探索《小王子》第8章,包含英文原文、中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原声音频。边听边提升阅读技巧。
花兒們向來都很樸素。她們只有一圈花瓣,完全不佔地方,也不會打擾任何人。早晨她們會在草叢中綻放,夜晚便靜靜地凋謝。但有一天,一顆不知從何處飄來的種子發了芽;小王子仔細地守護著這株與他星球上其他幼苗都不同的小嫩芽。要知道,這說不定是一種新的猴麵包樹呢。
這株灌木很快停止了生長,開始準備開花。當巨大的花蕾初次出現時,在場的小王子立刻感覺到,某種奇蹟般的景象必將從中誕生。但這朵花並不滿足於在她綠色的閨房中默默完成綻放的準備。她極其細心地挑選著自己的顏色。她緩緩地裝扮自己,一片一片地調整花瓣。她不願像田野裡的罌粟花那樣,皺巴巴地來到世上。她希望只在展現出全部光彩時才露面。啊,是的!她是個愛賣弄風情的小東西!而她神秘的梳妝打扮持續了一天又一天。
在如此煞費苦心、一絲不苟地完成準備後,她打了個哈欠說道:
「啊!我還沒完全醒呢。請您原諒。我的花瓣還亂糟糟的……」
但小王子無法抑制他的讚美:
「難道不是嗎?」花兒甜美地回應。「而且我和太陽是同時誕生的……」
小王子很容易就猜到,她並不是特別謙虛——但她多麼動人——多麼令人興奮啊!
「我想是吃早餐的時候了,」她片刻後補充道。「如果您能好心考慮一下我的需求——」
於是小王子,完全不知所措,便去找來一壺清水。就這樣,他照料著這朵花。
同樣地,她也很快開始用她的虛榮心折磨他——說實話,這虛榮心有點難以應付。例如有一天,當她談起自己的四根刺時,她對小王子說:
「我的星球上沒有老虎,」小王子反駁道。「而且,老虎也不吃雜草。」
「我一點也不怕老虎,」她繼續說道,「但我非常害怕穿堂風。我想您不會有個屏風給我吧?」
「害怕穿堂風——對一株植物來說,可真是不走運,」小王子評論道,並暗自思忖:「這朵花真是個非常複雜的生物……」
「晚上我希望您把我放在玻璃罩下面。您住的地方很冷。在我來的地方——」
但說到這裡,她停住了。她是以種子的形式來到這裡的。她不可能知道任何其他世界的事情。為自己差點說出如此天真的謊言而感到尷尬,她咳嗽了兩三聲,好讓小王子覺得是他的錯。
然後她又用力咳了幾下,好讓他同樣感到內疚。
因此小王子,儘管懷著與他的愛密不可分的所有善意,很快便開始懷疑她。他把那些無關緊要的話當了真,這讓他非常不快樂。
「我真不該聽她的,」有一天他向我吐露心聲。「一個人永遠不該聽信花兒的話。只該看看她們,呼吸她們的芬芳就夠了。我的花兒曾芬芳了我的整個星球。但我當時不懂得欣賞她所有的優雅。那個關於爪子的故事,讓我如此困擾,本應只讓我的心充滿柔情與憐惜。」
事實是,我那時不懂得理解任何事情!我本該根據行為來判斷,而不是言語。她將她的芬芳與光輝灑向我。我根本不該從她身邊逃開……我本該猜到她那些可憐的小伎倆背後所蘊含的全部深情。