閱讀主題:
語言:
📢 自動下一章:
🔊

Chapter twenty-seven (第二十七章)

探索《小王子》第27章,提供英文原文、中文(香港)翻譯、詳細IELTS詞彙及解釋,以及英文原文音頻。聆聽並提升閱讀技巧。

英文原文
翻譯
雅思詞彙 (ZH-HK)

現在六年已經過去了……我還從未講過這個故事。那些在我回來時遇見我的同伴們看到我還活著,都很高興。我很悲傷,但我告訴他們:「我累了。」

🔊
companions /kəmˈpænjənz/
n. 同伴;夥伴
🔊
content /kənˈtent/
adj. 滿意的;滿足的

現在我的悲傷稍微得到了一些安慰。也就是說——並非完全。但我知道他確實回到了他的星球,因為在黎明時我沒有找到他的身體。那不是一個很重的身體……而在夜晚,我喜歡聆聽星星。那就像是五億個小鈴鐺……

🔊
sorrow /ˈsɒrəʊ/
n. 悲傷;哀愁
🔊
comforted /ˈkʌmfətɪd/
v. 安慰;撫慰(過去分詞)
🔊
daybreak /ˈdeɪbreɪk/
n. 黎明;破曉

但有一件非凡的事情……當我為小王子畫口套時,我忘了加上皮帶。他將永遠無法把它綁在他的羊身上。所以現在我不斷在想:他的星球上發生了什麼事?或許羊把花吃掉了……

🔊
extraordinary /ɪkˈstrɔːdənri/
adj. 非凡的;特別的
🔊
muzzle /ˈmʌzl/
n. 口套;槍口
🔊
leather strap /ˈleðə stræp/
n. phrase. 皮帶;皮帶條
🔊
fasten /ˈfɑːsn/
v. 繫緊;固定
🔊
wondering /ˈwʌndərɪŋ/
v. 想知道;疑惑(現在分詞)

有時候我對自己說:「肯定不會!小王子每晚都把花關在玻璃罩下,而且他非常小心地看管著他的羊……」然後我就快樂了。而所有星星的笑聲中都帶著甜蜜。

🔊
glass globe /ɡlɑːs ɡləʊb/
n. phrase. 玻璃罩;玻璃球
🔊
watches over /wɒtʃɪz ˈəʊvə/
v. phrase. 照看;守護
🔊
sweetness /ˈswiːtnəs/
n. 甜蜜;甜美
🔊
laughter /ˈlɑːftə/
n. 笑聲;歡笑

但有時候我對自己說:「在某個時刻,人總會心不在焉,那就夠了!在某個晚上,他忘了玻璃罩,或者羊在夜裡悄無聲息地跑了出來……」然後那些小鈴鐺就變成了淚水……

🔊
absent-minded /ˌæbsənt ˈmaɪndɪd/
adj. 心不在焉的;健忘的

那麼,這是一個巨大的謎。對於你們這些也愛著小王子的人,以及對於我來說,如果某處,我們不知道在哪裡,一隻我們從未見過的羊——是或否?——吃掉了一朵玫瑰,那麼宇宙中的一切都將不再相同……

🔊
mystery /ˈmɪstri/
n. 謎;神秘事物
🔊
universe /ˈjuːnɪvɜːs/
n. 宇宙;萬物

抬頭看看天空。問問自己:是或否?羊把花吃掉了嗎?然後你會看到一切如何改變……

🔊 And no grown-up will ever understand that this is a matter of so much importance!

而沒有任何成年人會明白這是一件如此重要的事情!

🔊
grown-up /ˈɡrəʊn ʌp/
n. 成人;大人
🔊
importance /ɪmˈpɔːtns/
n. 重要性;重大
🔊 This is, to me, the loveliest and saddest landscape in the world. It is the same as that on the preceding page, but I have drawn it again to impress it on your memory. It is here that the little prince appeared on Earth, and disappeared.

對我來說,這是世界上最美麗和最悲傷的風景。它與前一頁的相同,但我又畫了一次,以便讓你記住。正是在這裡,小王子出現在地球上,又消失了。

🔊
loveliest /ˈlʌvliɪst/
adj. 最可愛的;最美麗的(最高級)
🔊
saddest /ˈsædɪst/
adj. 最悲傷的;最難過的(最高級)
🔊
landscape /ˈlændskeɪp/
n. 風景;景觀
🔊
preceding /prɪˈsiːdɪŋ/
adj. 前面的;在先的
🔊
impress /ɪmˈpres/
v. 使銘記;給...深刻印象
🔊
appeared /əˈpɪəd/
v. 出現;顯現(過去式)
🔊
disappeared /ˌdɪsəˈpɪəd/
v. 消失;失蹤(過去式)

仔細看看它,以便萬一有一天你旅行到非洲沙漠時,你能肯定認出它。而且,如果你碰巧來到這個地方,請不要匆匆趕路。等待一段時間,正好在星星下面。然後,如果一個小男人出現,他笑著,有金色的頭髮,並且拒絕回答問題,你就會知道他是誰。如果這發生,請安慰我。捎個信告訴我他回來了。

🔊
recognize /ˈrekəɡnaɪz/
v. 認出;識別
🔊
in case /ɪn keɪs/
conj. phrase. 以防;萬一
🔊
African desert /ˈæfrɪkən ˈdezət/
n. phrase. 非洲沙漠
🔊
come upon /kʌm əˈpɒn/
v. phrase. 偶遇;偶然發現
🔊
hurry on /ˈhʌri ɒn/
v. phrase. 匆忙繼續;趕快
🔊
golden hair /ˈɡəʊldən heə/
n. phrase. 金髮
🔊
comfort /ˈkʌmfət/
v. 安慰;慰藉
🔊
send me word /send mi wɜːd/
v. phrase. 捎信給我;通知我
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中