阅读主题:
sack 含义详解:从大袋子到解雇的用法 (共2个含义)
含义1:大袋子 (sack)
sack
[sæk]
n.
A big, strong bag used to carry many things, like potatoes or shopping.
大袋子
➕
dà dài zi
n.
指用结实材料(如粗麻布、厚纸或塑料)做成的大袋子,通常用来装比较多的东西,比如土豆、面粉或者一堆杂物。
📘 详细信息与用法拓展
📖 词根拆解
这个单词的来源很老,和古英语里表示“袋子”的词有关。简单说,它最初就是指用来“装东西”的容器。
💡 联想技巧
**“塞客”**:想象一个客人(客)来你家,把东西拼命**塞**进一个大袋子(sack)里,塞得太满,结果被“扫地出门”(解雇)了。
📖 例句
The farmer carried a heavy sack of potatoes from his truck to the market stall.
那个农民从卡车上扛下一麻袋沉重的土豆,搬到市场摊位。
🔗 固定搭配
a sack of – 一袋...(通常指数量较多或散装的物品)
paper sack – 纸袋
🔄 同义词
bag (n.) – 袋子,泛指各种大小的袋子,比sack更通用、更轻便。
🌱 派生词
sackful (n.) – 满袋的量
📖 文化故事
想象一下,一支胜利的军队冲进一座富庶的城市。士兵们的眼睛闪闪发光,但他们手里拿的不是刀剑,而是…空荡荡的大布袋。**“Sack”这个词**,就是从装满战利品的袋子,一步步演变成了席卷一切的“洗劫”。更戏剧性的是,当你被命令“卷铺盖走人”时,这个词又用到了你身上。
含义2:解雇 (sack)
sack
[sæk]
n.
To be told to leave your job; to be fired. Often used in the phrase "get the sack".
解雇
➕
jiě gù
n.
(非正式用语,多用于英式英语)指被老板通知失去工作,也就是“炒鱿鱼”。常以短语“get the sack”或“give someone the sack”的形式出现。
Wordbook
您的数据已保存在此浏览器中