阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter twenty-nine (第二十九章)

探索《罪与罚》第29章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析及英文原声音频。边听边学,提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

他已经很久没去看索尼娅了。他一直在躲着她,但现在他觉得必须见她。他去了她的住处。那是运河边一栋房子的拐角房间。他发现她在家,一个人在家。她正坐在一张小桌子旁做针线活。他进去时,她抬眼看了看他,但没有说话。

🔊
lodging /ˈlɒdʒɪŋ/
n. 住所,寄宿处
🔊
canal /kəˈnæl/
n. 运河

他在她对面坐下。她飞快地瞥了他一眼,然后又垂下了眼睛。她似乎比上次见面时更苍白、更消瘦了。

🔊
opposite /ˈɒpəzɪt/
prep. 在...对面
🔊
glanced /ɡlænst/
v. 瞥了一眼
🔊
paler /ˈpeɪlə(r)/
adj. 更苍白的
🔊 "Sonia," he said, "I have come to you."

“索尼娅,”他说,“我来找你了。”

她没有回答,只是用一种奇怪的表情看着他。

“我来是要告诉你一件事,”他继续说道,“但首先,给我点喝的。我渴了。”

她站起身,给他端来一杯水。他贪婪地一饮而尽。

🔊
greedily /ˈɡriːdɪli/
adv. 贪婪地

“索尼娅,”他说,“你知道我一直在躲着你。但现在我需要你。只有你能理解。”

🔊
avoiding /əˈvɔɪdɪŋ/
v. 避免

她仍然不说话,但目光定定地落在他身上。

“我杀死了那个老典当商和她的妹妹丽莎维塔,”他突然说道。

🔊
pawnbroker /ˈpɔːnˌbrəʊkə/
n. 当铺老板
🔊 A shudder passed over her. She turned pale, and her lips quivered.

一阵战栗掠过她全身。她脸色变得煞白,嘴唇颤抖着。

🔊
shudder /ˈʃʌdə/
n. 颤抖,战栗
🔊
quivered /ˈkwɪvəd/
v. 颤抖,抖动

“我杀了她们,”他重复道,“你听见了吗?我是用斧头杀了她们。”

🔊 She sprang up and fell at his feet, clasping his knees.

她猛地站起来,扑倒在他脚边,紧紧抱住他的膝盖。

🔊
sprang /spræŋ/
v. 跳起,跃起
🔊
clasping /ˈklæspɪŋ/
v. 紧握,抱住

“你都干了些什么?你对自己做了什么?”她哭喊道。

他扶起她,让她在身边坐下。

🔊 "Sonia," he said, "I did it for an idea. I wanted to see if I had the right to transgress. I wanted to be a Napoleon, but I am only a louse."

“索尼娅,”他说,“我是为了一个理念才这么做的。我想看看我是否有权跨越界限。我想成为拿破仑那样的人,但我只是个虱子。”

🔊
transgress /trænzˈɡres/
v. 违背,违反(规则或道德)
🔊
louse /laʊs/
n. 虱子;卑鄙的人
🔊 She listened, trembling.

她听着,浑身发抖。

🔊
trembling /ˈtremblɪŋ/
adj. 颤抖的;发抖的

“现在我来找你了,”他说,“你必须救我。你是我唯一的希望。”

她张开双臂搂住他,哭了起来。

🔊
wept /wept/
v. 哭泣;流泪(weep的过去式)
🔊 "I will follow you to Siberia," she said. "I will share your punishment. We will suffer together."

“我会跟你去西伯利亚,”她说,“我会分担你的惩罚。我们一起承受。”

🔊
punishment /ˈpʌnɪʃmənt/
n. 惩罚;处罚
🔊
suffer /ˈsʌfər/
v. 受苦;遭受
🔊 He pushed her away gently.

他轻轻地推开她。

🔊
gently /ˈdʒentli/
adv. 温柔地;轻轻地

“索尼娅,”他说,“给我念念拉撒路的故事。我想听。”

她拿起圣经,翻到约翰的福音书。她用颤抖的声音,读起了拉撒路复活的故事。

🔊
resurrection /ˌrezəˈrekʃn/
n. 复活;复兴

她读完时,他说:“你相信那个故事吗,索尼娅?”

🔊 "Yes, I believe," she whispered.

“是的,我信,”她低语道。

🔊
whispered /ˈwɪspərd/
v. 低语;耳语(whisper的过去式)
🔊 "Then believe in me too," he said. "I will rise again. I will confess."

“那么也请相信我,”他说,“我会重新站起来的。我会去坦白。”

🔊
confess /kənˈfes/
v. 忏悔;承认

他起身要走。她跟着他走到门口。

🔊 "Wait," she said. "Take this cross. It is mine. Wear it, and remember me."

“等等,”她说,“拿着这个十字架。是我的。戴着它,记着我。”

🔊
cross /krɒs/
n. 十字架;交叉

她递给他一个小小的铜十字架。他接过来,放进口袋。

🔊
copper /ˈkɒpər/
adj. 铜的;铜制的

“我会再来的,”他说完,便走了出去。

Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中