閱讀主題:
語言:
📢 自動下一章:
🔊

Chapter XVII (第十七章)

探索《小王子》第17章,包含英文原文、中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原声音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻譯
雅思詞彙 (ZH-HK)

真相。關於點燈人,我對你們所說的並非完全誠實。我意識到,我可能會讓不認識我們星球的人對它產生錯誤的印象。人類在地球上佔據的空間非常小。如果居住在地表的二十億居民全部直立起來,像參加某些大型公眾集會時那樣稍微擠在一起,他們可以輕易地被放進一個長二十英里、寬二十英里的公共廣場裡。全人類都可以堆疊在一個小小的太平洋小島上。

🔊
altogether /ˌɔːltəˈɡeðə(r)/
adv. 完全地,總共
🔊
lamplighters /ˈlæmplaɪtəz/
n. 點燈人(複數)
🔊
inhabitants /ɪnˈhæbɪtənts/
n. 居民,棲息者(複數)
🔊
assembly /əˈsembli/
n. 集會,集合
🔊
islet /ˈaɪlət/
n. 小島

他們自以為佔據了很大的空間。他們幻想自己像猴麵包樹一樣重要。你應該建議他們自己計算一下。他們崇拜數字,這會讓他們高興。但不要在這額外的任務上浪費時間。這沒有必要。我知道,你信任我。

🔊
fancy /ˈfænsi/
v. 想像,自以為
🔊
baobabs /ˈbeɪəʊbæbz/
n. 猴麵包樹(複數)
🔊
calculations /ˌkælkjʊˈleɪʃənz/
n. 計算,估算(複數)
🔊
adore /əˈdɔː(r)/
v. 熱愛,崇拜

當小王子抵達地球時,他非常驚訝沒有看到任何人。他開始擔心自己來錯了星球,這時,一縷月光般金色的東西在沙地上閃過。

🔊
coil /kɔɪl/
n. 一盤,一卷
🔊
flashed /flæʃt/
v. 閃爍,掠過(過去式)

「晚上好。」蛇說道。

「我降落的這個是什麼星球?」小王子問道。「這是地球;這是非洲。」蛇回答。「啊!那麼地球上沒有人嗎?」

🔊 "This is the desert. There are no people in the desert. The Earth is large," said the snake.

「這是沙漠。沙漠裡沒有人。地球很大。」蛇說。

🔊
desert /ˈdezət/
n. 沙漠

小王子坐在一塊石頭上,抬眼望向天空。

「我在想,」他說,「星星在天空中點亮,是不是為了有一天我們每個人都能找到屬於自己的那一顆……看看我的星球。它就在我們正上方。但它離得多遠啊!」「它很美。」蛇說。「是什麼把你帶到這裡來的?」「我和一朵花吵架了。」小王子說。「啊!」蛇說。然後兩人都沉默了。「人們在哪裡?」小王子終於再次開口說話。「在沙漠裡有點孤單……」「在人群中也很孤單。」蛇說。小王子凝視了蛇很長時間。「你是個有趣的動物,」他最後說,「你還沒有一根手指粗……」「但我比國王的手指更有力量。」蛇說。「你不是很強大。你甚至沒有腳。你甚至不能旅行……」「我可以帶你去任何船隻都無法到達的遠方。」蛇說。然後他纏繞在小王子的腳踝上,像一個金手鐲。「凡是我觸碰的人,我都會把他送回他來時的地球。」蛇又說道。「但你是天真而真實的,而且你來自一顆星星……」小王子沒有回答。「你讓我感到憐憫——你在這花崗岩構成的地球上如此脆弱。」蛇說。「如果有一天你對自己的星球思念過度,我可以幫助你。我可以——」「噢!我非常明白你的意思。」小王子說。「但你為什麼總是用謎語說話?」「我能解開所有的謎。」蛇說。然後他們倆都沉默了。

🔊
alight /əˈlaɪt/
adj. 點燃的,發亮的
🔊
quarrel /ˈkwɒrəl/
n. 爭吵,口角
🔊
gazed /ɡeɪzd/
v. 凝視,注視(過去式)
🔊
twined /twaɪnd/
v. 纏繞,盤繞(過去式)
🔊
ankle /ˈæŋkl/
n. 腳踝
🔊
bracelet /ˈbreɪslət/
n. 手鐲,臂鐲
🔊
whence /wens/
adv. 從何處,由此
🔊
innocent /ˈɪnəsnt/
adj. 天真無邪的,無罪的
🔊
granite /ˈɡrænɪt/
n. 花崗岩
🔊
homesick /ˈhəʊmsɪk/
adj. 思鄉的,想家的
🔊
riddles /ˈrɪdlz/
n. 謎語(複數)