌbld/
adj. 烦恼的;不安的
🔊
respect /rɪˈspekt/
v. 尊重;尊敬
🔊
fain /feɪn/
adv. 乐意地;宁愿
🔊 But I cannot sacrifice my heart.

但我不能牺牲我的心。

🔊
sacrifice /ˈsækrɪfaɪs/
v. 牺牲;献祭

我需要时间思考。

或许,终究是我错了。

或许我该让步。

🔊 But no; I will not.

但不;我不会。

我要忠于我自己。

🔊 I have suffered too much from following the dictates of others, to do so again.

我已饱尝听从他人摆布的苦楚,不能再这样了。

🔊
suffered /ˈsʌfəd/
v. 遭受;忍受
🔊
dictates /ˈdɪkteɪts/
n. 命令;指示
🔊 I will decide for myself, and abide by the consequences.

我要自己做出决定,并承担一切后果。

🔊
abide /əˈbaɪd/
v. 遵守;忍受
🔊
consequences /ˈkɒnsɪkwənsɪz/
n. 后果;结果
🔊 So I sit by my fire, and ponder these things.

于是我坐在炉火边,沉思着这一切。

🔊
ponder /ˈpɒndə(r)/
v. 沉思;仔细考虑

时钟敲了十下;我该上床了。

🔊 To-morrow is another day.

明天又是新的一天。

🔊
To-morrow /təˈmɒr.əʊ/
n. 明天
🔊 I will rise early, and go to my school with a light heart.

我会早早起床,带着轻松的心情去学校。

🔊
rise /raɪz/
v. 起床;升起
🔊
light heart /ˌlaɪt ˈhɑːt/
n. phr. 轻松愉快的心情
🔊 I will teach my children, and do my best; and perhaps, in time, I shall find peace.

我会教导我的孩子们,并尽我所能;或许,假以时日,我会找到内心的平静。

🔊
in time /ɪn ˈtaɪm/
adv. phr. 最终,迟早
🔊
find peace /ˌfaɪnd ˈpiːs/
v. phr. 找到内心的平静;安息
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中