探索《小王子》第24章,包含英文原文、中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原声音频。边听边提升阅读技巧。
這是我在沙漠中發生事故的第八天,我聽著商人的故事,喝下了第一滴水。我也渴望著這水。但小王子累了,坐了下來,我也在他身旁坐下。沉默了一會兒後,他又開口說:「星星很美,因為有一朵看不見的花。」
我回答說:「是的,正是如此。」我沒有再多說甚麼,只是望著月光下在我們面前延伸的沙丘稜線。
這話不假。我一直喜愛沙漠。一個人坐在沙漠的沙丘上,甚麼也看不見,甚麼也聽不見。然而,在寂靜之中,有某種東西在搏動,在閃爍……
「令沙漠美麗的,」小王子說,「是它在某處隱藏著一口井……」
我突然領悟到沙粒那種神秘的閃爍,為此感到驚異。小時候,我住在一棟老房子裡,傳說那裡埋藏著寶藏。當然,從來沒有人知道如何找到它;或許甚至從未有人尋找過。但它為那棟房子施上了一層魔力。我的家在其內心深處隱藏著一個秘密……
「是的,」我對小王子說。「房子、星星、沙漠——賦予它們美麗的,是某種看不見的東西!」
當小王子漸漸入睡時,我將他抱在懷裡,再次出發前行。我深受感動,心潮澎湃。對我而言,我彷彿正抱著一件極其脆弱的珍寶。我甚至覺得,整個地球上再沒有比這更脆弱的東西了。在月光下,我望著他蒼白的額頭、緊閉的雙眼、在風中微顫的髮絲,對自己說:「我眼前所見的不過是一個軀殼。最重要的東西是看不見的……」
當他的嘴唇微微張開,隱約帶著一絲笑意時,我再次對自己說:「這位睡在此處的小王子,如此深深打動我的,是他對一朵花的忠誠——那朵玫瑰的形象,如同一盞燈的火焰,即使在他沉睡時,仍透過他的整個生命閃耀著……」我感到他更加脆弱了。我感到有必要保護他,彷彿他本身就是一簇可能被一陣微風吹滅的火焰……